薩桑·瓊!
外觀
薩桑·瓊!
Tradux fu o buk "Salute, Jonathan!", rigalyf skrwt fi interlingue
薩桑,瓊!(你好,喬納森!)講述的是一個年輕的英國人去另一個歐洲國家拜訪他的朋友的故事......或者至少看起來是這樣的。
它完全用蒙克爾語寫成,蒙克爾語是由維森特·科斯塔拉戈創造的語言,他在 2022 年發表了這種語言。它是《致敬,喬納森!》的譯本,這本書最初由Mithridates用因特林格語寫成,並在 2019 年發表在華夏公益教科書上。
薩桑,瓊!從非常簡單的語言開始。這本書中的第一句話是U hom sa fi u vil(一個人站在城市裡),然後就從那裡繼續。讀者知道的詞語會重複出現,新的詞語會慢慢地、有上下文地新增進來,所以不需要詞典就能閱讀它。蒙德茲語被創造出來成為一種國際語言,語法非常簡單直接。得益於它的簡單性和規律性,你將在讀完《薩桑·瓊!》後就能學會閱讀和使用它。
書中的方法基於與《自然法英語》、《法語自然法》和《義大利語自然法》等書籍相同的學習方法,以及漢斯·厄爾伯格的《拉丁語自學》。
對書中故事的真實本質好奇嗎?當語言越來越複雜,一個真正的故事開始形成時,你將從第四章左右開始得到關於真實故事的線索。《薩桑·瓊!》實際上是一本經典書籍的完整譯本,你可能非常熟悉它。繼續閱讀,找出答案!
第 1 章 -- 第 2 章 -- 第 3 章 -- 第 4 章