跳轉到內容

聖經研究/新約註釋/哥林多前書/第 4 章

來自華夏公益教科書
哥林多前書 4:1-21(新國際版)
基督的使徒
1所以,人們應該把我們看作基督的僕人,看作受託管理神奧秘的人。 2現在,那些受託管理的人必須證明自己是忠誠的。 3我是否被你們審判,或者被任何人的法庭審判,我都不在乎;事實上,我甚至不審判我自己。 4我的良心是清白的,但這並不意味著我無罪。 是主審判我。 5因此,不要在指定的時間之前作任何判斷;等到主來。 他會將隱藏在黑暗中的東西顯明出來,並且會揭露人心中的動機。 到那時,每個人都會從神那裡得到他的稱讚。
6現在,弟兄們,我將這些事應用於我自己和亞波羅,是為了你們的益處,使你們能從我們這裡學習這句話的意義,“不要超越所寫的”。 這樣,你們就不會在一個男人面前誇耀另一個男人。 7因為是誰使你們與眾不同? 你有什麼是你沒有得到的? 如果你得到了,為什麼還要像沒有得到一樣誇口呢?
8你們已經擁有你們想要的一切! 你們已經富足了! 你們已經成為國王——而且沒有我們! 我多麼希望你們真的成為國王,以便我們能與你們一起為王! 9因為在我看來,神把我們使徒放在遊行隊伍的最後,就像那些被判處在競技場中死刑的人一樣。 我們成了整個宇宙的奇觀,天使和人都在觀看。 10我們因基督而成為愚人,但你們卻在基督裡是如此聰明! 我們軟弱,但你們強大! 你們受到尊榮,我們卻蒙受羞辱! 11直到現在,我們仍然飢渴,衣衫襤褸,受到殘酷的待遇,無家可歸。 12我們用自己的手辛勤勞作。 當我們受咒詛時,我們祝福;當我們受逼迫時,我們忍受; 13當我們被毀謗時,我們溫柔地回答。 直到此刻,我們成了世人的渣滓,世界的垃圾。
14我寫這些不是為了羞辱你們,而是為了警告你們,如同我的愛子一樣。 15即使你們在基督裡有萬千的守護者,但你們卻沒有多少父親,因為我在基督耶穌裡,透過福音成了你們的父親。 16所以,我敦促你們效法我。 17為此,我派提摩太,我所愛的兒子,他在主裡是忠實的,去見你們。 他會提醒你們我在基督耶穌裡的生活方式,這與我在每個教會里所傳講的一致。
18你們中有些人變得驕傲,好像我不會去見你們一樣。 19但如果主願意,我很快就會去看你們,到時我不僅要看看這些狂妄自大的人在說什麼,還要看看他們有什麼能力。 20因為神的國不在乎言語,而在乎能力。 21你們願意我怎樣去看你們? 是用鞭子,還是用愛和溫柔的態度呢?



背景資訊: [文字背後]

[編輯 | 編輯原始碼]

歷史背景

[編輯 | 編輯原始碼]

哥林多

[編輯 | 編輯原始碼]

哥林多城是一個羅馬殖民地。 大多數人口都是羅馬公民。 也有一些希臘人和猶太人。 該城市位於哥林多灣和薩羅尼克灣之間的地峽上。 地峽是一條狹窄的陸地,連線著兩塊較大的陸地。 哥林多由於其在地中海貿易中的重度參與而非常繁榮。 它以不必要地奢華和性放蕩而聞名。 該城市依偎在阿克羅科林索斯(類似於雅典的衛城)腳下。 在阿克羅科林索斯上矗立著阿芙羅狄蒂神廟,那裡有 1000 名女奴隸不斷地崇拜著。 哥林多還設有獻給海員保護神的梅利塞特斯的神廟。 所有這些因素都使哥林多成為遊客的熱門目的地,這又增加了它的財富。(布魯斯 18-19,桑普利 773-783)

檔案:哥林多地圖.jpg

此圖片是從以下位置編輯的: <http://www.thejournal.org/studylibrary/maps/bible-map-apostle-paul-first-missionary-journey.gif>

哥林多教會

[編輯 | 編輯原始碼]

大量的國際貿易將各種宗教帶到了哥林多。 那裡有許多神廟和祭祀,包括一個猶太會堂。 保羅開始在猶太會堂布道,因為耶穌是猶太經文的應驗。 他在哥林多停留了 18 個月,可能在公元 52 年離開。 他創立的教會由猶太人和外邦人組成。 由於這座城市的“大熔爐”性質,令人驚訝的是,教會中猶太人和外邦人之間幾乎沒有衝突。(布魯斯 19-20,桑普利 773-783)

文學背景

[編輯 | 編輯原始碼]

書信結構

[編輯 | 編輯原始碼]

哥林多前書 5:9-11 表明保羅在寫哥林多前書之前已經寫過一封信給他們。 學者們將這封信稱為“哥林多書 A”。

9我在我的信中已經寫信給你們,不要與淫亂的人交往—— 10我不是說世上的淫亂的人,或者貪婪和欺詐的人,或者拜偶像的人。 在這種情況下,你將不得不離開這個世界。 11但我現在寫信給你們,你們不可與任何自稱是弟兄,卻犯淫亂、貪婪、拜偶像、毀謗、醉酒或欺詐的人交往。 這樣的男人,連飯都不要和他一起吃。

在寫完哥林多書 A 後,保羅收到了來自革羅巴家人的資訊,關於哥林多教會是如何因為他們對使徒們的評判而分裂的。 保羅寫了哥林多前書 1-4 章作為對此的回應,但在他能夠傳送它之前,他收到了更多關於哥林多教會困境的資訊。 他一定也收到了來自教會的資訊,詢問他對他們遇到的某些問題應該如何處理。 他繼續寫作,回應這些新的報道並給出建議。 實際上,這封信的大部分內容都是針對他收到的第二批資訊進行回應。 這封信可能是在公元 55 年左右寄出的。(布魯斯 23-24)


然後,哥林多前書的基本結構如下

1. 導言/問候
2. 對革羅巴家人報道的回應
3. 對進一步報道的回應
4. 結論/告別

段落概述

[編輯 | 編輯原始碼]
段落總結
[編輯 | 編輯原始碼]

哥林多前書最初是用希臘語寫成的,翻譯起來可能很棘手。保羅在第 4 章使用的語言尤其笨拙。本頁註釋中對希臘語詞語的解釋將盡量澄清翻譯問題。


在第 4 章中,保羅討論了競爭的問題。哥林多教會沉迷於將一位教會領袖與另一位教會領袖進行比較。教會因他們最密切追隨哪位使徒而分裂。這種競爭在地方層面也可見。會眾中的領袖爭奪受歡迎程度和威望。保羅處理了使徒的問題,並假設哥林多人也會將它應用於地方問題。他的做法希望減輕衝擊,使哥林多人更容易接受他的資訊。直接攻擊他們可能會引起他們的牴觸,阻礙他們從真理中獲得他們需要聽到的資訊。


哥林多前書 4:1-13 可以分為兩部分。第一部分(1-5 節)是保羅關於判斷的告誡。第二部分(6-13 節)是保羅關於哥林多人基於其判斷所做誇耀的告誡。

基本問題和觀察
[編輯 | 編輯原始碼]

如果使徒不是僕人,人們是如何看待他們的?

為什麼保羅擔心人們看待使徒的方式?

為什麼上帝會有秘密?為什麼他不願意與所有人分享?

上帝不偏心。那麼他怎麼能選擇某些人來分享他的秘密呢?

是誰要求受託者證明自己?

他們被賦予了什麼信任?

保羅對判斷一般來說是怎樣說的?

不評判他人有什麼影響?

保羅的自省與現代美國基督徒對罪惡感的體驗相似嗎?

雖然他反對評判他人或自己,但他並沒有暗示不存在絕對的正確與錯誤,他的意思是上帝是決定者,而不是我們中的任何一個人。

沒有判斷的生活是脆弱的。

有趣的是,保羅說上帝會將隱藏的事物顯明出來,每個人都會從上帝那裡得到他的讚美。當我讀到“隱藏的事物”時,我認為它是一個骯髒的秘密,是應該感到羞愧和受到懲罰的東西,但保羅說每個人都會從上帝那裡得到讚美。這表明“隱藏的事物”是件好事。

保羅暗示上帝不會根據我們的行為來審判我們,而是根據我們的動機。因此,我們應該更加關注我們內心的態度,而不是遵循規則集。

“不要超越所寫”這句話出自哪裡,它是什麼意思?

保羅提出了諷刺性的反問,這些問題在某種型別的文學體裁中是否常見?

哥林多教會成員與他們異教或猶太鄰居有什麼顯著區別嗎?

哥林多人特別富有嗎?

哥林多有許多窮人嗎?

哥林多人向誰誇耀?

為什麼使徒成了天使的奇觀?

保羅指的是“在競技場中被判死刑的人”嗎?基督徒已經被送往鬥獸場戰鬥了嗎?

阿波羅是誰?

哥林多人想與任何人都不一樣嗎?

哥林多人想要什麼?是什麼使他們富裕?

為什麼保羅在說不要誇耀之後馬上列出自己做的好事?

誇耀是什麼?

使徒都是無家可歸的嗎?

使徒們用自己的雙手做了什麼工作?

哪裡說我們在基督裡有一萬個守護者?這意味著什麼?

守護者和父親有什麼區別?

保羅暗示父親比守護者更好。

模仿保羅是對的嗎?我們不應該直接模仿基督嗎?

為什麼保羅不說模仿基督?

歷史上認為保羅是驕傲還是謙卑?他的寫作使他看起來很驕傲,但他總是說自己很謙卑。

提摩太是誰?

段落結構

[編輯 | 編輯原始碼]

I. 使徒應該如何被看待 (4:1-2)

A. 基督的僕人
B. 那些被委託了上帝秘密的人
1. 他們被賦予了信任
2. 他們必須證明忠誠

II. 判斷 (4:3-5)

A. 針對保羅
1. 保羅不在乎是否被審判 (4:3)
a. 被哥林多人
b. 被任何人類法庭
2. 保羅不審判自己 (4:3)
a. 他的良心是清白的
b. 但這並不意味著他是無辜的,因為...
3. 主審判保羅 (4:4)
B. 一般來說 (4:5)
1. 等待主來
2. 主會審判
a. 他會將黑暗中隱藏的事物顯明出來
b. 他會揭露人們內心深處的動機
3. 每個人都會從上帝那裡得到他的讚美

III. 使徒和哥林多人的特點 (4:6-13)

A. 使徒是哥林多人的榜樣 (4:6)
B. 一切都是上帝賜給他們的 (4:7)
C. 保羅對使徒和哥林多人之間進行的諷刺性比較
1. 哥林多人:像國王一樣富有 (4:8)/使徒:世界的渣滓 (4:13)
2. 哥林多人:智慧/使徒:愚蠢 (4:9)
3. 哥林多人:強大/使徒:軟弱 (4:9)
4. 哥林多人:受尊敬/使徒:不受尊敬 (4:9)
D. 使徒的狀況 (4:11-12)
1. 飢餓和口渴
2. 衣衫襤褸
3. 被殘暴對待
4. 無家可歸
5. 用自己的雙手辛勤工作
E. 使徒的反應 (4:12-13)
1. 被詛咒時祝福
2. 忍受迫害
3. 被誹謗時保持善良

詞語研究

[編輯 | 編輯原始碼]

(log-eez-es-tho)
定義: 認為,考慮,推理,思考,沉思,冥想,權衡,反覆考慮,銘記,考慮到,計算,計數,持有一種觀點或意見,認為是。
在哥林多前書 4:1 中的語境: 因此,人們應該我們看作基督的僕人,是那些被委託了上帝秘密的人。
出現次數: λογιζέσθω (λογιζομαι) 的詞根在新約中出現了 41 次。
翻譯: λογιζομαι 被翻譯為“認為”9 次,“歸算”8 次,“認為”6 次,“計算”5 次,“帳戶”4 次,“假設”2 次,“推理”1 次,以及其他不同的翻譯 6 次。
英語定義: Webster’s 詞典中“regard”的定義是:從特定角度考慮和評價,注意,考慮或計入,表示尊重或重視,高度評價。

(oo-pay-reh-toss)
定義: 划槳手,僕人,按他人指令行事的人,助手,幫手,代理人,侍者,受信任的僕人,僕人
在哥林多前書 4:1 中的語境: 因此,人們應該把我們看作基督的僕人,是那些被委託了上帝秘密的人。
出現次數: ύπηρέτας(ύπηρέτης) 的詞根在新約中出現了 20 次。
翻譯: ύπηρέτης 被翻譯為“官員”11 次,“僕人”5 次,“僕人”4 次。
英語定義: Webster’s 詞典中“servant”的定義是:為他人服務的人,為主人或私人僱主服務的人。

(myoo-stay-ree-own)
定義: 神秘,秘密,秘密教義,以前不知道的事情
在哥林多前書 4:1 中的語境: 因此,人們應該把我們看作基督的僕人,是那些被委託了上帝秘密的人。
出現次數: μυστήρίων (μυστήριον) 的詞根在新約中出現了 27 次。
翻譯: μυστήριον 被翻譯為“神秘”27 次。
英語定義: Webster’s 詞典中“mystery”的定義是:只有透過啟示才能知道的宗教真理,一個人無法完全理解,在唸玫瑰經時作為冥想主題的 15 個事件中的任何一個,無法理解的事情,私人秘密,深刻的、無法解釋的或秘密的品質或特徵。“secret” 在 Webster’s 詞典中的定義是:從知識或視野中隱瞞的事情,以謹慎為習慣,以隱藏的目標或方法工作,旨在躲避觀察或偵察。

(boo-loss)
定義: 建議,計劃,目的,審議,動機,決心,決定
在哥林多前書 4:5 中的語境: 他會將黑暗中隱藏的事物顯明出來,會揭露人們內心深處的動機。到那時,每個人都會從上帝那裡得到他的讚美。
出現次數: βουλάς (βουλή) 的詞根在新約中出現了 12 次。
翻譯: βουλή 被翻譯為“建議”10 次,“意志”1 次,“建議”1 次。
英語定義: Webster’s 詞典中“motive”的定義是:促使某人行動的原因。

(ep-eye-noss)
定義: 讚美,表揚,認可
在哥林多前書 4:5 中的語境: 他會將黑暗中隱藏的事物顯明出來,會揭露人們內心深處的動機。到那時,每個人都會從上帝那裡得到他的讚美
出現次數: έπαινος在新約中出現了11次。
翻譯: έπαινος在所有11次出現中都被翻譯為“讚美”。
英文定義: 韋氏詞典中“讚美”的定義為: 對…表達讚賞的意見, 特別是透過賦予完美性來榮耀。

(ke-kor-es-meh-noy)
定義: 滿足, 滿意, 被填滿, 胃裡的飽足感, 飽食, 夠了, 有想要的一切
在哥林多前書4:8中的語境: 你已經擁有你想要的一切! 你已經變得富有!
出現次數: κεκορεσμένοι (κορέννυμι)的詞根在新約中出現兩次。
翻譯: κορέννυμι被翻譯為“吃飽”一次,"飽"一次。
英文定義: 韋氏詞典中“飽”的定義為: 包含儘可能多或正常數量的, 在細節、數量或持續時間上完整的, 不受約束的, 具有所有顯著特徵的, 享受所有授權的權利和特權的, 不缺少任何必要的, 處於最高或最大程度的, 滿足的。

(ep-loo-tay-saw-teh)
定義: 變得富有, 擁有財富, 繁榮, 擁有許多, 豐富, 慷慨, 慷慨地給予
在哥林多前書4:8中的語境: 你已經擁有你想要的一切! 你已經變得富有!
出現次數: έπλουτήσατε (πλουτέω)的詞根在新約中出現了12次。
翻譯: πλουτέω被翻譯為“富有”7次, "變得富有"兩次, "富裕"一次, "變得富有"一次, 以及"財產增加"一次。
英文定義: 韋氏詞典中“富有”的定義為: 擁有豐富的財產, 特別是物質財富, 具有高價值或高質量, 供應充足或擁有, 令人印象深刻的。

解釋: [在文字中]

[編輯 | 編輯原始碼]

第1節

1所以,人應當把我們看作基督的僕人,看作神奧秘事的管家。

希臘語中的“看作”一詞表示考慮/沉思/推理或計算/記錄/持有為。這意味著一個兩步的過程。首先,一個人必須使用邏輯思考,然後,一旦得出結論,這個人必須將結論視為事實。他們不應僅僅表現得好像它是真的,而是應該相信它是由於他們自己的信念。
希臘語中的“僕人”一詞最初指的是透過划槳推動船隻的槳手(Metz 338)。然而,更常用的定義是一個值得信賴的助手;一個在主人家中擁有權威地位的僕人。他們通常擁有管理職責和對其他僕人的權力。他們擁有特權地位,但始終對他們的主人負責。他們擁有的所有權力都是賦予他們的,他們本身在社會地位上非常低。Bruce 在第 46 頁強調,他們不是政治領袖,即使他們有權力,他們首先是奴隸。他強調這一點是為了澄清保羅在這段經文中的論點。保羅希望哥林多教會明白,使徒不是政治領袖,教會成員不應選擇一個使徒凌駕於另一個使徒之上,就好像他們是政治候選人一樣。
社會角色是生活中嚴格的一部分。個人身份不包含在社會角色之外。因此,哥林多教會的人會非常清楚地理解一個值得信賴的僕人的角色。
神的“奧秘事”或“奧秘”是我們無法理解的事情,除非他向我們啟示它們(參 Soards 89)。韋氏詞典甚至將“奧秘”定義為“一種宗教真理,只有透過啟示才能知道,並且不能完全理解”。將這個詞翻譯為“奧秘”比翻譯為“奧秘事”更準確。這個詞的希臘語詞根在新約中出現了 27 次,每次都被翻譯為“奧秘”。英語中的“秘密”帶有欺騙的含義,這在原文中並非本意。
保羅毫不羞恥地宣稱他的權威。他很有信心,甚至可以責備哥林多教會的人。

第2節

2如今,受託的人必須證明自己是忠實的。

任何型別的主管或僕人最重要的品質是忠誠。智慧、技能和才能在沒有忠誠的情況下毫無價值,因此不是誇口的理由。

第3節

3我並不在乎你們或任何人的審判,我甚至不審判我自己。

“審判”是指檢查,然後根據檢查結果做出決定(Mare 211)。哥林多教會顯然一直在將保羅與其他使徒進行比較,並根據他們的結論批評他。在這節經文中,保羅正在回應他們的批評(參 Soards 86, Hays 66)。僕人執行他的命令,無論其他人怎麼看他。保羅傳道是為了取悅他的主人,他不關心哥林多教會的批評(參 Bruce 47)。

第4節

4我的良心是清白的,但這並不意味著我無罪。審判我的乃是主。

以主為我們唯一的審判官,我們便可以不受審判自己或他人如何審判我們的困擾(Soards 85)。保羅可以自由地不受教會喜好的影響。他確實努力達到自己的預期,但他並不費心審判自己。他知道神會在以後根據他的期望來審判他。人的思想能夠說服自己相信幾乎任何事。因此,自我評估很少準確。無論如何,擁有清白的良心並不能保證與神同在。我們永遠無法完全理解神,因此,當然,我們也無法預知他的審判細節。Metz 認為,即使擁有清白的良心,我們也不免有罪。我想澄清一下,我們確實可以免受內疚感的困擾。擁有清白的良心和同時感到內疚是不可能的。但正如保羅提醒哥林多教會的人,清白的良心並不意味著絕對無罪。
“主”這個詞可以指神或耶穌。保羅在 4:1 和 4:5 中提到了神,所以他在這裡很可能指的是神。然而,保羅在 4:5 中說“等到主來”時,也暗指基督是主。
主必須是審判官,因為作為僕人的主人,主是唯一能成為審判官的人。

第5節

5所以,在定命的時候,什麼都不可審判。等主來,他必將黑暗中的隱秘事顯明,並要顯露人心裡的意念,那時,各人要從神那裡得著稱讚。

“所以”表明保羅得出一個結論: 停止審判!然而,“什麼都不可審判”不能脫離語境。保羅指的是哥林多教會在教會領袖之間做出的比較。他們僅僅為了誇口而進行審判,這毫無意義。
“意念”是指導致一個人行動的原因。因此,可以合理地推測,神的審判是公正的,因為他審判的是意念而不是行為。人只能根據行為進行審判,這是他們的審判毫無意義的原因之一。即使是我們自己,也常常難以捉摸自己的潛意識意念,更不用說去評判它們了。真正只有神才能審判我們無意識的意念,即我們內心的意念。
現代對“心”的理解是情感所在的地方,但對於哥林多教會的人來說,它是理解和意志所在的地方(Bruce 47)。將它翻譯為“思維”而不是“心”可能更合適。
非常有趣的是,在保羅所有關於審判的談論之後,他指出每個人都會從神那裡得到“稱讚”。讚美是一個積極的詞,意味著認可或嘉獎。韋氏詞典中對讚美的定義之一是“讚賞的意見”。那麼,哥林多教會的人一定對使徒和保羅做出了不利的評價,保羅想讓他們知道,他們絕對錯了。

第6節

6弟兄們,我用這些話論到我和亞波羅,為的是叫你們效法我們,不越過所寫的話,免得你們彼此誇口,這人比那人強。

“這些話”是指保羅從 3:5 開始一直論述的論點,或者指保羅從第 1 章開始,第一次提到亞波羅時所說的一切。
“不越過所寫的話”這句話是第 4 章中最令人困惑的短語。一些學者,如 Fee,放棄了試圖解釋它。保羅似乎假設哥林多教會的人會明白他的意思,這表明它是一種習語或口號。這種解決方案的問題在於,這句話在其他地方找不到(Garland 134)。保羅可能指的是他引用過的一切經文,或者指所有經文。無論這句話的意思是什麼,很明顯,哥林多教會的人過於重視教會領袖,而對“所寫的話”不夠重視。
“彼此誇口,這人比那人強”這句話清楚地揭露了哥林多教會所面臨的問題,這個問題貫穿整段經文。
保羅澄清了關於比較使徒的問題。他還用它來暗示他們自己對教會領袖的類似問題。Garland 認為,他這樣做是為了避免使用名字;為了“美化”資訊,使其更容易被他們接受。他不希望他們變得防禦性,因為這會降低他們用心接受他的資訊的機會。

第7節

7誰使你與別人不同呢?你有什麼是未曾領受的呢?你若領受了,為什麼還誇口,好像沒有領受的一樣呢?

保羅選擇使用反問句來強調他的觀點(參 Metz 341)。哥林多教會的人認為自己很特別,因為他們自豪地站在特定的領袖/使徒一邊。實際上,神的恩典是使他們與眾不同的唯一東西。神的恩典是唯一值得誇口的東西。自私的野心是他們誇口的根源;他們希望被視為特殊,因此他們與他們認為能帶給他們這種認可的領袖站在一起(參 Garland 136)。他們得救的唯一原因是恩典。他們自己的智慧和技能不能拯救他們。他們的領袖也不能拯救他們。神拯救。神是一切美好的源泉。除了神的恩典,誇口任何其他東西都是絕對荒謬的。
保羅顯然暗示,第一個問題的答案是神,第二個問題的答案是什麼都沒有,第三個問題沒有令人滿意的答案。

第8節

8你們已經擁有你想要的一切!你們已經變得富有!你們已經成為王——而且是在沒有我們的情況下!我多麼希望你們真的已經成為王,以便我們能夠與你們一同為王!

保羅在第 8 節中從反問句轉向明顯的諷刺(參 Hays 70)。在這段經文中,保羅指出,使徒們受苦,而哥林多教會的人卻像王一樣生活。如果要效法基督的榜樣,那麼受苦一定先於榮耀(Bruce 49)。
哥林多教會的人以兩種方式看待自己
1. 他們認為自己已經完美了,就好像神的審判已經發生一樣(他們在末世論上搶跑)或
2. 他們生活在無視神即將到來的審判的情況下(他們缺乏任何末世論意識)。
第一個選擇通常是被接受的。

第9節

9因為在我看來,神使我們使徒在隊伍的末尾,成為被定罪的人,像那些在競技場裡被判處死刑的人一樣。我們成了全宇宙的奇觀,天使和人都在觀看我們。

希臘語不像英語翻譯那樣具體,但英語描繪了更生動的畫面(Soards 95)。使徒被拖過街道像囚犯的畫面,與哥林多人成為君王的畫面形成了鮮明的對比。
Hays提出了一個問題,是誰讓使徒成為了奇觀,是神還是人?

第10節

10我們為基督成了愚人,你們卻在基督裡是智慧人。我們是軟弱的,你們卻是有力的。你們是尊貴的,我們是卑賤的。

保羅的清單讓人想起馬太福音第五章中的八福(參見 Garland 341)。
保羅描述了使徒都擁有相同的經歷,從而使他們團結在一起。他所展現的團結一致的使徒,使得哥林多教會內部爭論的分裂顯得更加渺小(Soards 94)。
在古代地中海文化中,智慧是人們極力追求的,榮耀是至關重要的。自尊和社會認可都是透過榮耀來建立的。榮耀透過建立和維持聲譽來實現。一些榮耀是天生獲得的,一些則是個人努力獲得的。榮耀可以透過以令人印象深刻和英勇的方式應對人生挑戰而獲得。榮耀也可以透過誠實、忠誠和毅力來積累。對於美國人來說,生活依靠金錢。我們努力賺錢。我們需要錢吃飯。金錢是我們存在的核心價值。對於古代地中海人來說,榮耀是核心價值。他們能夠在同齡人中脫穎而出,獲得成功,並獲得幸福,都取決於他們能夠獲得的榮耀的數量。
保羅已經在第一章二十五節中討論了愚蠢和軟弱。當我們作為神的僕人軟弱時,這為神藉著我們使用祂的力量提供了空間。這也使得更容易將應得的榮耀歸於神。

第11節

11直到如今,我們又飢又渴,衣不蔽體,受人凌辱,無家可歸。

保羅在他的著作中多次提到使徒的苦難。以下是一些例子
哥林多後書 4:8-12
8我們四面受敵,卻沒有被壓垮;我們心裡作難,卻沒有絕望;9我們受逼迫,卻沒有被丟棄;我們被打倒,卻沒有被毀滅。10我們身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生命也顯明在我們身上。11因為我們活著的人,是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生命也顯明在我們必死的身軀上。12這樣看來,死在我們身上發動了,生命卻在你們身上發動了。
哥林多後書 6:4-5
4我們凡事都以神的僕人為自居,在忍耐上,在患難、窮乏、困苦中,5在鞭打、監禁、擾亂中,在勞碌、不睡、飢餓中;
希臘語中的“被殘暴對待”的意思是“無端的、粗俗的、身體上的虐待”。“無家可歸”不僅僅是不擁有財產,無家可歸的人不受歡迎,也沒有安全感。(Metz 343)

第12節

12我們親手勞作,被人咒詛,我們卻祝福;被人逼迫,我們卻忍受;

希臘人看不起體力勞動。他們認為體力勞動者無法做任何更好的事情。(Metz 343, Soards 100)
使徒在巨大的苦難中表現出的寬容態度,與哥林多人奢華生活中的瑣碎爭吵形成了鮮明的對比。基督用恩典對待了祂的壓迫者,所有人都應該效法祂的榜樣。

第13節

13被人毀謗,我們卻溫言回答。直到如今,我們成了世界的渣滓,萬人的唾棄。

基督徒被呼召要像基督受苦一樣受苦。
以賽亞書 53:3
3他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經患難。他被視為被人掩面不看,我們也不尊重他。

哥林多前書 4:1-13 的釋義

[編輯 | 編輯原始碼]

使徒應該被視為神的管家。神是他們的主人,他們屬於祂。他們執行祂的工作。祂賦予了他們極大的責任,並信任他們做好工作。如果沒有他們的努力,神的工作將無法完成。成為管家是一種特權。如果管家不遵守命令,他們就毫無價值。因此,管家最重要的品質是忠於他們的主人。作為神的管家,唯一有權審判我的人是我的主人。你們教會中沒有任何人,法律官員,任何人都沒有權力管轄我,因為他們不是我的主人。甚至我自己對自己的看法也沒有意義,因為最終是主審判我。我確實符合自己的標準,但我明白,神最終會根據祂的標準審判我。既然神的審判是唯一重要的,你們中任何人都沒有必要審判我。拿我和其他使徒比較是毫無意義的。主將在未來審判,現在不用擔心。神會揭露我們試圖彼此隱藏的一切。祂比我們更瞭解我們無意識的慾望!祂會公正徹底地審判我們。當祂這樣做時,我們將因我們的管家職分而受到讚賞。


我的哥林多弟兄們,我以此為準則,為的是你們也以此為準則!這將防止你們因誰最好而爭論不休。神給了你們所有的一切,並使你們成為現在的你們。祂在你們生命中的存在是你們唯一值得誇耀的。因此,你們沒有絲毫權利吹噓自己的成功。你們似乎認為自己已經被審判了,並且神已經讚揚了你們。你們表現得好像已經吃飽了肚子,而你們應該渴望基督。你們表現得好像自己已經被認可了,而你們應該繼續謙卑地服侍。你們認為自己有權統治,儘管我們使徒甚至沒有統治!如果你們真的有權統治,難道你們不認為使徒也應該統治嗎?審判還沒有到來。使徒不是統治者,也沒有得到獎賞。事實上,他們被視為被定罪的罪犯。整個社會都看不起我們使徒。他們把我們看成是愚人,而你們卻為自己的智慧感到自豪!我們使自己軟弱,是為了展示聖靈的力量,而你們卻吹噓自己的力量。你們在地球上積累榮耀,而我們卻投資於天上的榮耀。


當我寫這封信時,我的肚子餓得咕咕叫,我的嘴唇乾渴難耐。我們使徒沒有合適的衣服,也沒有家可以稱之為家。我們不受歡迎,我們被打。儘管這並不時髦,我們還是用自己的雙手工作,因為我們的工作,我們作為神的管家的職責,比我們從人那裡得到的任何審判都重要。我們以神的恩典來回應我們的苦難。我們不會報復我們的仇敵,因為我們只對神負責。我們忍受逼迫,甚至祝福咒詛我們的人。我們對毀謗我們的人說溫柔的話。今天,我們被視為低於人類。我們被視為骯髒的垃圾;像從鞋底刮下來的汙垢。

啟示:[來自文字]

[編輯 | 編輯原始碼]

這段經文的一些關鍵應用是

1. 基督徒只對神負責,不應該被別人的判斷所阻礙。

2. 對神的忠誠比我們的才華或技能更重要。

3. 基督教是一種像基督受苦一樣受苦的生活。

參考書目

[編輯 | 編輯原始碼]

Bruce, F.F. I &II Corinthians. The New Century Bible Commentary. London: Marshall, Morgan & Scott Publ. Ltd., 1971. 46-50.

Garland, David E. 1 Corinthians. Baker Exegetical Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Baker Academic, 2003. 130-149.

Hays, Richard B. First Corinthians. Interpretation: A Bible Commentary for Teaching and Preaching. Louisville: John Knox Press, 1997. 64-79.

Mare, W. Harold. 1 Corinthians. The Expositor's Bible Commentary. Vol 10. Grand Rapids: Zondervan; 1979. 210-213.

Metz, Donald S. The First Epistle of Paul to the Corinthians. Beacon Bible Commentary. Vol 8. Kansas City: Beacon Hill Press; 1968. 338-344.

Sampley, J. Paul. The First Letter To The Corinthians. The New Interpreter's Bible. Vol X. Nashville: Abingdon Press, 2002.773-843.

Soards, Marion L. 1 Corinthians. New International Biblical Commentary. Peabody: Hendrickson Publishing; 1999. 85-100.


華夏公益教科書