跳轉到內容

華夏公益教科書:帶註釋的文字

This project page is semi-protected.
來自華夏公益教科書,開放的世界,開放的書籍

什麼是帶註釋的文字?

一個帶註釋的文字包含兩個元素

  1. 已釋出的原始主要來源文字或其他已建立的敘事、學術或文學媒體的副本,可在華夏公益教科書相容的許可下獲得。
  2. 各種用於理解或教授文字的學習輔助工具。這些註釋可能包括引言、解釋性說明、摘要、翻譯、問答、圖表、列表、索引、參考文獻、維基連結、媒體等。

在帶註釋的文字中,註釋與主要來源文字交織在一起,以使書籍更易於閱讀。帶註釋的文字的目標是促進對源媒體的閱讀和理解,特別是在課堂環境中,為正式考試做準備,甚至是為了個人學習(例如,莎士比亞的經典Cliffs Notes旨在幫助學生為他們在家閱讀的文學作品的考試做準備)。由於帶註釋的文字是一種教育材料,因此已宣佈將其納入華夏公益教科書政策。儘管大多數主要來源文字通常屬於維基文庫

華夏公益教科書使用者也可以註釋除書面文字以外的其他形式的敘事媒體。例如,可以註釋一部電影、一個影片遊戲或一首音樂歌曲/專輯。如果證明這些案例具有學術性和寫作良好,則可以根據此政策允許它們。

有關如何區分哪些文字屬於哪個專案的指南,請參見維基文庫的文章維基文庫和華夏公益教科書。對於這類文字,沒有絕對的規則,應尊重貢獻者對文字的任何合理決定。

沒有註釋的源文字

隨著時間的推移,許多源文字被貢獻到華夏公益教科書,其明確的目的是將它們用作帶註釋文字的一部分,並且其中一些文字實際上已經被註釋到一定程度。但是,這些文字中大多數都沒有或幾乎沒有註釋。沒有註釋的源文字屬於維基文庫。即使是一些帶有註釋的文字,只要主要關注的是源文字,而不是課堂教學或考試準備,也可能合理地儲存在維基文庫。

一般來說,應該尊重新增重要源文字到華夏公益教科書的貢獻者的善意意圖和工作。即使在很長一段時間後才寫出註釋,也是如此。然而,這些文字實際上更適合維基文庫而不是華夏公益教科書。因此,當滿足以下所有標準時,它們可能成為刪除的候選者

  • 源文字以相同的格式存在於維基文庫。
  • 源文字不是課堂上廣泛使用的文字,因此未來顯然需要對它進行註釋,並且人們對編寫註釋感興趣。
    • 符合此標準的示例為例,例如莎士比亞的作品。這些是課堂上的核心文字和文化偶像。因此,對它們進行註釋的需求是明確的,並且很明顯有一些人會在某個時候對編寫註釋感興趣。因此,即使這些文字也存在於維基文庫,它們也可能保留在華夏公益教科書中。
  • 源文字絕對沒有任何註釋,或者註釋非常少,以至於刪除它不會造成教育材料的損失。

當滿足上述所有標準時,一本書可能會成為刪除的候選者。

還應該注意的是,華夏公益教科書是一個多語言專案。英語華夏公益教科書上的文字也可能是大型多語言註釋專案的一部分。如果正在用另一種語言對一本書進行註釋,並且這些段落是連結的,那麼即使英語版本沒有註釋,也應該保留。例如,如果莎士比亞的著作正在德語中被註釋,那麼德語貢獻者應該能夠簡單地新增一個“en:”連結以連線到每個文字單元的原始英文版本。他們不應該被迫連結到維基文庫版本,僅僅是因為英文註釋很少。

建立帶註釋的文字

一般來說,將文字分解成使用者友好的部分(例如章節),每個部分都必須使用標準的命名約定連結到標題頁並從標題頁連結。

如果你想開始註釋一個大型文字,則不需要在開始時立即新增整個源文字。相反,從複製和註釋文字的有限的初始部分開始。以後可以在註釋已經很充分的情況下,在將來的某個日期將以後的部分新增到華夏公益教科書。透過實施此建議,你可以從頭到尾在專案的各個階段保持源文字和你註釋之間的合理平衡。

當你開始一個華夏公益教科書專案來註釋文字時,請在以下位置列出主標題頁

  • 學科:文學 - 相關學科涵蓋不同型別的文字。請使用{{學科}}將其新增到同名的學科類別中,以列出你的書籍及其各自的型別。

其他相關頁面

華夏公益教科書