薩拉姆,喬納森!
薩拉姆,喬納森 [djonatan]! (你好,喬納森!)講述了一個年輕的英國人去拜訪他在另一個歐洲國家的朋友的故事......至少看起來是這樣。
它完全是用Mundeze語言寫成的,這是一種由來自剛果的Djuna de Lannoy創造的語言,他在2012年出版了這本語言。它是《致敬,喬納森!》的翻譯,這本書最初是由Mithridates用國際語寫成,並於2019年在華夏公益教科書上出版。
薩拉姆,喬納森!從非常簡單的語言開始。書中的第一句話是bate eni site(一個人站在一座城市裡),然後繼續。讀者知道的詞被重複,新詞慢慢地、有語境地新增進來,因此不需要字典就能閱讀它。Mundeze是為了成為一種國際語言而創造的,它有非常簡單直接的語法。由於它的簡單性和規律性,您將在讀完《薩拉姆,喬納森!》後就知道如何閱讀和使用它。
書中的方法基於與《自然法英語》、《自然法法語》和《自然法義大利語》等書籍中使用的相同方法,以及漢斯·厄爾貝格的《拉丁語自學》。
對書中故事的真實本質感到好奇?當語言變得越來越複雜,一個真實的故事開始形成時,您將在第 4 章左右開始獲得關於真實故事的線索。薩拉姆,喬納森!實際上是對您可能非常熟悉的經典書籍的完整翻譯。繼續閱讀以瞭解詳情!
Chapter 1 -- Chapter 2 -- Chapter 3 -- Chapter 4 -- Chapter 5 -- Chapter 6 -- Chapter 7 -- Chapter 8 -- Chapter 9 -- Chapter 10 -- Chapter 11 -- Chapter 12 -- Chapter 13 -- Chapter 14 -- Chapter 15 -- Chapter 16 -- Chapter 17 -- Chapter 18 -- Chapter 19 -- Chapter 20 -- Chapter 21 -- Chapter 22 -- Chapter 23 -- Chapter 24 -- Chapter 25 -- Chapter 26 -- Chapter 27 -- Chapter 28 -- Chapter 29 -- Chapter 30 -- Chapter 31 -- Chapter 32 -- Chapter 33 -- Chapter 34 -- Chapter 35 -- Chapter 36 -- Chapter 37 -- Chapter 38 -- Chapter 39 -- Chapter 40 -- Chapter 41 -- Chapter 42 -- Chapter 43 -- Chapter 44 -- Chapter 45 -- Chapter 46 -- Chapter 47 -- Chapter 48 -- Chapter 49 -- Chapter 50 -- Chapter 51 -- Chapter 52 -- Chapter 53 -- Chapter 54 -- Chapter 55 -- Chapter 56 -- Chapter 57 -- Chapter 58 -- Chapter 59 -- Chapter 60 -- Chapter 61 -- Chapter 62 -- Chapter 63 -- Chapter 64 -- Chapter 65 -- Chapter 66 -- Chapter 67 -- Chapter 68 -- Chapter 69 -- Chapter 70 -- Chapter 71 -- Chapter 72 -- Chapter 73 -- Chapter 74 -- Chapter 75 -- Chapter 76 -- Chapter 77 -- Chapter 78 -- Chapter 79 -- Chapter 80 -- Chapter 81 -- Chapter 82 -- Chapter 83 -- Chapter 84 -- Chapter 85 -- Chapter 86 -- Chapter 87 -- Chapter 88 -- Chapter 89 -- Chapter 90 -- Chapter 91 -- Chapter 92 -- Chapter 93 -- Chapter 94 -- Chapter 95 -- Chapter 96 -- Chapter 97 -- Chapter 98 -- Chapter 99 -- Chapter 100
- ↑ [djonatan]