德語/一級/休閒
第一課:休閒
從字面上看,Freizeit 意思是空閒時間,即空閒時間。 在這段對話中,弗朗茨和格蕾塔互相瞭解對方的運動愛好。
| 對話: | |
|---|---|
| 弗朗茨 | 你好,格蕾塔! 幾點了? |
| 格蕾塔 | 兩點四十五。 |
| 弗朗茨 | 真的嗎? 我三點鐘踢足球。 你運動嗎,格蕾塔? |
| 格蕾塔 | 不,我很懶。 我現在回家了。 |
| 弗朗茨 | 踢足球真有意思! |
| 格蕾塔 | 再見。 |
| 弗朗茨 | 再見! |
*錄音說“das”,但應該是“der”。
部分問題>>
您在第二課中介紹的所有三個動詞在某種程度上是不規則的; 然而,大多數動詞是規則動詞。 在英語中,規則動詞變位非常簡單:只有第三人稱單數在不定式中新增“-s”(“to see”變為“he/she/it sees”)。 不幸的是,德語中有很多結尾。 以下兩張表格顯示了兩個規則動詞spielen(玩)和machen(做; 做)的結尾
| 動詞: | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 英語 | 德語 | |||||
| 單數 | 第一人稱 | 我 | 玩 | ich | spiele | |
| 第二人稱 | 你 | 玩 | du | spielst | ||
| 第三人稱 | 他/她/它 | 玩 | er/sie/es | spielt | ||
| 複數 | 第一人稱 | 我們 | 玩 | wir | spielen | |
| 第二人稱 | 你 | 玩 | ihr | spielt | ||
| 第三人稱 | 他們 | 玩 | sie | spielen | ||
| 動詞: | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 英語 | 德語 | ||||
| 單數 | 第一人稱 | 我 | 做 | ich | mache |
| 第二人稱 | 你 | 做 | du | machst | |
| 第三人稱 | 他/她/它 | 做 | er/sie/es | macht | |
| 複數 | 第一人稱 | 我們 | 做 | wir | machen |
| 第二人稱 | 你 | 做 | ihr | macht | |
| 第三人稱 | 他們 | 做 | sie | machen | |
如您所見,spielen 和machen的對應形式的結尾相同。 事實上,所有規則動詞的結尾都是相同的。 因此,您始終可以從規則德語動詞的不定式中刪除-en 來形成詞幹(例如,spielen 變為spiel-,machen 變為mach-),然後新增特定人稱的結尾。 這是一個包含這些結尾的表格
| 動詞: | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 英語 | 德語 | ||||
| 單數 | 第一人稱 | 我 | - | ich | -e |
| 第二人稱 | 你 | - | du | -st | |
| 第三人稱 | 他/她/它 | -s | er/sie/es | -t | |
| 複數 | 第一人稱 | 我們 | - | wir | -en |
| 第二人稱 | 你 | - | ihr | -t | |
| 第三人稱 | 他們 | - | sie | -en* | |
*您(禮貌) - Sie 的形式與複數第三人稱代詞他們 - sie 完全相同。
- 你在做什麼?
- What are you doing?
- 我打籃球。
- I'm playing basketball.
- 你踢足球嗎?
- Do you play soccer?
- 我在做作業。
- I'm doing homework.
- 他在做作業。
- He's doing homework.
- 你運動嗎?
- Do you play sports?
請注意,在英語中,人們玩運動,而在德語中,人們做運動。 您還可以使用第三課中的疑問詞來形成更多組合
- 你為什麼打棒球?
- Why do you play baseball?
- 你什麼時候做作業?
- When do you do the/your homework?
要表達“不”,請使用“nicht”。“Nicht” 放在動詞之後,運動之前。
- 誰不踢足球?
- Who doesn't play soccer?
- 我們不打網球。
- We don't play tennis.
| 詞彙: | |
|---|---|
| 英語 | 德語 |
| 和 | 和 |
| 但是 | aber |
| 或 | 或 |
德語和英語都有複合句; 這些句子的應用非常廣泛。它們可以用於列表,也可以用於複合句。例如,
- 我喜歡打籃球,他也喜歡打籃球。
- 我喜歡打籃球,他也喜歡打籃球。
新詞,also — auch 非常重要。關於 auch 的一個語法規則是它總是放在動詞之後。
部分問題>>
其他動詞及其變位
[edit | edit source]| 語法: | |
|---|---|
| 英語 | 德語 |
| (to) read | lesen |
| (to) watch | schauen |
| (to) see | sehen |
| (to) work | arbeiten |
| (to) write | schreiben |
| (to) swim | schwimmen |
Schauen, schreiben 和 schwimmen 都是規則動詞; 也就是說,它們遵循規則變位。要對其進行變位,首先要從不定式中去掉 -en 來形成詞幹(即 schau-、schreib- 和 schwimm-),然後新增正確的結尾。以下是一個例子
| 動詞(不定式) | 第一步(詞幹) | 變位形式 |
|---|---|---|
| schauen | schau- | ich schaue |
Arbeiten 是一個不規則動詞; 然而,它有一個簡單的變化。每當結尾以子音開頭時,就會在它前面新增一個 -e-。例如,du arbeitest(而不是 du arbeitst)。還有 er/sie/es/ihr arbeitet(而不是 er/sie/es/ihr arbeitt)。
Lesen 也是一個不規則動詞。對於第二人稱單數和第三人稱單數,形式為 liest,即 du/er/sie/es liest(而不是 du lesst)。
Sehen 是最後一個不規則動詞。第二人稱單數是 du siehst,第三人稱單數是 er/sie/es sieht。
部分問題>>
兩種更多動詞形式
[edit | edit source]英語中有兩種常見的動詞形式,德語中不存在:ing 形式(或:現在進行時);例如,“我正在玩”或“他正在做”;以及帶“to do”的形式;例如,“我確實玩”或“他沒玩”。
簡單的規則是:這些結構在德語中不存在。因此,你應該把 I am playing 翻譯成 ich spiele。類似地,I do play 也翻譯成 ich spiele。其他任何東西(ich mache spielen 或 ich bin spielen)要麼在德語中不可能,要麼有不同的意思。
短語 I do not play 應該翻譯成 ich spiele nicht(字面意思是:我不玩),因為 nicht(不)通常放在動詞之後。這聽起來可能像是莎士比亞戲劇中的早期現代英語,這並非巧合,因為德語和英語都是西日耳曼語。
部分問題>>
表達喜好和厭惡
[edit | edit source]| 詞彙: | |
|---|---|
| 英語 | 德語 |
| 你喜歡做什麼? | Was machst du gern*? |
| 我喜歡玩。 | Ich spiele gerne*. |
| 你喜歡玩什麼? | Was spielst du gerne*? |
| 我喜歡踢足球。 | Ich spiele gerne* Fußball. |
* gern 和 gerne 可以互換使用。
在德語中,有幾種方法可以表達喜好和厭惡;這只是其中之一。你也可以新增其他動詞來表示其他活動,例如,我喜歡閱讀。 — Ich lese gern. 或 我喜歡工作。 — Ich arbeite gern. 或 我喜歡看電視。 — Ich schaue gern Fernsehen.
為了表達偏好,你可以使用 lieber 而不是 gern. 例如,我更喜歡打籃球。 — Ich spiele lieber Basketball. 或 我更喜歡閱讀。 — Ich lese lieber.
為了表達最喜歡的活動,你可以使用 am liebsten(意思是 最喜歡)而不是 lieber 或 gern。例如,我最喜歡下棋。 — Ich spiele am liebsten Schach.
為了表達不喜歡,你可以使用 nicht gern 而不是 gern,例如 我不喜歡游泳。 — Ich schwimme nicht gern. 或 我不喜歡工作。 — Ich arbeite nicht gern. 或 我不喜歡踢足球。 — Ich spiele nicht gern Fußball.
部分問題>>
數字
[edit | edit source]數字是最重要和最有用的詞之一:我們需要它們來談論時間、數量、金錢等。即使你“僅僅”是遊客,你也常常無法避免數字。學習數字可能有點痛苦;因此,這裡有一些建議:無論何時你有時間,都用德語數一些東西;例如,臺階、汽車、人、秒,任何東西:只要數數。
*音訊錄製中缺少一些數字。
**有些人有時會說 zwo 而不是 zwei,以便更清楚地區分它和 drei(三),尤其是在電話中。
注意模式:-teen 翻譯成 -zehn,-ty 翻譯成 -zig。
數字有一個大問題:在德語中,個位數放在十位數之前,並用 und(和)連線起來。例如:二十三 — dreiundzwanzig(字面意思是:三和二十),二十四 — vierundzwanzig,三十五 — fünfunddreißig,四十六 — sechsundvierzig 等。
一個例外是 eins,它在 21、31、41 等中變成 ein-:二十一 — einundzwanzig(字面意思是:一和二十),三十一 — einunddreißig,四十一 — einundvierzig 等。
德語不是唯一使用這種“反向”數字順序的語言:丹麥語(另一種日耳曼語)和阿拉伯語也是這樣。這在英語的舊版本中也是形成數字的標準方式(“四和二十隻知更鳥/烤在一個餡餅裡。” w:Sing a Song of Sixpence))。
部分問題>>
考試內容
[edit | edit source]要直接進入課程測試,請點選 這裡。
考試將分為四個部分:語法(79 分)、翻譯(95 分)、閱讀理解(20 分)、詞彙(20 分)和之前內容(10 分),按順序進行。語法部分將測試你對本課動詞及其各種形式的瞭解,瞭解冠詞——冠詞的性別及其正確用法,以及正確的詞序。
翻譯部分佔分最多,它也分為三個部分。你必須知道從英語到德語的句子和短語的翻譯,並能夠將德語對話翻譯回英語。此外,你必須知道數字到德語的翻譯。
第三部分是閱讀理解,你需要知道如何閱讀轉換,閱讀後會根據之前的內容提問。
第四部分是詞彙部分。你會在左邊看到 20 個英語單詞,在右邊看到 20 個德語單詞,並要求你將它們匹配。要學習這部分,請檢視與本課相關的 401 張卡片,網址是:FlashcardExchange.com 第一部分 和 FlashcardExchange.com 第二部分。
最後一部分是之前內容回顧,快速回顧第一課。為了準備這部分,你可以檢視之前的筆記,或者去第一課學習。這就是整個測試內容。 開始測試!
| (編輯模板) | (討論) | |
|
第一部分A: | ||
|
第一部分D: | ||