跳轉到內容

倫巴第語/動詞語態

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
倫巴第語課程
倫巴第語的句子語法

句子的結構

關係從句動詞語態假設結構省略如何問候如何詢問和表達時間如何詢問和表達日期如何詢問和表達天氣

Lombard 本頁 倫巴第語 課程的參考拼寫系統是 新倫巴第語拼寫系統

倫巴第語有主動被動反射語態。 在東部方言和托爾託納城方言中,疑問語態也被保留下來。

主動形式

[編輯 | 編輯原始碼]

關於主動形式,請參考之前在關於句子結構的第一段中提到的內容。 我們要補充的是,可以使用無主主動形式。

無主形式

[編輯 | 編輯原始碼]

該結構使用無主代詞詞綴 se(或 sa,取決於方言),沒有主語,因為它是一個無主形式。 最多可以加上弱式通用主語 a(或其方言變體,除了Lomellino 和 Pavese等南部倫巴第方言,這些方言中不使用)。 動詞用第三人稱單數形式進行變位。

( 弱式主語人稱代詞 ) + 無主詞綴 "se" + 謂語 + (直接賓語) + (其他補語)
示例(米蘭方言
A se mangia ben
(翻譯成英文:人們吃得很好)


在過時的形式中,代詞 "a" 和 "se" 可以組合在一起構成 "es"

示例(米蘭方言
Es mangia ben

通常,狀態補語以以下短語開頭

示例(米蘭方言
A Napoli a se mangia ben
(翻譯成英文:在拿波里,人們吃得很好)

在一些方言中,包括米蘭方言弱式人稱代詞不是必須的,通常寫成這樣

示例(米蘭方言
A Napoli se mangia ben

被動形式

[編輯 | 編輯原始碼]

在被動形式中,主語是受到由介詞“de”/”da“引導的施事或動因補語所執行的動作的人。

帶有及物動詞的主動形式句子可以轉化為被動形式,方法是將主動形式中的直接賓語放在被動形式中充當主語,將主動形式中的主語放在被動形式中充當施事或動因補語(由介詞de引導)。 從術語的角度來看,施事和動因之間的區別主要是形式上的,因為我們談論的是“施事”當他是一個執行動作的人時,而“動因”則沒有一個人執行動作,而只是一個事件發生的原因。 被動形式中的謂語是使用vesser作為助動詞(有時也使用vesser來表示風格原因)在感興趣的時態中構建的,後面是動詞的過去分詞,如果主語是複數,那麼過去分詞也必須是複數形式。

還有另一種構建被動形式的方法,但它是以無主形式透過被動化的se進行的。

肯定句

[編輯 | 編輯原始碼]
強式主語 + 弱式主語 + 謂語 + (施事/動因補語) + 其他補語
弱式主語 + 謂語 + 強式主語 + (施事/動因補語) + 其他補語
示例(米蘭方言
Un pom l' è stad mangiad del March in cà
或者
L' è stad mangiad un pom del March in cà

(翻譯成英文:一個蘋果被馬克在家裡吃掉了)

  • 賓語補語(或利益補語)可以用代詞詞綴表達,放在謂語之前
弱式主語 + 賓語補語代詞詞綴 + 謂語 + (強式主語) + (施事/動因補語) + 其他補語
示例(米蘭方言
El m' è stad imprestad on liber de lu
(翻譯成英文:一本被借走了,被借了一本書)
在倫巴第語中,也允許在句末透過“a + 強人稱代詞”來加強賓語(或利弊語),以強調其重要性。
示例(米蘭方言
El m' è stad imprestad un liber a
謂語 + (施事語/動因語+ 其他賓語)
Vesser cagnad d'on can
(翻譯成英語: Being bitten by a dog)

祈使句

[edit | edit source]

典型結構(將主語放在句末!)

(che)3 + 弱主語3+ 謂語 + (施事語/動因語) + (其他賓語) + (強主語)

3 : 僅限於第三人稱單數或複數

否定句

[edit | edit source]

否定句的結構與肯定句相同,區別在於謂語採用否定形式。為了使形式變成否定,我們新增否定副詞“minga”(或其方言變體)
?" 'minga " 被放在

1) 在 助動詞 ''vesser 和過去分詞之間:示例(以 米蘭方言 為例)

肯定句: l' è stad cagnad
(翻譯成英語: He was bitten)
否定句: Lu l' è stad minga cagnad
(翻譯成英語: He was not bitten)

2) 在 不定式 之前,它遵循一個 介詞:示例(以 米蘭方言 為例)

肯定句: per vesser cagnad
(翻譯成英語: to be bitten)
否定句: per minga vesser cagnad
(翻譯成英語: to not be bitten)


4) 將其應用於 情態動詞,如果動詞之前有情態動詞:示例(以 米蘭方言 為例)

肯定句: Lu l’ ha podud vesser cagnad
(翻譯成英語: He could be bitten)


否定句: Lu el podeva minga vesser cagnad
(翻譯成英語: He could not be bitten)


其他型別的句子

[edit | edit source]

無需贅述,因為其結構與解釋的 主動語態 句子類似,只是將直接賓語與主語互換,並將動詞轉換為被動語態。

注意:對於肯定句,如果出現疑問代詞(Che, chi),在疑問代詞充當主語的情況下,在相應的否定句中,它們充當施事語/動因語。它們必須始終位於句首,但之前要加上介詞 de(或其方言變體)。

示例:主動語態(以 米蘭方言 為例)
Chi el te varda?
Chi l'è che 'l te varda ?
(翻譯成英語: Who ‘s looking at you?)
相應的被動語態將是(以 米蘭方言 為例)
De chi te see vardad ?
De chi l'è che te see vardad ?
(翻譯成英語: Who are you being watched by?)

無人稱被動語態

[edit | edit source]

該結構使用 passivating se(或 sa,具體取決於方言),沒有主語,因為它是一種無人稱形式。最多可以加上 通用弱主語 "a"(南部倫巴第方言除外,如 帕維亞、洛梅利納和奧特帕達納

( 通用弱主語代詞 ) + 被動詞綴 "se" + 謂語 + (直接賓語) + (其他賓語)
示例(以 米蘭方言 為例)
A se dis inscì
(翻譯成英語: So they say. / It is said so.)

在古體形式中,代詞 "a" 和 "se" 可以合併成 "es"。

示例(米蘭方言
Es dis inscì
(翻譯成英語: So they say. / It is said so.)

狀態賓語通常放在句首

示例(米蘭方言
A Milan a se dis inscì
(翻譯成英語: In Milan they say so.)

在許多方言中,包括 米蘭方言,通用弱代詞不是強制性的,因此我們會寫成

示例(米蘭方言
A Milan se dis inscì.

'警告: 直接賓語或賓語代詞 的結構未使用。我們更傾向於用擴充套件形式寫出賓語,或者直接使用人稱被動語態。

無直接賓語的反射形式

[edit | edit source]

無直接賓語的反射句是指主語和直接賓語是同一個實體的句子。

該結構使用 反射/無人稱代詞詞綴 se'

在西倫巴第方言中

(強主語) + (弱主語) + 反射詞綴 "se"1 + 謂語 + (其他賓語)

1 在一些方言中,例如 米蘭方言和南部倫巴第的其他人稱方言,僅限於 第一人稱單數,使用 詞綴"me"/"ma"/"am" 代替 "se"。

示例:(倫巴第語中的名字可以用反射動詞 "ciamàss" 來表示,如下例所示)
Lu el se ciama Genesio ... ( MI )
(翻譯成英語: His name is Genesius)
Mi se ciami Genesio ... ( Lagh )
(翻譯成英語: My name is Genesius)
Mi me ciami Genesio ... ( MI )
(翻譯成英語: My name is Genesius)

在東倫巴第方言中

(強主語) + 反射詞綴 "se" + (弱主語) + 謂語 + (其他賓語)
示例
Lu se 'l ciama Genesio ... ( BG )
(翻譯成英語: His name is Genesius)

在除Bregajot 和 Poaschiavino之外的所有方言中,反身形式是透過在動詞後新增反身代詞詞綴來形成的(參見關於代詞詞綴的模組)。

Bregajot 和 Poschiavino 方言中,反身形式則與指示式、虛擬式和條件式一樣構建。

帶有直接賓語的反身形式

[edit | edit source]

典型結構(指示式、虛擬式或條件式句子)

[edit | edit source]

帶有直接賓語的反身句是指賓語屬於主語的句子。實際上,所有格代詞代替了應用於直接賓語的所有格形容詞

在西倫巴第方言中

(強主語) + (弱主語) + 反身詞綴 "se"1 + 謂語 + 直接賓語 + (其他補語)

1 米蘭語和帕維亞語方言以及倫巴第南部其他方言中,僅對於第一人稱單數,使用詞綴 "me"代替 "se"

例子
Lu el se neta i pee ... ( MI Lagh )
(英語翻譯:他洗他的腳)
Mi se neti i pee ... ( Lagh )
(英語翻譯:我洗我的腳)
Mi me neti i pee ... ( MI )
(英語翻譯:我洗我的腳)

你也可以透過所有格形容詞進行加強。

例子
Lu el se neta i pee ... ( MI Lagh )
(英語翻譯:他洗他的腳)

在倫巴第東部

強主語 + 反身詞綴 "se" + (弱主語) + 謂語 + 直接賓語 + (其他補語)
例子
Lu se 'l neta i pee ... ( BG )
(英語翻譯:他洗他的腳)

還需要說的是,在貝爾加莫方言的反身形式中,還有針對第一人稱單數和第二人稱複數的特定強制性弱主語

典型結構(不定式、動名詞和祈使式句子,第一人稱或第二人稱)

[edit | edit source]

在除Bregajot 和 Poschiavino之外的所有方言中,反身形式是透過在動詞後新增反身代詞詞綴來形成的(參見關於代詞詞綴的模組)。

Bregajot 和 Poschiavino 方言中,反身形式則與指示式、虛擬式和條件式一樣構建。

看似反身動詞

[edit | edit source]

倫巴第語中有一些動詞的構建方式看似是反身動詞,但實際上它們扮演的是非反身動詞的角色,因為動作不是傳遞給主語,而是傳遞給補語。它們通常是不及物動詞,但很少情況下也可以是及物動詞,例如cucàss,甚至可以扮演具有情態功能的動詞的角色,例如refudàss

疑問形式

[edit | edit source]

疑問形式保留在東部方言中,其中在疑問形式的動詞後新增詞綴,但它曾經也存在於西部方言中。

不同型別疑問句的結構已經在關於句子結構的模組中進行了描述。

華夏公益教科書