跳轉至內容

德文郡手稿/現在都是變化

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

介紹  |  貢獻者  |  文字介紹
德文郡手稿
參考書目 A-M  |  參考書目 N-Z  |  編碼材料

Wythe seruing still Dryven bye desire I dede this dede


德文郡手稿 影本 81r
德文郡手稿 影本 81v

f. [81r]

1    現在都是變化
2    必須是我的歌
3    並且從{_o}我必須打破我的束縛
4    因為她如此陌生
5    對我的錯誤
6    她把耳朵塞住,不聽我說話

7    然而沒有人知道
8    比她更瞭解
9    我的悲傷,它可以
10    沒有任何約束
10    渴望跟隨
11    現在需要{es} 必須逃離
12    因為我的訴苦無人傾聽

13    我不是那樣的人
14    透過虛假的嘗試
15    或者虛假的信念 c{_a}an 掩蓋在手中
16    儘管我看到最多
17    這樣的人總是
18    最適合被理解

19    但是我,這個真誠的
20    一直心懷誠意
21    {{s}8}{p3} 仍然繼續徒勞地服務
22    渴望追求
23    我浪費的時間
24    而且不會減輕我的痛苦

25    哦,命運的力量
26    每個 c{_o}ompelis
27    以及我最忍受的
28    現在為了我的權利 to
29    不再要求其他
30    而是要 with{w+t+}撤回這個冒險

31    並且為了獲得
32    那個好時光
33    它將緩解我的悲傷
34    我將剋制
35    透過痛苦的力量
36    最讓我痛苦的事情

37    我不會錯過
38    去練習
39    幫助我 wich{w+c+} 教導我
40    在此之後 yn any wise
41    無論如何 /
42    在我的能力範圍內堅持正確 with{w+t+}

43    而且她不公正
44    她不在乎

f. [81v] 

  
45    在她名聲中被玷汙 de{d,}
46    然而我信任
47    將是我的命運
48    去報復那些欺騙我 de{d,} 的伎倆 /

fs

這首詩被歸因於 托馬斯·懷亞特爵士[1] 是由 H8 錄入的。說話者抱怨說他真心地愛著他的愛人,但他試圖運用理智來擺脫悲慘的處境。

H8 將第 3、6 和 9 行分成兩行,以保持前一首詩 “Wythe seruing still" (81r) 建立的列寬。 H8 將這首詩的其餘部分與這列並排寫下,並在下一頁,保持詩歌的完整性。一個註釋 (“lerne but to syng yt”),用 手寫體 寫下,屬於 瑪格麗特·道格拉斯,出現在這首詩的上面。保羅·雷姆利將這個註釋與 "now all of chaunge" 聯絡起來,但它可能是對上面的歌詞, “Wythe seruing still” (81r) 的評論。雷姆利補充說,“Now all of change” 有一首音樂作品,並暗示十七個寫著“and thys” 的條目可能與這個註釋有關。這十七個條目和這個註釋可能表明了一組要學習的文字,用於娛樂。[2]阿倫代爾-哈林頓手稿 中,抄寫員寫下了 "To Smith of Camden",雷布霍爾茲認為這是伊麗莎白時代的街頭小報民謠曲調的名字,可以作為這首歌詞的旋律。 [3]

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]


文字註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

對照文字

[編輯 | 編輯原始碼]

AAH10

1.1      now] Now AAH10     chaunge] chaunge, AAH10 
2.1      songe] song AAH10 
3.2      fromm] 從 AAH10     mye bonde/] 我的約束, AAH10     nowe] 現在 AAH10     breke] 打破 AAH10 
4.3      sins] 自從 AAH10     she] 她 AAH10     strange] 奇怪, AAH10 
5.3      wrrong] 錯誤 AAH10 
6.4      dothe] 做 AAH10     stopp] 停止 AAH10     eris/ to] 耳朵, AAH10     here] 聽見 AAH10     speke] 說 AAH10 
7.5      dothe] 做 AAH10     kno] 知道, AAH10 
8.5      she] 她 AAH10 
9.6      greefe wiche/] 悲傷, AAH10 
10.7      wolde] 想要 AAH10     follo] 跟隨, AAH10 
11.7      nowe] 現在 AAH10     nedes]  AAH10     fle] 飛 AAH10 
12.8      ere] 耳朵, AAH10     playnte] 抱怨 AAH10 
13      I am not he]  AAH10 
14      bye fals assayes]  AAH10 
15      nor faynid faith can bere in hande]  AAH10 
16      tho most I see]  AAH10 
17      that suche alwaes]  AAH10 
18      are best for to be vndrestonde]  AAH10 
19      But I that truth hath a]  AAH10 
20      hathe alwaies ment]  AAH10 
21      Dothe still procede to serue in vayne]  AAH10 
22      Desire pursuithe]  AAH10 
23      my tyme mispent]  AAH10 
24      and doth not passe vppon my payne]  AAH10 
25.9      O] 哦 AAH10     fortunes] 命運 AAH10     might] 力量, AAH10 
26.9      eche] 每個 AAH10     compellis] 強迫 AAH10 
27.10      most] 最, AAH10     yt] 它 AAH10     dothe] 做 AAH10 
28.11      nowe] 現在 AAH10     right to] 對, AAH10 
29.11      aske] 問 AAH10 
30.12      withdrawe] 撤回 AAH10     entreprise] 企業 AAH10 
31.13      And] 所以 AAH10     the]  AAH10     gaine] 收穫, AAH10 
32.13      that] 這個 AAH10 
33.14      wiche] 哪個 AAH10     woo] 哀傷, AAH10     shalbe] 將會 AAH10     relefe] 緩解 AAH10 
34.15      refrayne] 剋制, AAH10 
35.15      bye] 透過 AAH10     paynefull] 痛苦的 AAH10 
36.16      most] 最, AAH10     hathe] 有 AAH10     grefe] 悲傷 AAH10 
37      I shall not misse]  AAH10 
38      to excersyse]  AAH10 
39      the helpe therof wich dothe me teche]  AAH10 
40      that after this yn any wise]  AAH10 
41      in any wise /]  AAH10 
42      to kepe right within my reche]  AAH10 
43.17      and] 而且 AAH10     she] 她 AAH10     oniuste] 不公正, AAH10 
44.17      wich ferithe] 恐懼 AAH10 
45.18      this/ yn] 在 AAH10     fame] 名聲, AAH10     defilyde] 玷汙 AAH10 
46.19      yett] 然而 AAH10     ons] 一次 AAH10     truste] 信任 AAH10 
47.19      shalbe] 將會 AAH10 
48.20      quite] 完全 AAH10     crafte] 技巧, AAH10     begilde/] 欺騙 AAH10 

華夏公益教科書