德文郡手稿/am el mem
外觀
< 德文郡手稿
| ←The pleasaunt beayt of swet Delyte Dothe blynd | the sueden ghance ded mak me mves→ |
f. [66v]
f. [67r]
f. [67v]
1 am el mem
2 anem e
3 as I haue dese
4 I am yowrs an1
1. 這一短語可能指的是安妮·博林。
由 TH2 錄入,這個字謎可能是安妮·博林對懷亞特的 “What word is that that changeth not though it be turned,” 的回覆,答案是 ANNA。 因此,前兩行的第一個和第四個字母必須互換才能解讀這個字謎,它讀作 “a lemmen, amene, ah I save dese, I ama yours, an。” 這個字謎可能暗示了手稿中圈子成員與邊緣人物之間的一些聯盟。 安妮·博林的座右銘在一些詩歌中被提及: H8 轉錄的懷亞特的詩歌 “Ye know my herte my ladye dere” (73v) 包含博林的座右銘 “Me and Myne”,[1] 以及 “Grudge on who liste this ys my lott” (78v) 也包含博林在勃艮第宮廷時期使用的早期座右銘。


