跳轉到內容

教會拉丁語

25% developed
來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

本書涵蓋了教會拉丁語的主題,以天主教會目前使用的形式呈現。因此,它不是古典拉丁語的入門書。拉丁語的這兩種方言是相互理解的,但它們的用法和主題內容往往有很大區別。

教會拉丁語也是一種活的語言,它會定期採用和發展新的詞彙、語法規則、習語,甚至字母,以適應交流的需要。作為一種語言,拉丁語是一種口頭交流系統,它本身在天主教會眼中並不神聖。然而,由於教會在很多重要事務上都以這種語言表達自己,並且在“時辰禱告”中繼續使用這種語言進行祈禱,因此教會有義務保留甚至推廣拉丁語以及其他七種禮儀語言,即使在這個向世俗語言過渡的時代。

本書將使用一些與古典拉丁語目前的書寫習慣不一致的書寫慣例。教會拉丁語不使用長音符,但在適當的地方使用字母“j”。V 和 U 總是區分開來。許多詞的拼寫有時會略有不同,具體取決於單詞的發音。教會拉丁語沒有古典拉丁語或現代英語中“正確”和“不正確”拼寫的那樣概念。相反,存在“可接受”和“不可接受”的拼寫。

本書將重點關注學習基本拉丁文祈禱中所需的基本語法要點和詞彙,以及《武加大譯本》中的片段、羅馬禮儀中的短語,以及教會博士著作中的摘錄。我們也將專注於理解而不是翻譯。

在此基礎上,我們將嘗試編寫一些章節,指導學生如何記憶各種祈禱,並學習如何在日常生活中使用拉丁語。

字母

第一課

第二課

第三課

第四課

第五課

語法附錄

華夏公益教科書