德文郡手稿/你可能確定什麼不會丟失
| ←所有女人都有高貴和卓越的美德 | 從未有檔案如此完美地填寫→ |
f. [19r]
1 什麼都不會{p+}丟失,你可以確定
2 # 不要以為你可以讓我屈服於你的誘惑
3 {es} {w+t+} 用甜言蜜語和截然相反的表情
4 甜蜜與苦澀互相抵消
5 太過分了,無法忍受
6 真誠被欺騙,狡詐盛行 1
7 即使你已經得到了我的心{es}的治療
8 你認為我會無休止地痴迷嗎?{w+t+}
9 什麼都不會{p+}丟失
10 {p3}{w+t+} 即使我痛苦地努力
11 為了忘記曾經的純粹
12 在我的{w+t+}心中,那件事將永遠存在
13 不穩定、不確定、搖擺不定
14 永遠在我心中{w+t+}無法挽回
15 什麼都不會{p+}丟失
完畢 {q+d+}懷亞特
1. 進一步的研究可能確定這是否是傳統或流行的觀點。
2. 一個心形的象形文字,用點表示眼睛,用線表示嘴巴。
這首詩歸因於托馬斯·懷亞特爵士,[1]是由H2抄錄的。在這首詩中,說話者描述了一位女士的誠實受到考驗,結果發現她不誠實。這位情人拒絕繼續迷戀她,發現他對她的忠誠和忍耐已經到了極限。
第十二行用一個心形的象形文字代替了“心”這個詞,寫著:“在我的心裡,那件事將永遠存在。”這個影像似乎用兩個點代表眼睛,用一條線代表嘴巴。
1 perde] perdy LEge46
2 thynk] thinck LEge46 yor] your LEge46
3 &] and LEge46 contraryng] contrarieng LEge46
4 Swet &] swete and LEge46 sower] sowre LEge46 conterwayyng] contrewaing LEge46
5 moche yt] much it LEge46 styll] still LEge46
6 trothe ys trayde] trouth is tryed LEge46 ys] is LEge46
7 But tho] but though LEge46 haue] have LEge46 had] haved LEge46 hartes] hertes LEge46
8 with owt] withoute LEge46 endyng] ending LEge46
9 Perdye] perdy LEge46
10 Tho] Though LEge46 payn] pain LEge46
11 ffor] for LEge46 fforgett] forgett LEge46
12 heart] hert LEge46 styll] still LEge46 thyng] thing LEge46
13 Vnstable] vnstable LEge46 And] and LEge46 waveryng] wavring LEge46
14 Be] be LEge46 mynd] mynde LEge46 withowt] withoute LEge46
