Bikol/包容性及排他性“我們”
外觀
< Bikol
在Bikol語中,需要區分包容性“我們”和排他性“我們”。包容性“我們”特指包括聽話者(也就是說,其中一個“我們”的意思是“你和我”),而排他性“我們”特指不包括聽話者(也就是說,另一個“我們”的意思是“他們和我,但不包括你”),無論其他參與者是誰。
Bikol語有兩個詞相當於英語中的“we”。如果你想包括你正在談話的人,應該使用kita。如果主題不包括你的聽眾,那麼正確的詞應該是kami。
在語言學中,包容性是指包容性第一人稱代詞和動詞形態之間的區別,也稱為包容性“我們”和排他性“我們”。包容性“我們”特指包括聽話者(也就是說,其中一個“我們”的意思是“你和我”),而排他性“我們”特指不包括聽話者(也就是說,另一個“我們”的意思是“他/她/他們和我,但不包括你”),無論其他參與者是誰。
包容性正規化可以概括為一個二維表格(此表格僅針對複數形式)
| 包括聽話者嗎? | |||
|---|---|---|---|
| 是 | 否 | ||
| 包括 說話者嗎? |
是 | 包容性“我們” | 排他性“我們” |
| 否 | 第二人稱 | 第三人稱 | |