愛爾蘭語/單元 1/課 2
| 本課內容 |
|
在本課中,您將學習
|
| 詞彙 | ||
|---|---|---|
| caol | 纖細的 | 發音 |
| leathan | 寬闊的 | 發音 |
| anois | 現在 | 發音 |
愛爾蘭語母音被分為寬(leathan)和窄(caol)兩種。寬母音是 a 和 á、o 和 ó、以及 u 和 ú。窄母音是 e、é、i 和 í。
子音根據周圍的母音被認為是寬或窄。在愛爾蘭語中,如果子音兩側都有母音(前後),則兩個母音必須是同一型別,要麼都是寬的,要麼都是窄的。因此,愛爾蘭語中“現在”一詞是“anois”。“o”不發音,但不能省略——否則“n”一側是寬的“a”,另一側是窄的“i”。
這一點很重要,因為在愛爾蘭語中,大多數子音在其寬窄形式下的發音不同。對英語使用者來說,最明顯的變化之一是字母“s”。寬“s”發音類似於英語“s”,而窄“s”發音類似於英語“sh”。以兩個愛爾蘭語名字為例
| Seán | Súileabháin |
在英語國家,愛爾蘭語名字“Séan”有時拼寫為“Shawn”,反映了“s”後跟窄母音的發音。“Súileabháin”在英語國家也被改為“Sullivan”,其中初始的“s”反映了其後跟的寬母音。
如果您曾經想過為什麼一些愛爾蘭語單詞,如 Seán、Sinéad 和 Séamus,將“s”發音為“sh”音,現在您知道了:這是因為其後跟的是窄母音。
這可能看起來像一個奇怪的概念,但它實際上也發生在英語中。考慮字母“C”。當“c”後跟寬母音 a、o 或 u 時,通常發硬的“c”音
| cat | cab | candle |
| cob | con | court |
| cub | curdle | cult |
後跟窄母音時,通常發軟的“c”音
| city | cinema | cite |
| cell | cent | cedar |
如果英語是您的母語,您可能從未想過這個規則——但當您看到一個新單詞時,您會本能地遵循它。如果您專注於正確發音愛爾蘭語單詞,您將在愛爾蘭語中培養出與現在在英語中相同的本能。
考慮到這一點,讓我們回顧一下我們迄今為止學習的子音的寬窄形式
| 拼寫 | caol(寬) | leathan(窄) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 示例 | IPA 音素 | 英語等價物 | 示例 | IPA 音素 | 英語等價物 | |
| L | caol | /lˠ/ | léigh | /lʲ/ | “l”如“lure” | |
| n / nn | léann | /nˠ/ | Niamh | /nʲ/ | ||
| bh | leabhar | /w/ | an bhean | /vʲ/ | ||
| mh | Niamh | /w/ | Naomh | /v/ | ||
| gh | // | // | ||||
| s | // | // | ||||
其中一些差異很細微,例如“l”。有些則更加明顯,例如“bh”。而且,正如我們在上一課中看到的“gh”,方言有時會造成差異。
| 詞彙 | ||
|---|---|---|
| an | 單數定冠詞 | 發音 |
| na | 複數定冠詞 | 發音 |
您可能在上一課中注意到我們翻譯了句子
Léann Niamh leabhar
為“Niamh reads a book.” 在英語中,如果沒有不定冠詞“a”,句子將是不正確的。
愛爾蘭語沒有不定冠詞。如果英語句子中使用“a”或“an”,在大多數情況下,愛爾蘭語翻譯會簡單地使用名詞而不帶冠詞,如上所示。
但是,愛爾蘭語確實有定冠詞,相當於英語單詞“the”。在愛爾蘭語中,與單數動詞一起使用的定冠詞是an。
| Léann Niamh leabhar | Niamh reads a book |
| Léann Niamh an leabhar | Niamh reads the book |
英語對所有名詞(單數和複數)都使用相同的定冠詞。在愛爾蘭語中,有一種單獨的冠詞形式na,用於複數名詞
| an leabhar | 這本書 |
| na leabhair | 這些書 |
您會注意到,要表達“這些書”,您還需要將單詞leabhar(書)更改為其複數形式leabhair(書)。與英語一樣(但與普通話等其他語言不同),大多數名詞都有不同的單數和複數形式。
與英語一樣,這些複數可以用不同的方式形成。
- 一些複數是透過使單詞的最後一個母音變窄形成的,將單詞的結尾從像“-ar”這樣的寬音節更改為像“-air”這樣的窄音節。許多英語複數也是這樣形成的;想想“mouse”和“mice”。
| 單數 | 複數 |
|---|---|
| leabhar(書) | leabhair(書) |
- 一些複數是透過在末尾新增字母“a”形成的。因為“a”是一個寬母音,所以有時這意味著將單詞的最後一個母音從窄變寬。
| 單數 | 複數 |
|---|---|
| bliain(年) | bliana(年) |
- 許多愛爾蘭語名詞會新增更長的複數字尾,就像英語中的“children”一樣。愛爾蘭語中有許多不同的複數結尾,其中一些還會影響前面的母音。
| 單數 | 複數 |
|---|---|
| uncail(叔叔) | uncailí(叔叔們) |
| scéal(故事) | scéalta(故事們) |
| tír(國家) | tíortha(國家們) |
| ainm(名字) | ainmneacha(名字們) |
| ceist(問題) | ceisteanna(問題們) |
- 最後,就像任何語言一樣,有些詞是不規則的——換句話說,就是例外——必須簡單地記住。
| 單數 | 複數 |
|---|---|
| bean(女人) | mná(女人們) |
前兩類——細音化複數和以“a”結尾的複數——被稱為“弱”複數,而其他結尾的複數則被稱為“強”複數。知道一個詞是強複數還是弱複數,也能讓你瞭解名詞的屬格和與格形式是如何構成的——但我們會在到達那裡的時候再擔心這個問題。
愛爾蘭語複數沒有簡單的規則集;初學者需要記住每個名詞的複數形式。隨著你學習的深入,你會注意到一些模式的出現;通常,以相同結尾的名詞會以相同的方式構成複數。
展望未來,當我們介紹和練習一個名詞時,我們也會記錄和練習它的複數形式,讓你習慣複數的構成方式。如果你更喜歡基於規則的方法,你可以在名詞參考頁面中找到有關不同名詞的性別和詞形變化如何構成其複數形式的更多技術資訊。
讓我們更仔細地看看上面介紹的一些新詞。首先是scéal,意思是故事。Scéal及其複數scéalta包含一些新的發音。
| 拼寫 | IPA 音素 | 英語等價物 |
| Sc(細音) | /ʃc/ | “sh”如“shoe”+“k”如“kiss” |
| éi | /eː/ | “a”如“acorn”(康諾特方言) |
| t | /t/ | “t”如“hat” |
因為單詞開頭的“sc”是細音,所以“s”的發音像英語中的“sh”音。雙母音“éi”在每種方言中的發音都不同。使用下面的連結收聽每種發音。
| scéal(故事) |
還要注意,在芒斯特方言中,“sc”開頭的“s”聽起來更像寬音“s”,而不是細音“sh”音。
“c”音在我們另一個新詞ceist(問題)中單獨出現。
| 拼寫 | IPA 音素 | 英語等價物 |
| c(細音) | /c/ | 沒有完全對應的英語發音 |
| st(細音) | /ʃt/ | “sh”如“shoe”+“t”如“hat” |
同樣,由於前面的細音母音,“-st”中的“s”發音像英語中的“sh”。
寬音和細音“c”對英語使用者來說聽起來非常相似。寬音“c”具有英語中常見的硬/k/音,但細音“c”的/c/音略微柔和,類似於法語單詞“quoi”中的“q”。
現在花一些時間訓練你的耳朵來聽這些不同的聲音是值得的。訪問此網站
[最小對]
選擇一種方言,然後找到包含cúis和ciumhais的行。不用擔心意思;只需知道這兩個詞的發音幾乎完全相同,除了寬音和細音的初始“c”。聽一聽,並嘗試再現其中的差異。
現在讓我們用這些新詞造句。正如你在第一課中學到的,愛爾蘭語中最常見的句子結構是V-S-O,即動詞-主語-賓語。
Léann Niamh leabhar Niamh reads a book
讓我們使用我們的新詞彙和我們關於冠詞和複數的新知識來改變這個句子。
| Léann Niamh scéal | Niamh讀一個故事 |
| Léann Niam an scéal | Niamh讀那個故事 |
| Léann Niamh scéalta | Niamh讀故事 |
| Léann Niamh na scéalta | Niamh讀那些故事 |
| Léann Niamh ceist | Niamh讀一個問題 |
| Léann Niamh ceisteanna | Niamh讀問題 |
| Léann Niamh na ceisteanna | Niamh讀那些問題 |
你會注意到我們沒有告訴你如何說“Niamh讀那個問題”。你將在下一課中瞭解原因。
點選下面的連結訪問teanglann.ie,並收聽每個單詞在愛爾蘭語三種主要方言中的發音。嘗試在收聽示例前後大聲朗讀每個單詞。到達列表末尾後,返回開頭。重複此操作,直到你能以合理的準確性預測發音。你不必完美,但你不應該以不合適的“英語”方式發音任何單詞。在收聽時,思考子音是leathan(寬音)還是caol(細音)。
| ní(不) | nó(或) |
| 下一課 |
|
在第3課中,你將學習
|
| 上一課 | 華夏公益教科書愛爾蘭語 | 下一課 |