德文郡手稿/Gyve place all ye that dothe reioise
| ←howe shulde I | Dyvers dothe vse as I have hard & kno→ |
f. [77v]
1 Gyve place all ye that{{th}+t+} dothe reioise
2 and loves panges{es} hathe clene forget
3 let them{_e} drawe nere & here my voyse
4 Whom love dothe force in paynes to frett
5 for all of playnte my song is sett
6 {_a}{{s}8} wiche long hathe seruid & nought can1gett
7 A faithefull herte so trulye men{_e}te
8 rewardid is full slenderelye
9 {_e}{w+t+} a stedfaste faithe fwith good entente
10 ys recom{_o}pensid craftelye
11 Such hap dothe hap full craftelyevnhappelye2
12 {{th}+t+}{_e} to themthat mene but honestelye /
13 with{w+t+} humble sute I have assayde
14 to torne her cruell herted minde
15 but for rewarde I am delaide
16 and to mye welthe here eris be blinde
17 lo thus bye chaunse I am{_a} assignide
18 {{th}+e+}{{s}8} {w+t+} with stedfaste love to serue thee vnkinde
19 What vaylithe trothe or stedfastenesse
20 {w+t+}{{s}8} or still to serue without repreffe
21 what vaylith faithe or gen{_e}tilnesse/
22 where crueltie dothe raine as chefe /
23 alas there is no greter greeff
24 then{_e} for to love and lake releffe/
25 Care dothe con{_o} straine me to com{_o} plaine
26 of love & her vncertaintye
27 wich gra{gA}untith nought but grete disdayne
28 for losse of all my libretye
29 alas this is extremytye
30 for love to finde suche crueltye /
31 for hertye love to finde such crueltie 3
32 alas it is a carefull lott
33 and for to voide so fowle a mote
34 there is no waye but slip the{{th}+e+} knott
35 the gayne so colde the paine so hott
36 prayse yt who list I like yt not /
fs
1. 參見 Petti.[1] 這是一個變體,裝飾性的長音符風格。
2. 在“hap”這個詞的兩次出現上都有一條線,原因不明。
3. 這裡的“crueltie”這個詞很有意思。埃格頓手稿在這部分有“hate”,與第 33 行的“mate/mote”押韻。這個詞可能是從上一行繼承下來的,因此是一個拼寫錯誤;但這個詞的拼寫不同,並且這兩行在不同的節中,這可能會降低這種錯誤發生的可能性。
這首詩被歸於托馬斯·懷亞特爵士,[2] 它是由H8輸入的。說話者哀嘆誠實和堅定得到很少的回報。
第 31 行的“crueltie”這個詞在這次抄錄中很有意思。埃格頓手稿中這首詩的版本是“hate”,它與第 33 行的“mote/mate”押韻。在“Gyve place all ye that dothe reioise”中,這個詞可能來自上一行,因此構成一個拼寫錯誤;但這個詞的拼寫不同,並且這兩行在不同的節中,這可能會降低這種錯誤發生的可能性。
