波斯語/第 11 課
外觀
< 波斯語
在本課中,您將學習波斯語中的直接賓語和介詞。
第 11 課
- F
- كيف – tas
- د فتر – schrift
- پد ر – vader
- پذرش – zijn vader
- مسافرت – reis, vakantie
- درس – les
- فراموش – vergeet
- فردا – morgen
- بردن – meenemen
- مي برد – hij neemt mee
- مادرش – zijn moeder
- برادرش – zijn broer
- دفترش – zijn schrift
- كتابشاست – zijn boek
- امين برادر اكرم است – Amin is de broer van Akram
- پدر اكرم فردا به مسافرت مي رود – morgen gaat de vader van Akram op reis
- امين كتابش را فراموش نمي كند – Amin vergeet het boek
- امين و اكرم درس را دوست دارند – Amin en Akram leren graag
- امين كتاب دار – Amin heeft een boek
- من كيف دارم – Ik heb een tas
定賓語或人稱賓語 encliticرا
‹râ›, 口語中子音後發音為 /o/ 或 /ro/,母音後發音為 /ro/。
波斯語沒有像“the”一樣的直接冠詞。在某些情況下,را 具有類似的含義,但使用頻率低於“the”。
介詞
- از
‹az› (“來自,比,透過”) - با
‹bâ› (“與”) - برای
‹barâye› (“為了,以便”) - بی
‹bi› (“沒有”) - بدون
‹bedun-e› (“沒有”) - به
‹be› (“到,在,在,在”) - دنبال
‹dombâl-e› (“在...後面”) - پشت
‹post-e› (“在...後面”) - نزدیک
‹nazdik-e› (“靠近”) - پیش
‹pish-e› (“在...之前,在...前面”) - جلو
‹jelo-ye› (“在...之前,在...前面”) - روی
‹ruy-e› (“在...上面,在...表面”) - تو
‹tu-ye› (“在...裡面,進入”) - در
‹dar› (“在”) - زیر
‹zir-e› (“在...下面”)
一些波斯語動詞通常伴隨著介詞短語,這些短語翻譯成英語時是帶有直接賓語的及物動詞,尤其是از ‹az› (“來自,比,透過”) 和بی ‹bi› (“沒有”) 很常見。
(主語) (定語賓語 را) (介詞短語) (副詞) (主語補語/形容詞) 動詞