跳至內容

法語 › 一級課程 › 人和物 · Les gens et les choses

來自華夏公益教科書

在本課結束時,您應該理解
Qu’est-ce que c’est ? C'est une colombe.
Voici les deux garçons !

語法 · 名詞的性別 · Genre des noms

[編輯 | 編輯原始碼]

名詞是表示感知或概念的事物的詞,例如蘋果或思想。在法語中,所有名詞都有一個語法性別;也就是說,它們要麼是陽性 (m) 要麼是陰性 (f)。

大多數表示人和動物的名詞都有陽性和陰性形式。例如,法語中表示的兩個詞是le chat (m) 和la chatte (f)。

然而,有些名詞表示的人或動物的性別是固定的,無論該人和動物的實際性別如何。例如,la personne 始終是陰性,即使它指的是你的叔叔;le professeur老師 始終是陽性,即使它指的是你的女教授或老師。

表示沒有明顯性別的物體(例如,物體和抽象概念)的名詞只有一個形式。這種形式可以是陽性或陰性。例如,la voiture汽車 只能是陰性;le stylo鋼筆 只能是陽性。

補充語法 · 常見結尾

[編輯 | 編輯原始碼]
陽性名詞
-age le fromage 乳酪
-d le pied
-g le rang 排名
-isme le matérialisme 唯物主義
-ment le mouvement 運動
-n le ballon 氣球
-r le professeur 老師
-t le chat
陰性名詞
-ce la grâce 優雅
-che la touche 觸控
-ée la durée 持續時間
-ie la boulangerie 麵包店
-ion la nation 國家
-ite/-ité la stabilité 穩定性
-lle la fille 女孩
-nce la balance
-nne la personne
-ure la figure 人物

法語中有很多性別規則的例外,只能透過學習才能掌握。甚至有些詞拼寫相同,但陽性和陰性時含義不同;例如,le livre 的意思是,而 la livre 的意思是。有些看起來是陽性的詞(例如la photo,它應該是陽性但不是,因為它實際上是la photographie的縮寫)實際上是陰性,反之亦然。然後還有一些詞根本說不通;la foi 是陰性,意思是信仰信念,而le foie 是陽性,意思是肝臟

詞彙 · 例如名詞

[編輯 | 編輯原始碼]


陽性名詞
le cheval About this sound /ʃəval/ the horse
le chien About this sound /ʃjɛ̃/ the dog
le livre About this sound /livʁ/ the book
le bruit About this sound /bʁɥi/ the noise
陰性名詞
la colombe About this sound /kɔlɔ̃b/ the dove
la chemise About this sound /ʃə.miz/ the shirt
la maison About this sound /mɛ.zɔ̃/ the house
la liberté About this sound /li.bɛʁ.te/ the liberty

語法 · 冠詞

[edit | edit source]

定冠詞 · L'article défini

[編輯 | 編輯原始碼]

在英語中,定冠詞始終是the

在法語中,定冠詞會根據名詞的

  1. 性別
  2. 數量
  3. 首字母

進行改變。定冠詞有三個形式和一個縮寫形式。Le用於陽性名詞,La用於陰性名詞,Les用於複數名詞(無論陽性還是陰性),L'用於以母音或不發音的h開頭的單數名詞(無論陽性還是陰性)。這類似於英語中a在母音前變為an

單數 陰性 la Listen /la/ (lah) la fille (lah fee-yuh) 女兒
陽性 le Listen /lə/ (luh) le fils (luh fees) 兒子
以母音音發音的單數 l’ /l/ l’enfant (lah(n)-fah(n)) 孩子
複數 les Listen /le/ (lay) les filles (lay fee-yuh) 女兒們
les fils (lay fees) 兒子們
les enfants (lay-zah(n)-fah(n)) 孩子們

與英語不同,定冠詞用於談論某事的一般意義,是對某個想法或事物的普遍陳述或感受。

省略指的是在另一個以母音開頭的詞之前,省略最後一個不重讀的母音。定冠詞lela在以母音或不發音的h開頭的名詞之前縮寫為l'。在發音時,母音會被省略。

(le) ami l'ami (lah-mee) (男性)朋友
(la) amie l'amie (lah-mee) (女性)朋友
(le) élève l'élève (lay-lehv) 學生
(la) heure l'heure (lewr) 小時,時間

省略不發生在發音的h

(le) héros: le héros英雄

除了定冠詞外,省略還會出現在其他詞語中,例如quejelecenede。這些詞語的細節將在本書後面的章節中講解。

不定冠詞 · L'article indéfini

[編輯 | 編輯原始碼]

在英語中,不定冠詞是aanSome在英語中用作複數冠詞。

同樣,法語中的不定冠詞會根據性別和數量採用不同的形式。冠詞unune在法語中字面意思是one

單數 陰性 une /yn/ (ewn) une fille[1] 一個女兒
陽性 un /œ̃/ (uh(n)) un fils 一個兒子
複數 des /dɛ/ (deh) des filles 一些女兒
des fils[2] 一些兒子

^ une在詩歌和歌詞中通常(比不通常多)發音為 (ewnuh)。
^ Des fils 的確意味著一些兒子,但它也是一個同形異義詞:它也可以意味著一些線(當發音與 About this sound /fil/ 一樣時)。

請注意,desles類似,在法語中用於複數名詞之前,而英語中則沒有冠詞。例如,你在檢視相簿中的照片。英語陳述I am looking at photographs.不能翻譯成法語Je regarde photographies.,因為需要一個冠詞來表明檢視的是哪些照片。如果檢視的是一組特定的照片,法語陳述應該是 Je regarde les photographies.我正在看那些照片。 另一方面,如果只是瀏覽相簿,法語翻譯則是 Je regarde des photographies.我正在看一些照片。

複數,發音和例外

[編輯 | 編輯原始碼]

大多數名詞的複數形式是在詞尾新增-s。但是,-s結尾不發音。冠詞會告訴聽者名詞是單數還是複數。

大多數單數名詞詞尾不帶-s-s是為名詞的複數形式新增的。Fils是一個例外。只要名詞的單數形式以-s結尾,複數形式就保持不變。

le fils
兒子
les fils
兒子們
un fils
一個兒子
des fils
(一些)兒子
le cours
課程
les cours
課程們
un cours
一個課程
des cours
(一些)課程

最後一個子音幾乎總是不會發音,除非後面跟著一個-e(或另一個母音)。Fils /fis/ 也是這條規則的例外。

連音

[edit | edit source]

請記住,一個詞的最後一個子音通常不會發音,除非後面跟著母音。當以子音結尾的詞後面跟著以母音開頭(或靜音h)的詞時,子音通常會發音。這個過程稱為連音。當元音直接出現在un之後時,通常不發音的n音就會發音。

(un) ami unnami About this sound /ɶ̃‿na.mi/ 一個(男性)朋友
(un) élève unnélève About this sound /ɶ̃‿ne.lɛv/ 一個學生

將發音與沒有連音的詞進行比較

un garçon /ɶ̃ gaʁsɔ̃/

Une 不受連音的影響。

連音也出現在lesdes 中。

(les) amis leszamis About this sound /le‿za.mi/ (一些) (男性)朋友
(des) amis deszamis About this sound /dɛ‿za.mi/ (一些) (男性)朋友
(des) amies deszamies About this sound /dɛ‿za.mi/ (一些) (女性)朋友

與省略一樣,有送氣音的h 不進行連音

(les) hangars: les hangars le æŋgəʁ

詞彙 ·· Les personnes

[edit | edit source]
la personne About this sound /la pɛʁ.sɔn/
性別和年齡
l'homme (m) About this sound /lɔm/ 男人
la femme About this sound /la fam/ 女人
le garçon About this sound /lə gaʁ.sɔ̃/ 男孩
la fille About this sound /la fi.j/ 女孩
la fillette About this sound /la fi.jɛt/ 小女孩
朋友
l'ami (m)
le copain
About this sound /la.mi/
About this sound /lə kɔ.pɛ̃/
男性朋友
l'amie (f)
la copine
About this sound /la.mi/
About this sound /la kɔ.pin/
女性朋友

詞彙 · 表示式

[編輯 | 編輯原始碼]

Qu’est-ce que c’est ?

[編輯 | 編輯原始碼]

在法語中,要表達“這是什麼?”或“那是什麼?”,使用 Qu’est-ce que c’est ? /kɛs kə sɛ/

Qu'est-ce que…?這是什麼……? 常用於在句首表達“什麼……”。

要回答這個問題,你需要說 C’est un(e) [名詞].,意思是“這是一個 [名詞]”:

C'est un livre.這是一本書。

記住,不定冠詞(unune)必須與它修飾的名詞一致。

C'est une chemise.這是一件襯衫。

Il y a /il.ja/ 用於表達“有”或“存在”。Il y a 表達它所引出的名詞的存在。

Il y a une pomme.有一個蘋果。

這個短語用於單數和複數名詞。與英語不同(isare),il y a 的形式不變。

Il y a des pommes.有一些蘋果。

大多數複數名詞結尾的 -s 表明短語的意思是“有一些”,而不是“有一個”。在法語口語中,當單數和複數形式幾乎總是聽起來一樣時,使用冠詞(以及可能修飾名詞的其他形容詞)來區分單數和複數形式。

A 是動詞 to have 的現在時第三人稱單數形式,y 是一個代詞,意思是“那裡”。因此,il y a 的字面意思是“他那裡有”。這個短語在所有法語時態中使用。要記住,動詞保持為 have 的形式,而不是 be 的形式。

Voicivoilà

[編輯 | 編輯原始碼]

與英語一樣,il y a… 並不常用於指出某個物體。要向聽者指出某個物體,使用 voici /vwa.si/,意思是“這裡有”或“就在這裡有”,以及 voilà /vwa.la/,意思是“那裡有”或“就是這樣”。

Voici les deux garçons !這裡有兩個男孩!
C'est un chien. 這是一條狗。
Il y a un problème. 有一個問題。
Il y a deux personnes ici. 這裡有兩個人。
Il y a deux tables dans le salon. 客廳裡有兩張桌子。
Il n’y a pas de chat. 沒有貓。
il n’y a pas que toi. 你不是唯一一個。
Voici le fromage. 這是乳酪。
Voila une pomme 那裡有一個蘋果。
練習根據圖片回答。
Qu’est-ce que c’est?
C'est ….
pomme
poire
chat
chien
C'est une pomme
C'est une poire
C'est un chat
C'est un chien
練習匹配
將每個名詞與相應的圖片匹配。
une colombe
des livres
une chemise
des chevaux
une maison
答案
une chemise
une maison
des livres
une colombe
des chevaux
練習翻譯

(突出顯示或懸停在某行上顯示答案) 將每個短語從英語翻譯成法語

the boy le garçon
the female friend l'amie, la copine
the man l'homme
the little girl la fillette
the woman la femme
la personne
女孩 la fille
the male friend l'ami, le copain
練習翻譯

(突出顯示或懸停在某行上顯示答案) 將每個短語從法語翻譯成英語

l'amie the female friend
la fillette the little girl
la personne
la femme the woman
l'ami the male friend
la copine the female friend
le garçon the boy
la fille 女孩
le copain the male friend
l'homme the man

補充練習

[編輯 | 編輯原始碼]
練習性別

(突出顯示或懸停在某行上顯示答案) 根據每個名詞的結尾將其分類為陽性或陰性。

rapidité 陰性
mutisme 陽性
récréation 陰性
bricolage 陽性
paille 陰性
découpage 陽性
grenouille 陰性
gallicisme 陽性
robinet 陽性
différence 陰性
rondelle 陰性
optimisme 陽性
question 陰性
modernisme 陽性
vaisselle 陰性
paysage 陽性
ambulance 陰性
originalité 陰性
famille 陰性
sévérité 陰性
couronne 陰性
particularité 陰性
anarchisme 陽性
feuille 陰性
mobilité 陰性
télévision 陰性
oreille 陰性
panne 陰性
frite 陰性
ordonnance 陰性
專業 陽性
真誠 陰性
邀請 陰性
通道 陽性
蜜蜂 陰性
可解性 陰性
甘蔗 陰性
注意 陰性
有效性 陰性
行李 陽性
貝殼 陽性
創造力 陰性
機會 陰性
單語 陽性
村莊 陽性
華夏公益教科書