德文郡手稿/to my meshap alas I ffynd
| ←as ffor my part I know no thyng | how shold I→ |
f. [42r]
奉上帝之名,阿門1
1 to my meshap alas I ffynd
2 that happy hap ys dangerus
3 and ffortun workes but her kynd
4 to make the Ioyffull dolorus
5 but all to lat yt coms in mynd
6 to wayll the want wych made me blynd
7 so offten warnd
8 ameds my merth and plesennes
9 seche chance ys chancyt sudenly
10 that in despayr to hawe redrese
11 I ffynd my cheffest remedy
12 No n new ev kynd off onhappynes
13 shold thys a lefft me comfforles
14 so offten warnd
15 Who cold hawe thowght that my request
16 shod hawe broght fforth sech beter ffrut
17 but now ys hapt that I fferd lest
18 and all thys greff comes be my suet
19 ffor wher I thoght me happyest
20 even ther I ffownd my cheffest onrest
21 so offten warnd
f. [42v]
22 in beter case was never non
23 and ye vnwarest thys am I trapt
24 my cheff desyer doth cas me mon
25 and to my payn my whelt ys hapt
26 was never man but I alone
27 that had sech hap to wayll and grown
28 so offten warnd
29 thys am I th [] awght ffor to bewere
30 and not to trust sech plesend chance
31 my happy hap has bred thes h care
32 and tovrned my merth to gret meschance
33 ther ys no man that hap wyll spar
34 but when she lest owr welth ys bare
35 thys am I warnd
ffynys
1. 註釋似乎與下面詩歌的主題無關,該主題是熟悉的“我信任卻遭到背叛”的比喻。相反,註釋似乎更像是對某事的某種結論。
這首詩被認為是托馬斯·懷亞特爵士的作品,[1] 它是由瑪格麗特·道格拉斯抄錄的。這首詩運用了熟悉的宮廷愛情的比喻,探討了愛情、背叛和易變的命運主題。
每個詩節的首字母組成懷亞特名字的字謎:“T A W I T”。現代編輯《托特爾雜集》的作者海德·E·羅林斯認為,這個字謎表明這首詩是由另一位詩人作為對懷亞特的致敬而創作的,而不是懷亞特創作的證據。[2] 這首詩也出現在《托特爾雜集》中,名為“當逆境來臨之時,後悔已經太遲了”(第 225 項)。[3]
1 to] To DBla20 NYP01 TO STC_13860_31 meshap] myshap DBla20 mishappe NYP01 mishap STC_13860_31 ffynd] fynde DBla20 NYP01 STC_13860_31
2 that] That STC_13860_31 hap] happe NYP01 ys dangerus] is daungerous: STC_13860_31 dangerus] dawngerow NYP01
3 and] And NYP01 STC_13860_31 and ffortun workes] & fortune workyth DBla20 ffortun] ffortune NYP01 fortune STC_13860_31 workes] workythe NYP01 worketh STC_13860_31 kynd] kynde NYP01
4 to] to DBla20 To STC_13860_31 Ioyffull] Ioyfull DBla20 NYP01 ioyfull STC_13860_31 dolorus] Dolorow NYP01 dolorous. STC_13860_31
5 but] But STC_13860_31 but all to lat yt coms in mynd] NYP01 lat] late STC_13860_31 yt] it STC_13860_31 yt coms in] hyt cumes In DBla20 coms] comes STC_13860_31 in mynd] to minde, STC_13860_31
6 to wayll the want wych made me blynd] NYP01 to wayll] To waile STC_13860_31 wayll] wayle DBla20 wych] that DBla20 wych made me blynd] that makes me blinde, STC_13860_31 blynd] blynde DBla20
7 so offten warnd] NYP01 STC_13860_31 offten] often DBla20 warnd] waryd DBla20
8 ameds] amydes DBla20 Amid STC_13860_31 ameds my merth and plesennes] NYP01 merth] myrth DBla20 mirth STC_13860_31 and] & DBla20 plesennes] plesantnes DBla20 pleasantnesse, STC_13860_31
9 seche] such DBla20 Such STC_13860_31 seche chance ys chancyt sudenly] NYP01 chance] chaunce STC_13860_31 ys chancyt sudenly] is chaunced sodainly, STC_13860_31 chancyt] chansyd DBla20 sudenly] sodenly DBla20
10 that] That STC_13860_31 that in despayr to hawe redrese] NYP01 in despayr] In dyspere DBla20 despayr to hawe redrese] dispaire without redresse, STC_13860_31 hawe] haue DBla20 redrese] redres DBla20
11 I ffynd my cheffest remedy] NYP01 ffynd] fynd DBla20 finde STC_13860_31 cheffest] chefyst DBla20 chiefest STC_13860_31 remedy] remedy. STC_13860_31
12 No nevw] no new DBla20 No nevw kynd off onhappynes] NYP01 nevw kynd off onhappynes] new kinde of vnhappinesse, STC_13860_31 onhappynes] vnhappynes DBla20
13 shold] shuld DBla20 Should STC_13860_31 shold thys a lefft me comfforles] NYP01 thys] thus DBla20 STC_13860_31 a] haue DBla20 STC_13860_31 lefft] left DBla20 STC_13860_31 comfforles] comfortles DBla20 comfortlesse. STC_13860_31
14 so offten warnd] NYP01 STC_13860_31 offten] often DBla20 warnd] wa DBla20
15.22 Who cold hawe thowght that my request] NYP01 cold] wold DBla20 STC_13860_31 hawe] haue DBla20 STC_13860_31 thowght] thought STC_13860_31 request] request, STC_13860_31
16.23 shod hawe broght] shuld bryng me DBla20 Should bring me STC_13860_31 shod hawe broght fforth sech beter ffrut] NYP01 fforth] forth DBla20 STC_13860_31 sech] such DBla20 STC_13860_31 beter] bytter DBla20 bitter STC_13860_31 ffrut] frute DBla20 frute: STC_13860_31
17.24 but] But STC_13860_31 but now ys hapt that I fferd lest] NYP01 ys] is STC_13860_31 fferd] ferd DBla20 feard STC_13860_31 lest] lest, STC_13860_31
18.25 and] & DBla20 And STC_13860_31 and all thys greff comes be my suet] NYP01 thys] this STC_13860_31 greff] harm DBla20 harme STC_13860_31 comes] cumes DBla20 be] by DBla20 STC_13860_31 suet] svte DBla20 sute, STC_13860_31
19.26 ffor] for DBla20 For STC_13860_31 ffor wher I thoght me happyest] NYP01 wher] when DBla20 STC_13860_31 thoght] thowgh DBla20 thought STC_13860_31 happyest] happiest, STC_13860_31
20.27 even] evyn DBla20 Euen STC_13860_31 even ther I ffownd my cheffest onrest] NYP01 ther] then DBla20 STC_13860_31 I ffownd my cheffest] hapt all my chefe DBla20 I ffownd my cheffest onrest] hapt all my chiefe vnrest. STC_13860_31 onrest] vnrest DBla20
21.28 so offten warnd] NYP01 STC_13860_31 offten] oftyn DBla20 warnd] waryd DBla20
22.15 in] In DBla20 In STC_13860_31 in beter case was never non] NYP01 beter] better DBla20 STC_13860_31 never] neuer STC_13860_31 non] none DBla20 STC_13860_31
23.16 and ye vnwarestd] & yet vnwares DBla20 And yet vnwares STC_13860_31 and ye vnwarestd thys am I trapt] NYP01 thys] thus DBla20 STC_13860_31 trapt] trappt DBla20 trapt, STC_13860_31
24.17 my cheff desyer doth cas me mon] NYP01 my cheff desyer] My chiefe desire STC_13860_31 cheff] chefe DBla20 cas] cause DBla20 STC_13860_31 mon] mon DBla20 mone, STC_13860_31
25.18 以及] 以及 STC_13860_31 以及我的痛苦] & 以及我的傷害 DBla20 以及我的痛苦 我的健康被奪走] NYP01 痛苦] 傷害 STC_13860_31 健康] 財富 DBla20 STC_13860_31 是] 是 STC_13860_31 被奪走] 被奪走,STC_13860_31
26.19 從未] 那裡沒有 DBla20 沒有 STC_13860_31 從未有人 除了我獨自一人] NYP01 獨自一人] 獨自一人,STC_13860_31
27.20 那個] 那個 STC_13860_31 那個 有這樣不幸的事情要哀嘆和呻吟] NYP01 有] 有 DBla20 STC_13860_31 這樣] 這樣的 DBla20 STC_13860_31 不幸] 原因 DBla20 STC_13860_31 哀嘆] 嘆息 STC_13860_31 哀嘆和呻吟] 嘆息 & 哀嘆 DBla20 呻吟] 哀嘆。STC_13860_31
28.21 如此頻繁地警告] NYP01 STC_13860_31 頻繁地警告] 常常 w DBla20
29 這樣] 這樣 DBla20 這樣 STC_13860_31 這樣 我被認為要小心] NYP01 認為] 教導 DBla20 教導 STC_13860_31 為] 為 DBla20 STC_13860_31 小心] 當心 DBla20 STC_13860_31
30 並且不要信任這樣] & 不要再信任這樣所有 DBla20 並且不要信任這樣令人愉快的機會] NYP01 並且不要再信任這樣令人愉快的機會,STC_13860_31 令人愉快的] 令人愉快的 DBla20
31 我的] 我的 STC_13860_31 我的幸福帶來了這些麻煩] NYP01 幸福帶來了這些麻煩] 幸福給我帶來了這些麻煩,STC_13860_31 帶來] 帶來 DBla20 這些] 這些 DBla20
32 並且轉向] & 帶來 DBla20 並且帶來 STC_13860_31 並且轉向 我的歡樂變成了巨大的不幸] NYP01 歡樂] 快樂 DBla20 快樂 STC_13860_31 巨大] 巨大 DBla20 巨大 STC_13860_31 不幸] 不幸 DBla20 不幸。STC_13860_31
33 那裡沒有一個人會讓命運饒恕] NYP01 那裡沒有] 那裡沒有 STC_13860_31 命運] 命運 STC_13860_31 會] 將要 DBla20 將要 STC_13860_31 饒恕] 饒恕 DBla20 饒恕,STC_13860_31
34 但是] 但是 STC_13860_31 但是 當她願意的時候 我們的財富就被剝奪了] NYP01 她] 她 DBla20 願意] 想要 DBla20 想要 STC_13860_31 我們的] 他的 DBla20 他的 STC_13860_31 就] 就 STC_13860_31 被剝奪了] 被剝奪了。STC_13860_31
35 這樣] 這樣 DBla20 這樣 我被警告] NYP01 STC_13860_31 被警告] 被警告 DBla20

