加拿大難民程式/RPD 規則 62-63 - 重新開放申訴或申請
立法條款規定
No reopening of claim or application 170.2 The Refugee Protection Division does not have jurisdiction to reopen on any ground — including a failure to observe a principle of natural justice — a claim for refugee protection, an application for protection or an application for cessation or vacation, in respect of which the Refugee Appeal Division or the Federal Court, as the case may be, has made a final determination.
《IRPA》第 170.2 節規定,RPD 在 RAD 或聯邦法院作出最終裁決後沒有許可權重新開放。該條款由 C-31 法案於 2012 年左右實施。[1] 該條款旨在解決的弊端可以透過檢視涉及先前未包含類似條款的《移民法》的判例來了解。在 *Shaju訴加拿大案* 中,難民司認定申訴人不可信,駁回了他的申訴。[2] 初審庭駁回了他的司法複審申請。申訴人隨後向難民司提出動議,要求重新開放他的申訴,理由是缺乏適當的翻譯。難民司駁回了該動議,理由是翻譯錯誤不嚴重,而且該問題已經在司法複審申請中得到解決。申訴人隨後對駁回重新開放動議的決定提出司法複審申請。初審庭駁回了該申請。原始司法複審申請中提出的唯一論點是缺乏適當的翻譯,並且法院在考慮了申訴人的論點後拒絕了該申請。因此,該決定導致了“問題禁止”,即,它是既判力(res judicata),不能上訴。[3]
*functus officio* 原則規定,判決是最終的,決策者在作出正式決定、簽署決定並將其傳達給各方後將失去管轄權。該原則的出發點是,此類決定不能重新開放。弗朗西斯·穆爾多恩法官在 *Jimenez訴加拿大案* 中對移民背景下的 *functus officio* 原則進行了闡述如下
[T]he principle of *functus officio* favours the finality of proceedings, although it is flexible in its application in the case of administrative tribunals. By this it is meant that whether or not the parties agree with the decision rendered, the case cannot be reopened unless it can be established that there was an error in expressing the manifest intention of the decision-maker or if there is a clerical error that needs to be corrected: *Paper Machinery Ltd. v. J.O. Ross Engineering Corp*. Recently, Justice Nadon of this Court also recognized that cases may be reopened if necessary to adhere to the principles of natural justice: *Zelzle v. Canada*. The principle specifically does not allow a tribunal to revisit a decision.[4] [quotation 中省略的內部引文]
因此,根據 *functus officio* 原則,一旦作出決定(即使是錯誤的決定),它仍然是具有約束力的決定。在沒有法定授權的情況下,一旦作出的決定不能在行政上重新審議。聯邦上訴法院在談到 IRB 的前身移民上訴委員會時指出,該委員會沒有內在的或持續的管轄權重新開放難民身份申請的重新決定聽證會。[5]
也就是說,正如納登法官在 *Zelzle訴加拿大案* 中所指出的,“雖然 *functus officio* 原則有利於程式的終結性,但在行政法庭的情況下,其應用是靈活的。如果正義要求,可以重新開放程式”。[6] 加拿大最高法院表示,“傳統上,法庭被允許重新審議無效的決定,並作出有效的決定”。[7] *functus officio* 原則的例外情況規定,在以下情況下可以重新開放案件
- 文書錯誤或疏忽:當在起草正式判決書時存在需要更正的文書錯誤時,可以修改決定。[8] 例如,在 *陳訴加拿大案* 中,法庭釋出了修正理由,“合併了幾段,更正了一些腳註以正確引用其面前的國家檔案包,並對決定文字進行了三處修改”。[9] 法院認為,“委員會作出的修改並未以任何有意義的方式改變其最初的決定,而是為了更正疏忽而作出的;因此,*functus officio* 原則不適用”。[10]
- 表達決策者明確意願的錯誤:表達決策者明確意願時存在錯誤。[8] 此異常不能僅僅反映決策者改變主意;一般來說,一旦仲裁庭根據其授權法令就其面前的案件作出最終裁決,該裁決就不能因為仲裁庭改變主意而被重新審視。[11] 然而,在加拿大國家鐵路公司訴國家運輸局案中,該機構被發現擁有管轄權更詳細地說明其在其關於該點的初步裁決中命令披露的檔案型別。[12] 委員會舉例說明,在聽證會上,小組可能會確定申訴人為公約難民。如果隨後釋出的決定通知書中宣告已確定申訴人並非公約難民,則該決定通知書顯然可以(也應該)根據上述第二項例外情況進行修訂。[13]
- 自然公正的否認:如果仲裁庭承認其未能遵守自然公正規則,它可以將其決定視為無效並重新審理該案。[14] 然而,這不能僅僅反映出仲裁庭意識到自己犯了法律錯誤;一般來說,一旦仲裁庭根據其授權法令就其面前的案件作出最終裁決,該裁決就不能因為仲裁庭在管轄範圍內犯了錯誤而被重新審視。[11] 委員會已宣告,這方面的錯誤型別涉及程式,而不是實質。例如,如果小組決定未採用對“特定社會群體”的正確解釋,它不能重新開放以糾正此錯誤。[3] 正如法院在Zelzle訴加拿大案中所說,“自然公正違反例外”是functus officio原則的例外,其目的是允許行政仲裁庭重新開放訴訟,如果申請的聽證未按照自然公正規則進行,行政仲裁庭可以將其決定視為無效並重新審議此事。[15] 例如
- 法院在Sainflina訴加拿大案中評論說,在小組因委員會誤放了上訴人的上訴提交材料而錯誤地以缺乏完善為由駁回索賠的情況下,functus officio原則不會阻止RAD透過重新開放檔案並對檔案的實質做出決定來糾正程式公正方面的缺陷。[16]
- 委員會舉例說明,如果難民司確信口譯員在聽證會上犯了重大錯誤,難民司可能會發現申訴人沒有得到適當的“陳述意見的機會”,因此,難民司可能會批准重新舉行聽證。[3]
- 在Kaur訴加拿大案中,由於其丈夫的威脅和脅迫,相關人員未在調查中提出難民索賠。[17] Kaur已被用於“在相關人員直接受到第三方(其丈夫)影響且無法自由提出事實的情況下進行的移民調查,可被視為違反了自然公正規則,導致隨後的決定無效根據《憲章》,仲裁員可以重新審議其決定”。[18]
- 新資訊:如果出現新資訊,可以重新審議決定。[19] 然而,該資訊不能僅僅反映情況的變化;一般來說,一旦仲裁庭根據其授權法令就其面前的案件作出最終裁決,該裁決就不能因為情況發生變化而被重新審視。[11] 另見Agbona訴加拿大案:CRDD一旦做出裁決,便無權以新事實為由重新開放案件。[20] UNHCR認為,根據加拿大法律,可以提交新事實以觸發重新開放聽證,但是,僅僅有新事實是不夠的,還必須存在自然公正的缺失。[21] 即使是法院判決也可能因在做出命令後出現的或發現的事項而被撤銷或變更,或者如果命令是由於一方當事人的欺詐行為造成的。[22] 適用於法院的判例法確立了三個條件,為允許以在做出命令後出現的或發現的事項為由撤銷或變更命令的動議提供依據:1. 發現的資訊必須是規則含義內的“事項”;2. “事項”不能是透過盡職調查在做出命令之前可以發現的(由被告);以及 3. “事項”必須是對相關決定的決定性影響因素。[23]
- 純粹的程式性決定:functus officio原則是否適用於純粹程式性的決定存在疑問。[24]
因此,委員會有權在有限的情況下重新審視其決定。該管轄權在該法令中唯一的限制是《移民與難民保護法》第170.2條,上述內容規定,RPD在聯邦法院或RAD對某事項做出最終裁決後,無權以任何理由重新開放案件,以及RPD規則70(a),該規則規定,該部門只有在事先通知各方並給予其反對的機會後,才能根據自己的主動行為,在沒有當事人向該部門提出申請或要求的情況下采取行動(加拿大難民程式/一般規定#規則 70 - 更改規則、免除某人遵守規則、延長時限或根據自己的主動行為採取行動)。
重新開放後,索賠是要重新審理還是根據先前記錄重新確定?
[edit | edit source]“真正從頭開始的訴訟”是指第二位決策者從頭開始的訴訟:之前的記錄不在其面前,並且完全忽略了最初的決定。[25] 從頭開始的聽證會,顧名思義,是一場全新的聽證會,並不侷限於調查仲裁機構是否在之前提交的證據和材料上採取了適當和正確的行動。[26] 布萊克法律詞典將“從頭開始聽證”定義如下:“一般來說,是指重新開始的聽證會或第二次聽證會,這意味著以與最初聽證相同的方式進行完整的審判,並審查之前的聽證會。”[27] 一旦重新開庭,是否會包括之前記錄中的證據和證詞是一個程式公正問題,必須在每起案件中做出決定。如果對自然正義的否認汙染了整個訴訟程式,仲裁機構必須從頭開始。[28] 在某些情況下,最初訴訟程式中的程式公正違規行為的性質將使得新組建的小組被提交之前受汙染的證據是不公平的(例如,在口譯不準確的情況下)。在其他情況下,小組將有權酌情考慮之前的證據,前提是申請人有機會提出陳述並提供有關之前證詞的解釋。[29]這樣做通常是自由裁量的;RPD 小組沒有義務考慮之前重新審議聽證會的記錄:黃訴加拿大案。[30] 只要有可能,不必重複現有證詞是一種有效的方式,符合小組“盡一切可能以最不正式、最迅速的方式處理其面前的所有程式,只要公平、自然正義原則允許”(加拿大難民程式/162 - 委員會管轄權和程式#IRPA 第 162(2) 條 - 盡一切可能以最不正式、最迅速的方式處理程式)的授權。小組選擇參考之前庭審的證詞通常並不意味著偏見或預先判斷問題。[31] 作為程式問題,委員會通常會讓其法律服務人員審查已重新開庭或駁回的案件,以便向部門管理部門提出建議,說明哪些內容應保留在記錄中供新小組使用,以及哪些檔案應從記錄中刪除,以避免汙染小組。
另請參閱
RPD 規則 62(1) - 何時可以申請重新開庭
[edit | edit source]相關規則的文字如下
Reopening a Claim or Application Application to reopen claim 62 (1) At any time before the Refugee Appeal Division or the Federal Court has made a final determination in respect of a claim for refugee protection that has been decided or declared abandoned, the claimant or the Minister may make an application to the Division to reopen the claim.
該條款的歷史
[edit | edit source]根據之前版本的 RPD 規則,等效規則為:“55. (1) 索賠人或部長可以向部門提出申請,重新開庭已經決定或放棄的難民保護索賠。”[32]
規則 62(1) 適用於已經決定或宣佈放棄的申請
[edit | edit source]規則 62(1) 規定,索賠人或部長可以在難民上訴部門或聯邦法院對已決定或宣佈放棄的難民保護索賠做出最終決定之前,隨時向部門提出申請,重新開庭。因此,重新開庭的申請既可以用於重新開庭已放棄的索賠(例如,諾埃爾訴加拿大案[33]),也可以用於重新開庭已根據其本身的優點做出決定並被接受或拒絕的索賠(例如,西蒙斯訴加拿大案[34])。
難民上訴部門或聯邦法院做出最終決定後重新開庭的限制
[edit | edit source]規則 62(9) 應與 IRPA 第 170.2 條一起閱讀,該條規定,當難民上訴部門或聯邦法院對難民保護索賠或根據該法第 96 條和第 97(1) 款分別提出的保護申請做出“最終決定”時,不得重新開庭任何難民保護索賠或保護申請。
| 170.2 難民保護部門無權以任何理由(包括未能遵守自然正義原則)重新開庭任何難民保護索賠、保護申請或停止或撤銷申請,只要難民上訴部門或聯邦法院(視情況而定)已對該索賠、申請或申請做出最終決定。 |
舉證責任
[edit | edit source]如規則 62(1) 所述,索賠人或部長都可以向部門提出申請,重新開庭索賠。舉證責任由申請人承擔。[35] 正如部門所裁定,委員會應信賴這一舉證責任,“部門審理重新開庭申請的作用不包括代表申請人進行實質性調查。”[36]
RPD 規則 62(2) - 重新開庭申請的形式
[edit | edit source]相關規則的文字如下
Form of application (2) The application must be made in accordance with rule 50 and, for the purpose of paragraph 50(5)(a), the Minister is considered to be a party whether or not the Minister took part in the proceedings.
所有規則 50 的要求都適用於此類申請
[edit | edit source]根據規則 50,申請將必須包括一份說明申請理由的通知、一份陳述事實的宣誓書[目前已透過實踐通知豁免該要求]以及一份申請人要依賴的法律和論據宣告:加拿大難民程式/RPD 規則 49-52 - 申請#RPD 規則 50 - 如何提出申請
Contact information (3) If a claimant makes the application, they must include in the application their contact information and, if represented by counsel, their counsel’s contact information and any limitations on counsel’s retainer.
Allegations against counsel (4) If it is alleged in the application that the claimant’s counsel in the proceedings that are the subject of the application provided inadequate representation, (a) the claimant must first provide a copy of the application to the counsel and then provide the original application to the Division, and (b) the application provided to the Division must be accompanied by a written statement indicating how and when the copy of the application was provided to the counsel.
請參閱加拿大移民與難民局關於對前律師的指控的執業通告。[37] 欲詳細瞭解律師權利以及如何對律師的無能進行辯護,請參閱:加拿大難民程式/RPD 規則 14-16 - 律師記錄#律師行為不足應歸咎於其委託人.
Copy of notice of appeal or pending application (5) The application must be accompanied by a copy of any notice of pending appeal or any pending application for leave to apply for judicial review or any pending application for judicial review.
Factor (6) The Division must not allow the application unless it is established that there was a failure to observe a principle of natural justice.
聯邦法院指出,RPD “重新審理難民申請的權力非常有限”,並且“這些規則具有高度的規範性”。規則 62(6) 規定,RPD “不得批准申請,除非已確定存在違反自然公正原則的行為” [強調部分已新增]。本規則更新了之前版本的《難民保護司規則》(SOR/2002-228)中的規則 55(4),該規則的範圍更廣,規定 RPD “必須批准申請,如果已確定存在違反自然公正原則的行為” [強調部分已新增]。[38] 這些規則制定的背景是,在加拿大移民與難民局成立之前,移民上訴委員會在認為合適的情況下,有權重新審理上訴以聽取新的證據,並且可以修改其先前的決定,因為它擁有持續的“公平”管轄權來決定是否應允許某人留在加拿大。[39] 此類持續管轄權和重新審理的廣泛許可權並未明確賦予 CRDD/RPD,並且最終從移民上訴委員會(IAB)的繼任者——移民上訴司的權力中移除。
規則 62(6) 規定,除非已確定存在違反自然公正原則的行為,否則該司“不得批准”來自一方的重新審理申請。從對規則 62 的簡單解讀可以清楚地看出,重新審理的權利是有限的,也是不常見的權利,應謹慎行使。[40]
該委員會已確認,申請人有責任以優勢證據證明存在違反自然公正原則的行為。[41] 該委員會認為,受理重新審理申請的該司的作用不包括代表申請人進行事實調查,並且該司不應該質疑之前審理此案的原始成員對情況的評估。[36]
本規則的有限範圍可能與 RPD 規則 60 形成對比,RPD 規則 60 涉及重新審理撤回的申請,規定該司可以在“已確定存在違反自然公正原則的行為”或“為了正義起見,應允許申請”的情況下重新審理。“參見:加拿大難民程式/RPD 規則 60-61 - 恢復撤回的申請或申請.
關於 RPD 規則 70 的影響可能會出現一個問題,該規則允許小組免除某人遵守規則,以及該法第 170.2 條,該條涉及小組“以任何理由”重新審理的管轄權,其中違反自然公正原則只是其中一個理由。具體而言,規則 70 規定,該司可以免除某人遵守規則的要求(加拿大難民程式/RPD 規則 69-71 - 一般規定#RPD 規則 70 - 修改規則、免除某人遵守規則、延長時限或自行採取行動的權力)。該法第 170.2 條規定,在難民上訴司或聯邦法院(視情況而定)做出最終裁決後,小組不得以任何理由(包括違反自然公正原則)重新審理(加拿大難民程式/RPD 規則 62-63 - 重新審理申請或申請#IRPA 第 170.2 條)。任何認為這些條款賦予 RPD 以其他理由而不是程式公正允許重新審理申請的論據都最好予以駁回。
作為起點,普通法通常限制法庭在沒有明確的法律授權的情況下重新審理某事的能力。例如,在Longia v. Canada 案中,聯邦上訴法院認為,IRB 的前身移民上訴委員會正確地決定,它沒有管轄權重新審理已經處理過的重新確定申請,僅僅是為了聽取關於新事實的證據。[42] RPD 未被認為擁有此類管轄權。例如,IRB 表示,小組通常沒有管轄權重新審理申請以聽取新的證據。
在難民司做出決定後,申請人可能要求難民司重新審理聽證,理由是申請人:(1)在聽證時存在但未在聽證中提交的額外證據;或(2)聽證後出現的新的證據。難民司通常應拒絕重新審理這兩種情況,理由是它沒有管轄權這樣做。[3]
在考慮 RPD 規則的先前版本時,聯邦法院駁回了這樣一種論點:雖然該規則明確要求部門因違反自然正義原則而重新開放,但由於沒有說明這是重新開放的唯一理由,因此它並沒有阻止部門以其他理由重新開放決定,包括存在新的證據。法院認為該規則沒有擴大重新開放難民和保護決定的管轄權,並得出結論,部門只能因違反自然正義原則而重新開放。[43] 這種推理可以被認為是一個有說服力的依據,可以據此駁回任何要求免除根據 RPD 規則 70 遵守規則 62(6) 要求的申請。
在考慮該法案的方案和相關的普通法時,專家組可能不會放棄規則 62(6) 的要求,即事項只能在沒有遵守自然正義原則的情況下重新開放,特別是在專家組試圖重新開放以考慮新的證據時。議會選擇在難民決定後 12 個月內不提供遣返前風險評估 (PRRA),[44] 並選擇對在難民上訴部門引證新的證據進行限制。[45] 僅僅為了考慮新的證據而允許重新開放可能會違背該法案方案的這些方面,以及因此這些議會選擇。用聯邦上訴法院在審理該規則先前版本時的話來說,該規則沒有賦予難民部門管轄權重新開放駁回難民索賠的決定,以便考慮與例如國家狀況發生變化相關的新的證據。失敗的難民索賠人只能將此類證據提交給進行遣返前風險評估 (PRRA) 的移民官員,或者將其作為向部長申請以人道主義和同情理由留在加拿大的依據。[46]
正如聯邦法院在Huseen v. Canada案中所述,人們可以將規則 62(6) 解釋為允許 RPD 在申請人遭到自然正義原則的否定或程式公正的否定時重新開放索賠。[47] 這反映了“自然正義”和“程式公正”這兩個術語的歷史。最初,在適用於司法或準司法決定 (“自然正義”) 的嚴格規則與僅適用於行政決定 (“程式公正”) 的公正規則之間存在區別。然而,這種區別已經逐漸消失,目前法院已經接受,只存在一種普遍的公正義務,可以用“自然正義”或“程式公正”這兩個術語來指代。[48]
Factors
(7) In deciding the application, the Division must consider any relevant factors, including
(a) whether the application was made in a timely manner and the justification for any delay; and
(b) the reasons why
(i) a party who had the right of appeal to the Refugee Appeal Division did not appeal, or
(ii) a party did not make an application for leave to apply for judicial review or an application for judicial review.
在決定此類申請時,部門必須考慮任何相關因素,包括但不限於[49] 上述 (a) 和 (b) 中列出的因素。正如法院在Lopez v. Canada案中所指出的,這些因素必須與是否違反了自然正義原則 (規則 62(6)) 的問題相關。[50] 委員會和法院對這些因素髮表了以下評論
- 索賠人是否由律師代表。[51] 這個標準有細微差別,正如法院在Huseen v. Canada案中指出的那樣,它宣告“我想強調,未能或延遲聘請律師本身並不是對難民程式中失誤造成的所有損害的可以接受的萬靈藥。同樣不能接受的是,委員會未能考慮這些情況下的個人情況”。[52]
- 索賠人所說的語言。例如,在Huseen v. Canada案中,委員會認為 BOC 工具包以索賠人的第一語言阿拉伯語提供,並得出結論,這恰當地排除了存在違反自然正義原則的任何結論。[53] 聯邦法院還認為,申請人選擇不請任何人核實其聽證日期的信件內容,因此錯過了聽證會,這表明他們沒有積極地進行難民索賠,儘管他們的識字水平有限。[54]
- 索賠人是否遵守程式義務:申請人方面的程式性失誤並不自動意味著他們無法透過重新開放申請獲得救濟。[55] 麥卡菲法官在Perez案中裁定:“從上述案件中可以清楚地看出,未能遵守程式義務並不自動使索賠人喪失以公平理由獲得救濟的資格,但在某些時候,索賠人將被視為其自身不幸的製造者。這兩者之間的界線,以及因此程式公正的評估,將高度依賴於整體事實矩陣和索賠人的行為”。[56] 在Aguirre Meza v. Canada案中,RPD 得出結論,申請人的難民索賠被拒絕是“由索賠人本人引發的事件鏈所致”,因此不構成程式不公正。[57] 參見:Canadian Refugee Procedure/Principles for the interpretation of refugee procedure#Principles about the expectations that one reasonably has of claimants。在Brar v. Canada案中,法院指出,申請人錯誤地認為,向 IRCC 更新其郵寄地址會導致其在 IRB 中更新,這一點與案件相關。[58]
- 索賠人是否勤於與其律師和委員會保持聯絡。在Garcia v. Canada案中,儘管 (i) 他的律師和 IRB 幾個月來一直試圖找到他並聯系他,但都沒有成功,以及 (ii) IRB 之後重新安排了聽證會,希望給申請人最後一次機會,但申請人仍然無法找到。法院得出結論,委員會在這些情況下拒絕重新開放索賠是合理的。[59] 相反,在Glowacki v. Canada案中,在索賠人和其律師都沒有在搬家時向 IRB 更新索賠人的聯絡資訊後,索賠被放棄。律師已經退出了記錄,因為他們的法律援助證書已被取消,但沒有提供索賠人的更新聯絡資訊。然後,索賠人沒有收到參加聽證會的通知。在這種情況下,法院得出結論,部門拒絕重新開放索賠是不合理的,並指出,不應允許任何律師的失誤或錯誤導致司法不公。[60]
- 律師的不足:如果由於律師的不足,申請沒有及時提出,從而引發了程式公正的影響,那麼可能存在違反自然正義原則的情況。[61] 另見:Canadian Refugee Procedure/RPD Rules 14-16 - Counsel of Record#A hearing will be unfair where counsel incompetence results in a miscarriage of justice。在進行此類評估時,決策者應考慮律師的“累積行為”,這可能包括其在訴訟程式先前步驟中的行為,例如在重新開放申請之前的放棄聽證會,這與審查機構的任務一致,即考慮程式是否公平,同時考慮到所有情況。[62]
- 索賠人是否收到了在重新開放申請之前的程式的通知:決定已經考慮了索賠人是否有機會在重新開放申請之前的程式中被聽取。[63] 例如,他們是否收到了關於放棄程式的通知。參見:Canadian Refugee Procedure/RPD Rule 65 - Abandonment#RPD Rule 65(1) - Opportunity to Explain。在Brar v. Canada案中,法院指出,申請人向委員會提供了其電子郵件地址,但委員會沒有透過該地址聯絡他,告知他該程式。[58]
- 申請人是否試圖重新開案他們已成功勝訴的案件: 聯邦法院指出,根據《RPD 規則》第 62 條重新開案的申請旨在為申請人提供公平救濟,當申請人因自然公正原則的否定或程式不公導致不利結果時,此規則旨在為申請人提供救濟。 因此,對於申請人(部長除外)來說,重新開案他們已經成功勝訴的案件是多餘的。 在 *Kaur v. Canada* 案件中,申請人的初審難民保護申請在 2005 年獲得批准。 在部長以虛假陳述為由申請撤銷其正面決定後,申請人於 2022 年尋求重新開案,大約 17 年後,且在撤銷授予難民保護的決定之後。 法院在維持 RPD 拒絕允許申請人重新開案的決定的裁決中認為,申請人試圖重新開案一個已獲批准的難民保護申請是相關的,並且根據該法的規定,在根據《IPRA》第 109(3) 條撤銷難民保護的決定後提交新的證據可以在《IRPA》的其他條款下進行,例如人道主義和同情條款。 [64]
相反,法院指出以下因素通常與此類調查無關
- 對部長沒有偏見通常與案件無關: 聯邦法院在審理類似的難民上訴部門規則時指出,“很難理解對被申訴人沒有偏見與...是否存在違反自然公正原則的行為有關。 被申訴人當然有正當的利益和義務確保期限的滿足。 否則,將會導致混亂。 這就是為什麼立法和相關規則中存在時間期限。 要求任何申請人滿足這些期限並不違反任何自然公正原則。” [65]
- 違反自然公正原則的行為不一定要源於委員會的錯誤或失誤: 正如 *Djilal v Canada* 案件中所述,違反自然公正原則的行為並不一定是由 RPD 的錯誤或失誤造成的。 [66] 例如,在某些情況下,申請人律師的疏忽已被認定為足以導致申請人在放棄聽證中被剝奪自然公正。 [67] 但是,請參閱 *Kilave v. Canada* 案: “重新開案申請只能在放棄聽證中確定委員會違反自然公正原則的情況下才獲准; 申請人律師疏忽或不盡職的論據在放棄聽證中或對放棄聽證決定的司法審查中是相關的,但在之後變得無關緊要。 它們與委員會是否應重新開案無關。 (2) 申請人最初的律師未能按時提交 PIF 或獲得延期,或未能出席放棄聽證,不是法院撤銷委員會不重新開案難民申請決定的依據。” [68] 違反自然公正原則的行為導致重新開案的另一個例子是,申請人未能披露刑事指控; 這可能會導致違反自然公正原則,因為這可能會阻止部長在根據《IRPA》第 103 條暫停申請人的難民申請,直到指控的結果得出。 [69]
- 申請人誤解其義務本身並不能證明他們被剝奪了程式公正: 在 *Rokisini v. Canada* 案件中,申請人表示他錯誤地認為他向 RAD 提出的上訴已完成。 事實並非如此,因為申請人未提交申請記錄,而這是必須的。 當申請人未能按要求期限提交申請記錄時,RAD 駁回了上訴。 在向聯邦法院提起司法審查時,申請人提交,他誤解了提起上訴的義務,如果他正確理解了對他提出的要求,他會遵守這些要求。 鑑於委員會向申請人傳送的表格中包含的語言,這些表格建議申請人需要採取的額外步驟,委員會認為申請人的誤解不足以證明程式公正被剝奪:“我不相信申請人的提交意見,即他
錯誤地認為
將安排 RAD 上訴的聽證,並且“上訴通知”相當於上訴人記錄
。 對 RAD 確認函的簡單閱讀會明確要求讀者採取下一步行動。” [70]
申請是否及時提出以及對任何延遲的理由
[edit | edit source]第 62(7) 條要求,在決定此類申請時,部門必須考慮申請是否及時提出以及對任何延遲的理由。 重新開案申請通常需要快速處理,因為申請人可能在委員會做出重新開案申請的決定之前就面臨著被 CBSA 立即遣返的風險。 重新開案申請不會自動暫停遣返。 以下原因被認為是此類案件中的“重要因素”:
- 申請人獲得任何新證據的時間長短: 在 *Adgo v. Canada* 案件中,法院審理了類似的 RAD 規則,並得出結論,部門在拒絕申請並發現情況下不存在違反程式公正原則的行為是合理的,在該情況下,申請人請求重新開案以便考慮申請人在做出決定之前的幾個月內可以獲得的文件。 [71]
- 由於假期難以找到律師。 例如,在 *Huseen v. Canada* 案件中,法院指出,申請人“在 2013 年 12 月 18 日搬到艾伯塔省與 2014 年 1 月 7 日的放棄聽證之間難以找到律師,因為聖誕節假期”。 [51]
- 申請人是否盡職盡責地嘗試瞭解終止其申請的決定。 例如,在 *Driss v. Canada* 案件中,申請人的申請被關閉,然後申請人等待了兩年才嘗試重新開案。 法院得出結論,提交給小組的證據表明申請人及時收到了終止申請的最初決定,但未能理解其重要性或嘗試瞭解其內容。 法院維持了委員會的決定,即申請人的證據不足以證明兩年的延遲。 [72] 相反,在 *Ravi v. Canada* 案件中,申請人在做出負面決定約 20 個月後申請重新開案。 法院得出結論,在案情中,包括申請人嚴重的 психическое здоровье,包括聽覺幻覺、妄想和影響其在社會中功能的痛苦,申請應該重新開案,儘管已經過去了很長時間。 [73]
RPD 規則 62(8) - 後續申請
[edit | edit source]Subsequent application (8) If the party made a previous application to reopen that was denied, the Division must consider the reasons for the denial and must not allow the subsequent application unless there are exceptional circumstances supported by new evidence.
部門應檢視是否存在以前提交給最初小組的新證據
[edit | edit source]第 62(8) 條規定,如果一方以前提出過重新開案申請且被拒絕,部門不得允許後續申請,除非有新的證據支援的特殊情況。 此類證據必須是新的,即在最初重新開案申請時,該證據未提交給部門。 [74]
後續申請的檢驗標準是是否有新的證據支援的特殊情況
[edit | edit source]根據第 62(6) 條,允許重新開案初審申請的檢驗標準集中於是否存在違反自然公正原則的行為:“除非確定存在違反自然公正原則的行為,否則部門不得允許該申請。” 正如聯邦法院在 *Brown v. Canada* 案件中所述,“首次重新開案申請的法律檢驗標準不同。 首次重新開案申請集中於違反自然公正原則(《RPD 規則》第 62(6) 條),而不是第二次申請,第二次申請需要特殊情況(《RPD 規則》第 62(8) 條)才能重新開案。” [75]
RPD 規則 62(9) - 其他救濟措施和決定時間
[edit | edit source]Other remedies (9) If there is a pending appeal to the Refugee Appeal Division or a pending application for leave to apply for judicial review or a pending application for judicial review on the same or similar grounds, the Division must, as soon as is practicable, allow the application to reopen if it is necessary for the timely and efficient processing of a claim, or dismiss the application.
Application to reopen application to vacate or to cease refugee protection 63 (1) At any time before the Federal Court has made a final determination in respect of an application to vacate or to cease refugee protection that has been decided or declared abandoned, the Minister or the protected person may make an application to the Division to reopen the application. Form of application (2) The application must be made in accordance with rule 50. Contact information (3) If a protected person makes the application, they must include in the application their contact information and, if represented by counsel, their counsel’s contact information and any limitations on counsel’s retainer, and they must provide a copy of the application to the Minister. Allegations against counsel (4) If it is alleged in the application that the protected person’s counsel in the proceedings that are the subject of the application to reopen provided inadequate representation, (a) the protected person must first provide a copy of the application to the counsel and then provide the original application to the Division, and (b) the application provided to the Division must be accompanied by a written statement indicating how and when the copy of the application was provided to the counsel. Copy of pending application (5) The application must be accompanied by a copy of any pending application for leave to apply for judicial review or any pending application for judicial review in respect of the application to vacate or to cease refugee protection. Factor (6) The Division must not allow the application unless it is established that there was a failure to observe a principle of natural justice. Factors (7) In deciding the application, the Division must consider any relevant factors, including (a) whether the application was made in a timely manner and the justification for any delay; and (b) if a party did not make an application for leave to apply for judicial review or an application for judicial review, the reasons why an application was not made. Subsequent application (8) If the party made a previous application to reopen that was denied, the Division must consider the reasons for the denial and must not allow the subsequent application unless there are exceptional circumstances supported by new evidence. Other remedies (9) If there is a pending application for leave to apply for judicial review or a pending application for judicial review on the same or similar grounds, the Division must, as soon as is practicable, allow the application to reopen if it is necessary for the timely and efficient processing of a claim, or dismiss the application.
- ↑ 聯合國難民署加拿大辦事處,關於 C-31 法案的意見書,保護加拿大移民制度法,2012 年 5 月,<https://www.unhcr.ca/wp-content/uploads/2014/10/RPT-2012-05-08-billc31-submission-e.pdf>,第 55 段。
- ↑ Shaju, Mohammed v. M.C.I. (聯邦法院試點法庭,案件號 IMM-3725-94),Nadon,1995 年 6 月 21 日。
- ↑ a b c d 加拿大移民和難民局。CRDD 手冊,日期:1999 年 3 月 31 日,線上 <https://web.archive.org/web/20071115154040/http://www.irb-cisr.gc.ca/en/references/legal/rpd/handbook/hb16_e.htm> (2023 年 11 月 9 日訪問)。
- ↑ Jimenez v. Canada (公民和移民部長) (1998),1998 CanLII 7595 (聯邦法院),147 F.T.R. 199。
- ↑ Longia v. Canada (就業和移民部長) (上訴法院), 1990 CanLII 12987 (聯邦上訴法院),[1990] 3 FC 288,<https://canlii.ca/t/jqnk7>,檢索時間:2024 年 5 月 18 日,第 293 頁。
- ↑ Narvaez v. Canada (公民和移民), 2009 FC 514 (CanLII),第 33 段,<http://canlii.ca/t/25cg8#par33>,檢索時間:2020 年 2 月 7 日。
- ↑ Chandler v. Alberta Association of Architects, [1989] 2 S.C.R. 848, 第 862 頁。
- ↑ a b Narvaez v. Canada (公民和移民), 2009 FC 514 (CanLII),第 26 段,<http://canlii.ca/t/25cg8#par26>,檢索時間:2020 年 2 月 7 日。
- ↑ Chen v. Canada (公民和移民), 2012 FC 1218 (CanLII),第 2 段,<https://canlii.ca/t/ftf77#par2>,檢索時間:2022 年 6 月 28 日。
- ↑ Chen v. Canada (公民和移民), 2012 FC 1218 (CanLII),第 4 段,<https://canlii.ca/t/ftf77#par4>,檢索時間:2022 年 6 月 28 日。
- ↑ a b c Jimenez v. Canada (公民和移民部長) (1998),1998 CanLII 7595 (聯邦法院),147 F.T.R. 199,第 16 段。
- ↑ Chen v. Canada (公民和移民), 2012 FC 1218 (CanLII),第 11 段,<https://canlii.ca/t/ftf77#par11>,檢索時間:2022 年 6 月 28 日。
- ↑ 加拿大移民和難民局。CRDD 手冊,日期:1999 年 3 月 31 日,線上 <https://web.archive.org/web/20071115151926/http://www.irb-cisr.gc.ca/en/references/legal/rpd/handbook/hb15_e.htm> (2023 年 11 月 9 日訪問)。
- ↑ Gill v. Canada (就業和移民部長), [1987] 2 F.C. 425 (上訴法院)。另見:Narvaez v. Canada (公民和移民), 2009 FC 514 (CanLII),第 27 段,<http://canlii.ca/t/25cg8#par27>,檢索時間:2020 年 2 月 7 日。
- ↑ Zelzle v Canada (公民和移民部長), [1996] 3 FC 20。
- ↑ Sainflina v. Canada (公民和移民), 2022 FC 1439 (CanLII),第 18 段,<https://canlii.ca/t/jsnp0#par18>,檢索時間:2022 年 12 月 7 日。
- ↑ Kaur v. Canada (就業和移民部長), [1990] 2 F.C. 209 (上訴法院)。
- ↑ Longia v. Canada (就業和移民部長), [1990] 3 F.C. 288 (上訴法院),第 294 頁。
- ↑ Narvaez v. Canada (公民和移民), 2009 FC 514 (CanLII),第 30 段,<http://canlii.ca/t/25cg8#par30>,檢索時間:2020 年 2 月 7 日。
- ↑ Agbona, Charles v. Canada (就業和移民部長) (聯邦上訴法院,案件號 IMM-3698-93),Noel,1993 年 7 月 22 日。報道:Agbona v. Canada (就業和移民部長) (1993),21 Imm L.R. (2d) 279 (聯邦法院試點法庭)。
- ↑ 聯合國難民署加拿大辦事處,關於 C-31 法案的意見書,保護加拿大移民制度法,2012 年 5 月,<https://www.unhcr.ca/wp-content/uploads/2014/10/RPT-2012-05-08-billc31-submission-e.pdf>,第 19 頁。
- ↑ Toure v. Canada (公共安全和應急準備), 2015 FC 237 (CanLII),第 9 段,<https://canlii.ca/t/gjhzj#par9>,檢索時間:2024 年 10 月 1 日。
- ↑ Toure v. Canada (公共安全和應急準備), 2015 FC 237 (CanLII),第 10 段,<https://canlii.ca/t/gjhzj#par10>,檢索時間:2024 年 10 月 1 日。
- ↑ Sainflina v. Canada (公民和移民), 2022 FC 1439 (CanLII),第 18 段,<https://canlii.ca/t/jsnp0#par18>,檢索時間:2022 年 12 月 7 日。
- ↑ Canada (公民和移民) v Huruglica, 2016 FCA 93, 第 79 段。
- ↑ Newterm Ltd., Re (1988),1988 CanLII 5493 (紐芬蘭最高法院),215 A.P.R. 216 (紐芬蘭最高法院) 第 4-5 段。
- ↑ Black's Law Dictionary (第五版),第 649 頁。
- ↑ Chandler v. Alberta Association of Architects, 1989 CanLII 41 (最高法院),[1989] 2 SCR 848。
- ↑ Darabos v. Canada (公民和移民), 2008 FC 484 (CanLII),第 18 段,<https://canlii.ca/t/1wmvl#par18>,檢索時間:2022 年 8 月 16 日。
- ↑ Huang v. Canada (公民和移民), 2021 FC 1330 (CanLII),第 35 段,<https://canlii.ca/t/jl2k6#par35>,檢索時間:2021 年 12 月 17 日。
- ↑ Darabos v. Canada (公民和移民), 2008 FC 484 (CanLII),第 16 段,<https://canlii.ca/t/1wmvl#par16>。
- ↑ Ikuzwe v. Canada (公民和移民), 2014 FC 875 (CanLII),第 5 段,<https://canlii.ca/t/gf329#par5>。
- ↑ Noel v. Canada (公民和移民), 2018 FC 271 (CanLII),第 1 段,<https://canlii.ca/t/hwdxm#par1>。
- ↑ Simmons v. Canada (公民和移民), 2017 FC 729 (CanLII),第 12 段,<https://canlii.ca/t/h52tj#par12>。
- ↑ Djilal v Canada (公民和移民), 2014 FC 812, 第 28 段。
- ↑ a b X (Re),2013 CanLII 97437 (加拿大移民和難民局上訴庭),第 25 段 <https://www.canlii.org/en/ca/irb/doc/2013/2013canlii97437/2013canlii97437.html>。
- ↑ 加拿大移民和難民局,實踐通知 - 對前律師的指控,修改日期:2018 年 9 月 10 日 <https://irb-cisr.gc.ca/en/legal-policy/procedures/Pages/allegations-former-counsel.aspx> (2020 年 4 月 13 日訪問)。
- ↑ Huseen v. Canada (公民和移民), 2015 FC 845 (CanLII),第 14 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par14>,檢索時間:2020 年 3 月 11 日。
- ↑ Grillas v. Minister of Manpower and Immigration, [1972] SCR 577。
- ↑ Kaur v. Canada (Citizenship and Immigration), 2024 FC 654 (CanLII), 第 35 段,<https://canlii.ca/t/k4b18#par35>,檢索於 2024 年 5 月 24 日。
- ↑ X (Re), 2017 CanLII 147621 (CA IRB),第 18 段 <https://www.canlii.org/en/ca/irb/doc/2017/2017canlii147621/2017canlii147621.html>。
- ↑ Longia v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1990] 3 F.C. 288 (C.A.)。
- ↑ Ali v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) (2004), 2004 FC 1153 (CanLII), 258 F.T.R. 226 (F.C.),第 23-25 段;Nazifpour v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) (F.C.A.),2007 FCA 35 (CanLII),[2007] 4 FCR 515,第 82 段,<https://canlii.ca/t/1qg9c#par82>,檢索於 2024 年 5 月 24 日。
- ↑ Mariyanayagam v. Canada (Public Safety and Emergency Preparedness), 2013 FC 1281 (CanLII),第 3 段,<http://canlii.ca/t/h5mhw#par3>,檢索於 2020 年 2 月 7 日。
- ↑ X (Re), 2019 CanLII 120805 (CA IRB),第 14 段,<http://canlii.ca/t/j46ww#par14>,檢索於 2020 年 2 月 8 日。
- ↑ Nazifpour v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) (F.C.A.), 2007 FCA 35 (CanLII),[2007] 4 FCR 515,第 44 段,<https://canlii.ca/t/1qg9c#par44>,檢索於 2024 年 5 月 24 日。
- ↑ Huseen v. Canada (Citizenship and Immigration), 2015 FC 845 (CanLII),第 20 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par20>,檢索於 2020 年 3 月 11 日
- ↑ Huseen v. Canada (Citizenship and Immigration), 2015 FC 845 (CanLII),第 19 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par19>,檢索於 2020 年 3 月 11 日。
- ↑ Huseen v. Canada (Citizenship and Immigration), 2015 FC 845 (CanLII),第 22 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par22>,檢索於 2020 年 3 月 11 日。
- ↑ Castro Lopez v. Canada (Citizenship and Immigration) (F.C., no. IMM-3074-19),Russell,2020 年 2 月 4 日;2020 FC 197,第 61 段。
- ↑ a b Huseen v. Canada (Citizenship and Immigration), 2015 FC 845 (CanLII),第 26 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par26>,檢索於 2020 年 3 月 11 日。
- ↑ Huseen v. Canada (Citizenship and Immigration), 2015 FC 845 (CanLII),第 29 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par29>,檢索於 2020 年 3 月 11 日。
- ↑ Huseen v. Canada (Citizenship and Immigration), 2015 FC 845 (CanLII),第 24 段,<http://canlii.ca/t/gkmz2#par24>,檢索於 2020 年 3 月 11 日。
- ↑ Sainvry v. Canada (Citizenship and Immigration), 2013 FC 468 (CanLII),第 17 段,<https://canlii.ca/t/fxbpj#par17>,檢索於 2021 年 6 月 26 日。
- ↑ Brar v. Canada (Citizenship and Immigration), 2024 FC 1176 (CanLII),第 15 段,<https://canlii.ca/t/k61w8#par15>,檢索於 2024 年 8 月 19 日。
- ↑ Perez v. Canada (Citizenship and Immigration),2020 FC 1171,第 26 段。
- ↑ Aguirre Meza v. Canada (Citizenship and Immigration), 2022 FC 1275 (CanLII),第 15 段,<https://canlii.ca/t/jrw5f#par15>,檢索於 2023 年 7 月 2 日。
- ↑ a b Brar v. Canada (Citizenship and Immigration), 2024 FC 1176 (CanLII),第 16 段,<https://canlii.ca/t/k61w8#par16>,檢索於 2024 年 8 月 19 日。
- ↑ Mendoza Garcia v Canada (Citizenship and Immigration),2011 FC 924,第 5-8 段。
- ↑ Glowacki v. Canada (Citizenship and Immigration), 2021 FC 1453 (CanLII),第 22 段,<https://canlii.ca/t/jljcw#par22>,檢索於 2022 年 1 月 6 日。
- ↑ Maxamud, Yussuf Maxumed v. M.C.I. (F.C., no. IMM-2907-19),Ahmed,2020 年 1 月 24 日;2020 FC 121,第 20 段。
- ↑ Tasdemir v. Canada (Citizenship and Immigration), 2024 FC 1340 (CanLII),第 57 段,<https://canlii.ca/t/k6hsk#par57>,檢索於 2024 年 10 月 2 日。
- ↑ Avci v. Canada (Citizenship and Immigration), 2024 FC 354 (CanLII),第 20 段,<https://canlii.ca/t/k3k2l#par20>,檢索於 2024 年 4 月 28 日。
- ↑ Kaur v. Canada (Citizenship and Immigration), 2024 FC 654 (CanLII),第 38 段,<https://canlii.ca/t/k4b18#par38>,檢索於 2024 年 5 月 24 日。
- ↑ Castro Lopez v. Canada (Citizenship and Immigration) (F.C., no. IMM-3074-19),Russell,2020 年 2 月 4 日;2020 FC 197,第 66 段。
- ↑ Djilal v Canada (Citizenship and Immigration),2014 FC 812。
- ↑ Osagie v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),2004 FC 1368 (CanLII) 第 27 段。
- ↑ Kilave, Selatia Anulye v. M.C.I. (F.C., no. IMM-6893-03),Kelen,2005 年 4 月 27 日;2005 FC 564。
- ↑ Anoshin v. Canada (Citizenship and Immigration), 2022 FC 707 (CanLII),第 3 段,<https://canlii.ca/t/jp7xf#par3>,檢索於 2022 年 6 月 4 日。
- ↑ Rokisini, Evas v. M.C.I. (F.C., no. IMM-4429-19),Ahmed,2020 年 4 月 30 日;2020 FC 575,第 30 段。
- ↑ Adgo v. Canada (Citizenship and Immigration), 2022 FC 835 (CanLII),第 24 段,<https://canlii.ca/t/jpttp#par24>,檢索於 2022 年 10 月 17 日。
- ↑ Driss, Taleb v. M.C.I. (F.C., no. IMM-3926-19),Walker,2020 年 2 月 17 日;2020 FC 254。
- ↑ Ravi v. Canada (Citizenship and Immigration), 2021 FC 1359 (CanLII),<https://canlii.ca/t/jl70x>,檢索於 2021 年 12 月 17 日。
- ↑ X (Re), 2015 CanLII 105894 (CA IRB),第 5 段,<https://canlii.ca/t/gxmnx#par5>,檢索於 2021 年 5 月 25 日。
- ↑ Brown v. Canada (Immigration, Refugees and Citizenship), 2017 FC 406 (CanLII),第 13 段,<https://canlii.ca/t/h3ft1#par13>,檢索於 2021 年 5 月 25 日。