跳轉至內容

波斯語/規劃

來自華夏公益教科書
Iran

Afghanistan

Tajikistan

فارسی(‹fârsi›, “波斯語”)
學習波斯語
目錄簡介
波斯語字母課程:1 ( ۱ )2 ( ۲ )3 ( ۳ )4 ( ۴ )
初級語法:5 ( ۵ )6 ( ۶ )7 ( ۷ )8 ( ۸ )9 ( ۹ )
10 ( ۱۰ )11 ( ۱۱ )12 ( ۱۲ )13 ( ۱۳ )14 ( ۱۴ )15 ( ۱۵ )
中級:16 ( ۱۶ )17 ( ۱۷ )18 ( ۱۸ )19 ( ۱۹ )20 ( ۲۰ )
21 ( ۲۱ )22 ( ۲۲ )23 ( ۲۳ )24 ( ۲۴ )25 ( ۲۵ )26 ( ۲۶ )
高階
附錄:字母表詞彙表手寫

Farsi

要繼續,您的計算機必須顯示波斯語。下面的框應該在最右邊顯示這些波斯語字母:
ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی

如果它們不同或順序錯誤,請參閱 波斯語計算.


此頁面適用於可能幫助改進英文華夏公益教科書上的波斯語課程的人員。

要參加波斯語課程,請 點選此處.

書籍定義

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 範圍:本華夏公益教科書旨在從頭開始教授波斯語,包括語法、核心詞彙、常用短語、正式/文學語言和口語。到最後,學生應該能夠閱讀和書寫波斯語,但可能需要人類老師幫助他們學習聽力和口語。
  • 受眾:任何能夠閱讀英語並希望學習波斯語的人。學生可能不太瞭解語法或語言學,因此文字應該用簡單的英語解釋語法概念。
  • 組織:本華夏公益教科書不需要任何先前的波斯語知識,所有相關術語都在遇到時解釋。這本書的目的是從第 1 課開始一直讀到最後。
  • 敘述:課程將緩慢進行。對話旨在引人入勝且全面。每節課都應該包含許多示例和練習。為了加強正在建立的基礎,關鍵的語法和詞彙專案會重複幾次。在描述每個語法主題後,提供幾個示例和練習,然後是總結。
  • 風格:格式在整個課程中保持一致,UniPers 音譯用尖括號括起來(例如,‹alef›),在整個課程中格式相同。每節課都從一段對話開始,包括本課中的關鍵語法和詞彙。最後,總結回顧了所學內容。

待辦事項清單

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 將任何缺失的語言主題新增到下面的列表中。
  • 將語言主題移入相應的課程,從常見或較簡單的主題到不常見或更難的主題。
  • 建立整個口語句子或簡短對話的音訊檔案(而不是多個單獨的檔案),以便於下載。
  • 在手寫部分新增更多示例。更多關於波斯語手寫的解釋。
  • 可能:為阿拉伯語使用者提供一個介紹部分。(這樣的部分不應該在阿拉伯語華夏公益教科書中嗎?)
  • 關於阿拉伯語語法的部分。(僅限於在波斯語中使用這種語法,對嗎?)
  • 關於應使用哪種語言水平的明確政策。

這些課程使用與w:波斯語語音學wikt:維基詞典:波斯語音譯一致的 UniPers 音譯系統。該系統為每個波斯語音素提供一個單一的音譯字母,因此當它用尖括號寫出來時(‹alef be pe te se›),它與w:國際音標的正字法使用一致。

需要包含正式和口語的發音,並在任何給定的對話中保持一致的語體。應向學生指出口語和正式發音之間的差異(例如,正式的 [ɒːn] 變成口語的 [uːn])。本課程有印刷版,在需要展示單個單詞的發音時,請使用 IPA 在視覺上顯示它,幷包含指向音訊檔案的連結,以便方便地線上訪問。 template:listen 在這裡很有幫助。(將 IPA 發音作為最後一個引數提供,它將替換“listen”。)

練習

[edit | edit source]

在解釋完每個語法主題或課程後,展示示例短語,然後邀請學生積極參與閱讀、聽力和口語練習。練習應該簡單,如果相關,顯示答案,甚至重複以幫助培養對波斯語的直覺。

課程規劃

[edit | edit source]

這是一個為本書開發總體框架的空間,以便以邏輯順序並以良好的速度引入語法和詞彙。先前介紹的語法和詞彙應定期回顧。

在寫作時,請記住,閱讀本書的人可能完全是語言新手。不要像對另一個波斯語使用者那樣寫作,而是解釋事物,以便學習者可以輕鬆地使用本書。

在下面新增任何缺少的主題。保持課程內容易於管理,並保持其大小一致。

注意:下面每個課程中的第一個要點顯示了課程的主要重點。

基礎

[edit | edit source]

前四節課重點介紹寫作系統,語法和詞彙量很小。

波斯語/第一課

  • 正字法:從 ‹alef› 到 ‹xe› 介紹字母表。使用動畫 GIF 檔案顯示筆順。
  • 對話:‹salâm!› 朋友 آرش ‹âraš› 和 شيرين ‹širin› 非正式地互相打招呼。
  • 文化:簡要介紹阿拉伯-波斯歷史以及阿拉伯語對波斯語的影響。
  • 正字法:獨立字母和連體字母形式(‹alef› 沒有連體形式)
  • 正字法:短母音以及它們在書寫中通常是如何省略的。

波斯語/第二課

  • 正字法:繼續字母表:د ‹dâl›,ذ ‹zâl›,ر ‹re›,ز ‹ze›,ژ ‹že›,س ‹sin›,ش ‹šin›,ص ‹sâd›,ض ‹zâd›,ط ‹tâ›,ظ ‹zâ›。使用動畫影像顯示筆順。
  • 對話:‹hâl-e šomâ cetor ast?› آرش ‹âraš› 和 آقاى پیمان ‹âqâ-ye peymân› 正式地互相打招呼。
  • 語音學:音節重音
  • 文化:像 آقا 這樣的頭銜及其女性同音詞 آغا 用於名字、姓氏或兩者之前或之後。پيمان 是一個名字。伊朗的姓氏比較新(1912 年?)。
  • 正字法:د ‹dâl›,ذ ‹zâl›,ر ‹re›,ز ‹ze›,ژ ‹že› 沒有連體形式

波斯語/第三課

  • 正字法:繼續字母表:ع ‹'eyn›,غ ‹qeyn›,ف ‹fe›,ق ‹qaf›,ک ‹kaf›,گ ‹gaf›,ﻝ ‹lâm›,م ‹mim›,ن ‹nun›。使用動畫 GIF 檔案顯示筆順。
  • 對話:صبح بخیر ‹sobh bexeyr›(“早上好”) حسن(“Hassan”,又名 حسن ی /hasani/)與 Mohamad(又名 ممد /Mamad/)交談。
  • 詞彙:介紹否定現在時系動詞的一種形式,例如 نیستم ‹nistam› 和一些形容詞。

波斯語/第四課

  • 正字法:完成字母表:و ‹vâv›,ه ‹he›,ی ‹ye›(‹vâv› 沒有連體形式)。使用動畫 GIF 檔案顯示筆順。
  • 對話:آقا رضا ‹âqâ rezâ› 與 خانم شيرين ‹xânom širin› 交談。
  • 正字法:長母音(開頭帶 alef vs. 中間/結尾不帶 alef)
  • 正字法:字母表總結。校對並將其中的大部分內容移至 波斯語/字母表
  • 詞彙:包括尚未介紹的代詞,為語法課程做準備:ما,آنها,او
  • 語法:تشديد tašdid

基本語法

[edit | edit source]

接下來的幾節課將奠定波斯語語法的基礎。

波斯語/第五課

  • 語法:透過系動詞 بودن(波斯語中最常見的動詞)的現在時形式(短語/縮略語形式(ام,است,...)和強調/完整形式(هستم,...))介紹動詞變位。
  • 對話:___ 與 احمد جان /Ahmad jân/(“親愛的 Ahmad”,親切稱呼)交談,包括系動詞句子中的所有標準人稱代詞。
  • 語法:簡單的系動詞句子結構,動詞最後,可選主語。(還沒有確定賓語標記,還沒有介詞)
  • است(帶單數和複數主語)和 هستند(僅限於有生命的複數主語)表示“有”和“有”。一些來源對此有異議,並表示 است 只是一個系動詞,不用於表示存在。

波斯語/第六課

  • 語法:Ezâfe
  • 對話
  • 語法:形容詞放在名詞之後,非重讀 ی(如 ezafe,被現代/西方語法視為 ezafe,但在功能上不同,不被傳統波斯語法視為 ezafe,因為它不連線兩個名詞)作為虛詞(不是字尾),母音後(/e/)或子音後(/je/)的發音和書寫/非書寫形式;在口語中,即使在母音之後也會使用短語形式。
  • 指示形容詞:این /in/(“這個”),آن /un/(“那個”),放在名詞之前。
    • 指示詞的縮寫:/injâ/(“這裡”),آنجا /unjâ/(“那裡”),/conin/(“像這樣”),/conân/(“像那樣”),/hamin/(“這個”),/hamân/(“那個”)
    • 指示代詞 آنها ‹unhâ›(“那些”或僅“那些”,特殊情況,其中 ها 始終連線)和 اینها ‹inhâ›(“這些”,第二種特殊情況,其中 ها ‹hâ› 始終連線)。

波斯語/第七課

  • 語法:簡單過去時變位(不定式 /-an/;過去時詞幹 + /-am/ /-i/ /-, /-im/, /-id/, /-and/)
  • 對話
  • 文化:複數和正式/敬語
  • 語法:動詞的複數形式,帶生命 vs. 無生命的賓語
  • 賓語的複數形式、可選的主語代詞以及動詞與其與正式和敬語的關係
    • 語義上覆數的人類賓語需要複數動詞。
    • 第二人稱語義上單數的受事者
      • 友好的非正式稱呼:(可選的代詞)تو /tow/,單數動詞(以 ی 結尾)
      • 半正式的尊敬的稱呼:(可選的複數代詞)شما /šomâ/,單數動詞(以 ی 結尾)
      • 正式的,更尊敬的稱呼:複數動詞,可選的複數代詞(شما),複數動詞以 ید 結尾,口語中發音為 ین。
      • 對受事者表示敬意的非常正式的條件:جناب عالی /jenâb âli/(“閣下”)
    • 第三人稱語義上單數的人類稱呼:او /u/ 或 ایشان /išân/。可以使用複數動詞來表示更大的尊重。

波斯語/第八課

  • 語法:否定
    • 否定詞 ن ‹na-› 接受重音並放在動詞變位之前,而不是放在不變部分之前
  • 語法:否定系動詞(بیستم,بیست,...)

波斯語/第九課

  • 語法:複數名詞,(連線或 ZWNJ 加) ها 字尾,適用於口語波斯語中的所有名詞。
    • 額外:或者,某些代表有生命的動物或成對身體部位的阿拉伯語名詞的複數形式可以取 ان ‹-un›。規則的(“未破裂的”)阿拉伯語複數形式可以取 ات ‹-ât›。阿拉伯語最後的 ه 變成 جان。一些阿拉伯語名詞可以取 ین ‹-in›。
    • 當使用數字(在名詞之前)時,沒有後綴。書面波斯語:對人類名詞使用 ان 字尾,來自阿拉伯語的不規則複數(ات,ین,或母音交替,例如 کتاب
    • 非代詞主語的數量可能是未指定的
    • 帶複數字尾 ها 的複數非人類賓語可以使用單數動詞,如果它被認為是一個集體單位。複數動詞始終與複數自治賓語一起使用,例如搭載人員的車輛、人員的政府、有人員的建築物等等。

波斯語/第十課

  • 語法:不定標記作為非重讀虛詞 ی,翻譯為“一個”、“一些”或“一些”(在 ها 之後)
    • 在 ا 或 و 之後寫成 ئی
    • 帶 ی 的單數名詞可以表示對數量的不確定性
    • 口語中使用 یک 作為單數不定限定詞 vs. 不定虛詞 ی。避免 ezâfe(کتابهای “書籍的”)和不定式(کتابهائی “一些書籍”)之間的混淆
  • 具有不同短母音的同形異義詞:کرم for ‹kerm› “蠕蟲”,‹karam› “慷慨”,‹kerem› “奶油”,‹krom› “鉻”,‹karm› “藤蔓”;此外,مردی 作為名詞 ‹mard› + 不定式字尾或 + 連線虛詞或 + 第二人稱單數系動詞虛詞或 + 抽象語素,或動詞 ‹mord› + 第二人稱單數變位字尾

波斯語/第十一課

  • 語法:直接賓語和介詞
    • 確定或人類賓語虛詞 را,在口語中發音為 /o/ 或在子音後,在母音後發音為 /ro/
  • 對話
  • 語法:沒有真正的直接冠詞,但在某些情況下,را 具有類似的含義,使用頻率低於“the”。
  • 語法:介詞,由介詞標記的語義賓語(/az/,/be/)
  • 語法:單句結構:(主語)(確定賓語 را)(介詞短語)(副詞)(主語補語/形容詞)動詞

波斯語/第十二課

  • 現在時變位(می + ZWNJ + 命令式詞幹):命令式/現在時詞幹 + /-am/,/-i/,/-ad/,/-im/,/-id/,/-and/
    • 簡單現在時的舊形式沒有 می,它具有未完成的意義,但 می 形式在現代用法中已取代大多數動詞的簡單現在時形式。
    • 現在時不帶 می 的動詞:بودن(ههستم,...),داشتن(درم,...)
    • 否定現在時(نمی)

波斯語/第十三課

  • 語法:(限定)人稱虛詞放在(單數或複數)名詞短語之後
    • 在子音後:/am/,/at/,/aš/,/emân/,/etân/,/ešân/
    • 在 و 或 ا 之後,/yam/,/yat/...
    • 在 ه 或 ی 後,單數詞綴以 zwnj+ا 開頭拼寫。
    • 在名詞短語之後,表示所有格 /pedaram/(“我的父親”),/dust-e xubam/(“我的好朋友”)
    • 作為附著語的替代代詞直接賓語
  • 口語和書面形式之間的差異(例如,書面 را 在口語中讀作 و,‹e› 作為 است 的口語形式,口語動詞詞尾: ه ‹eh›,書面 ان ‹ân› 與口語 ‹un› 相比,但在 خانم ‹xânom› 中則沒有)

波斯語/第 14 課

  • 語法:帶有不變可分離字首的動詞(有時稱為“輕”動詞結構,類似於英語的“make an announcement”,“catch a cold”)
  • کردن 與 شدن 的使役意義(例如 تلفن کردن,تمیر کردن,گریه کردن,فراموش کردن,فکر کردن)

波斯語/第 15 課

  • 以 آیا 開頭的句首形式的疑問句
  • 僅用語調的非正式疑問句

中級語法

[編輯 | 編輯原始碼]

波斯語/第 16 課

  • 完成體
    • 現在完成時(“... has/have [done]”):過去分詞 + 輔助現在時 بودن 以簡單附著語或繫結形式:دیدهم /dideam/,دیدهی /didei/,دیدهست /dideast/,...;رفتهم /rafteam/,رفتهی /raftei/,رفتهست /rafteast/,...
    • 否定完成時:否定 ن /na-/ 在主要動詞字首,而不是在輔助動詞字首(如果使用完整/強調形式)。
    • 使用 از ... ن 與否定現在完成時動詞表示“have not done ... for [some period of time]”
    • 使用 است که ... ت 與否定現在完成時動詞表示“it's been ... since [someone did something]”
    • 過去完成時(“... had [done]”):帶有 ...ه 過去分詞 + 輔助動詞過去時 بودن ,例如:دیده بودم /dide budam/,دیده بودی /dide budi/,دیده بود /dide bud/,...;رفته بودم /rafte budam/,رفته بودی /rafte budi/,...
    • 否定過去完成時: ن /na-/ 在主要動詞字首,而不是在輔助動詞字首:نرفنه بودم /narafte budam/
  • 輔助動詞之前的固定字首。
  • 否定輔助動詞與肯定主要動詞。

波斯語/第 17 課

  • 比較級形容詞(ZWNJ + 重讀 تر 詞綴)在帶有 ezâfe 的名詞之後像其他形容詞一樣。
  • 最高階形容詞(ZWNJ + 重讀 ترین 詞綴)。最高階出現在名詞之前。
  • 使用以下方式比較兩個名詞از 在維基詞典中查詢 از ‹az› (“比”),介詞短語通常出現在謂語名詞之前
    諺語:/došman-e dânâ behtar az dust-e nâdân ast/(“明智的敵人勝過愚蠢的朋友”)

波斯語/第 18 課-?

  • 祈使句:詞幹變化,有和沒有 ب 字首,非正式祈使句為 ب + 現在時詞幹,沒有人稱詞尾,否定祈使句為用 ن 代替 ب
    虛擬式:表達願望、疑問、可能性或間接引語的從句。
    祈使句/條件句/虛擬式: ب /be-/ + 現在時詞幹 + 現在時人稱附著語:بنویسم /benevisam/,بنویسی /benevisi/,بنویسد /benevisad/,...; دیدن : 現在時詞幹 بین /bin/(看):ببینم /bebinam/,ببینی /bebini/,...; رفتن raftan,‘去’,詞幹 رو (rav), بروم /beravam/,بروی /beravi/,/biravad, biravim, biravid, biravand/; bibakhshid, 'pardon!', bibinid, 'see!'
    否定祈使句/虛擬句/條件句: ن /na/ + 現在時詞幹 + 人稱詞尾,例如 naravid '不要去';nakunid '不要做!'
    非正式祈使句:'bi' + 現在時詞幹 + Ø,例如 bibin '看!',bikhuwr '吃!',bigu,‘說!'。
    • 虛擬式(“[that] 我寫”)和條件句:“我想要去”翻譯為 می‌خواهم بروم /mixâham beravam/(“我想要[that] 我去”)。同樣,/mitavânam bebinam/(“我能[that] 我看”)。過去:xâstam biram, '我想要去';nazasht biram (naguzasht biravam)', ‘他不讓我去。'
      經常跟虛擬式動詞: tavanistan, '能夠', xâstan, '想要', fikr kardan, '思考', umidvar budan, '希望', guzaŝtan, ‘允許’。
    • /be/ 在帶 /u/ 音節之前發音為 /bu/,在帶 /â/ 音節之前發音為 /bi/
  • 用名詞 مال 明確表示所有格,例如 مال من ‹mâl-e man›(“我的”): این کتاب مال من است، ن مال تو ‹in ketâb mâl-e man ast, na mâl-e to›(“這本
  • 將來時
    • 口語波斯語中,將來時用現在不完全時態和時間副詞(/fardâ/(“明天”),/baødan/(“稍後”))來表達,例如 /fardâ sobh be muze miravim/(“我們明天早上要去博物館”)。
    • 用輔助動詞 خواستن,例如 خواهم, خواهی,... 後面跟簡單過去時詞幹(否則不加動詞詞尾的主要動詞)
    • 書面波斯語將來時態
  • 用重讀詞綴 ی 進行抽象化。適用於名詞和形容詞。 آب,مرد,خوب,بزرک,گل,صورت,نارنج,قهوه,خاکستر...
  • 進行時/持續時態
    • 書面波斯語沒有進行時態
    • 用簡單現在時輔助動詞 داشتن /dâštan/ 按人稱加動詞詞尾 + 不完全時態(現在時或過去時,取決於意思)主要動詞(兩個動詞都按人稱加動詞詞尾)。有時也用作非正式將來時。/dâram minevisam/(“我正在寫”),/dârad minevisad/(“他/她正在寫”)。
    • 沒有否定進行時( */dâram neminevisam/ )。相反,使用沒有輔助動詞的否定不完全時態主要動詞。/neminevisam/(“我沒有寫”)
    • 傾向於不否定現在進行時,而是使用否定簡單現在時態
  • 關係代詞 آنجه,هرجه,کدام
  • 反身代詞خود 在維基詞典中查詢 خود ‹xod› (“自己,我自己,...”)如果與主語具有相同的指代,則始終替換標準人稱代詞
  • 過去不完全時
    • 表達持續或習慣性的過去動作,例如 ‹‹vaqtî bachchih bûdam tû yik furûshgâh kâr mîkardam›› '我小時候在百貨公司工作。'
    • می /mi/ + ZWNJ + 簡單過去時詞幹 + 人稱詞尾。
    • 否定時, نمی 在標準方言中發音為 /nemi-/,但在阿富汗和塔吉克語中發音為 /nami-/
  • 過去進行時
  • 過去進行時 + که (表示“當”或“當”)+ 簡單過去時
  • اگر (“如果”),مگر (“除非”)帶虛擬式動詞字首 ب
  • باید می + 簡單過去時態表示“應該[做過]”:輔助動詞是不變的
  • شاید +‌ 現在完成時表示“可能/可能已經[做過]”:輔助動詞是不變的
  • توانستن 按“可以[做]”加動詞詞尾
  • خواستن 按動詞詞尾 + (省略的 که +)虛擬式表示“想要[做]”
  • 並列連詞
    • [主語] هم [補語 1] هستم/است/.../هستند (“是/是/是”) هم (“和”)[補語 2]
    • [主語] یا [補語 1] است/هستم/.../هستند (“是/是/是”) یا (“或”)[補語 2]
    • [主語] نه [補語 1] هیت/هستم/.../هستند (“不是/不是/不是”) نه (“也不”)[補語 2]
    • [主語] نه تنها [補語 1] هستم/است/.../هستند (“不僅僅是/是/是”) بلکه (“但是”)[補語 2] هم هستم/است/.../هستند (“也是/是/是”)
  • 用作介詞的名詞,但帶有 ezafe: کنار, رو ,پهلو ,پشت ,جلو, عفب, زیر
  • 無人稱動詞(آدم)
  • 稱呼他人
    • 朋友: آقا /âqâ/(先生)或 جان /jân/(親愛的)在姓名之前或之後,例如 آقا احمد /âqâ Ahmad/,احمد آقا /Ahmad âghâ/(先生 احمد)或 رضا جان /Reza jân/(親愛的 Reza)。
    • 父親: بابا /bâbâ/(爸爸),پدر /pedar/(父親),آقاجان /âgha jân/(親愛的先生),بابایی /bâbâii/(爸爸),باباجان /bâbâ jân/(親愛的爸爸)
    • 母親: مامان /mâmân/(媽媽),مادر /mâdar/(母親),مامانی /mâmâni/(媽媽),مامان جان /mâmân jân/(親愛的媽媽)
    • 兄弟: برادر /barâdar/,داداش /dâdâš/ 或 داداشی /dâdâši/(兄弟),خان داداش /khân dâdâš/(大兄弟),或用名字
    • 姐妹: خواهر /xâhar/,آبجی /âbji/ 或 همشیره /hamšireh/(姐妹),也可以用名字。
    • 父親的姐妹: عمه /ammeh/,عمه جان /ammeh jân/,عمه خانم /ammeh xânom/
    • 母親的姐妹: خاله /xâleh/,خاله جان /xâleh jân/ 和 خاله خانم /xâleh xânom/
    • 父親的兄弟: عمو /amu/,عمو جان /amu jân/,خان عمو /xân amu/
    • 母親的兄弟: دایی /dâii/,دایی جان /dâii jân/ 和 خان دایی /khân dâii/
    • 母親的姐妹的女兒: دخترخاله /doxtar xâleh/
    • 父親的姐妹的兒子: پسرعمه /pesar ammeh/
    • 母親的兄弟的兒子: پسر دایی
    • 祖父: بابابزرگ /bâbâ bozorg/,پدربزرگ /pedar bozorg/,پدرجان /pedar jân/,آقا جان /âghâ jân/
    • 祖母: مادربزرگ /mâdar bozorg/,مامان بزرگ /mâmân bozorg/,مادرجان /mâdar jân/,خانم جان /xânom jân/,ننه /naneh/,بی بی /bibi/
    • 兒媳: عروس /arus/(新娘)。
    • 用稱呼人的稱呼來稱呼對方:父親對兒子:“بابایی ٬ در رو باز کن。”(“爸爸,開門。”)。阿姨對侄女/侄子:“خاله, ..." (/xâleh/, "阿姨"),或 /ammeh/("阿姨")。
    • 將家庭用語用於非親屬關係: پدر /pedar/(“父親”),مادر /mâdar/(“母親”),پسرم /pesaram/(“我的兒子”),دخترم /doxtaram/(“我的女兒”),ننه /naneh/(“奶奶”),等等。其中, عمو /amu/,دایی /dâii/(叔叔),داداش /dâdâš/(兄弟),主要由男性說話者在稱呼男性收件人時使用。 همشیره /hamšireh/,خواهر /xâhar/,آبجی /âbji/(姐妹)這些詞用於稱呼女性收件人。
    • 宗教:稱呼某人為 /hâji/,/karbalâii/ 或 /mašhadi/。具體來說,完成過 حج /haj/ 宗教儀式的男性可以被稱為 حاجی /hâji/ 或 حاج آقا /hâj âqa/,或者女性被稱為 حاجیه خانم ‹hâjieh xânom›。同樣地,前往卡爾巴拉的朝聖者被稱為 کربلایی /karbalâii/ 或 کربلایی احمد /karbalâii Ahmad/,前往馬什哈德的朝聖者被稱為 مشهدی /mašhadi/ 或 مشهدی علی /mašhadi Ali/。
    • 暱稱:例如,عزیزم /azizam/(“我的親愛的”),گلم /golam/(“我的花”),خانم خانما /xânom xânoma/(“美女小姐”)
    • 非常親密的暱稱: کوچولو /kučulu/(“小東西”),جیگر /jigar/(“肝臟”),رفیق /rafiq/(“夥伴”),عزیز /aziz/(“親愛的”),پهلوان /pahlavân/(“冠軍”),ارباب /arbâb/(“主人”),等等。
    • 描述性稱呼: آقای عزیز /âqaye aziz/(“親愛的先生”),خانم محترم /xânome mohtaram/(“尊敬的女士”),عزیز دلم /azize delam/(“我心愛的人”),دختر نازم /doxtare nâzam/(“我可愛的女孩子”),خوشتیپ /xoštip/(“英俊的人”)和 گل پسر /gol pesar/(“好男孩”)

高階語法

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 量詞:可選,從不與 یک 一起使用,但本地人經常與其他數字一起使用
    • 書籍جلد 在維基詞典中查詢 جلد ‹jeld› (“卷”)
    • 人們نفر 在維基詞典中查詢 نفر ‹nafar› (“個人”)
    • ورق 在維基詞典中查詢 ورق ‹varaq› (“紙張”)
    • 肥皂قالب 在維基詞典中查詢 قالب ‹qâleb› (“塊”)
    • 一般تا 在維基詞典中查詢 تا ‹tâ› (“單位”), 例如,與 میز,در,چراغ 等一起使用
  • 定語從句:名詞 + که + 定語從句。當賓語不是主語或直接賓語時,需要補語代詞。賓語間隙中的補語代詞可選。主語間隙中沒有補語代詞。例如:主語 که (省略了主語重複) 賓語 را 動詞 “主語動詞賓語”;主語1 که 主語2 (省略了對應於主語1的賓語) 介詞 介詞賓語代詞字尾 “主語1介詞主語2動詞(它)介詞”;主語1 که 主語2 介詞 介詞賓語代詞字尾 主語1 直接賓語 را 動詞 “主語1介詞主語2動詞直接賓語”
  • 勸告、祈使
  • 轉述言語、感知動詞

本節用於構建話題。在我們將它們分配到課程之前,可以在這裡對其進行補充、整理和格式化。

  • ساعت 在維基詞典中查詢 ساعت ‹sâ’at› (“小時,點鐘”)
    ساعت یک است ‹sâ’at yek e› (“現在是一點鐘”)
  • نیم 在維基詞典中查詢 نیم ‹nim› (“半”)
    ساعت دو و نیم است ‹sâ’at do vo nim e› (“現在是兩點半”)
  • ربع 在維基詞典中查詢 ربع ‹rob’› (“一刻鐘”)
    ساعت یک و ربع است ‹sâ’at yek o rob’ e› (“現在是一點一刻”)
  • کم 在維基詞典中查詢 کم ‹kam› (“差(整點)”)
    ساعت سه ربع کم است ‹sâ’at se rob’ kam e› (“現在差一刻鐘三點”)
  • دقیقه 在維基詞典中查詢 دقیقه ‹daqiqe› (“分鐘”)
    ساعت هفت و پنج دقیقه کم است ‹sâ’at haft o panj daqiqe kam e› (“現在差五分鐘七點”)


伊朗報紙刊登三種不同的日曆:波斯歷、伊斯蘭曆和公曆。

波斯歷可以追溯到伊斯蘭教前的瑣羅亞斯德教時期。它從波斯新年開始,波斯新年在春分點(3月20日或21日),每個月都對應一個星座。

順序 開始 日期 伊朗名稱 阿富汗名稱
1 3月20日或21日 31 فروردین 在維基詞典中查詢 فروردین ‹farvardin› حمل 在維基詞典中查詢 حمل ‹hamal› (“白羊座”) ♈
2 四月 31 اردیبهشت 在維基詞典中查詢 اردیبهشت ‹ordibehešt› ثور 在維基詞典中查詢 ثور ‹sawr› (“金牛座”) ♉
3 五月 31 خرداد 在維基詞典中查詢 خرداد ‹xordâd› جوزا 在維基詞典中查詢 جوزا ‹jawzâ› (“雙子座”) ♊
4 六月 31 تیر 在維基詞典中查詢 تیر ‹tir› 巨蟹座 在維基詞典中查詢 سرطان ‹saratân› (“巨蟹座”) ♋
5 七月 31 مرداد 在維基詞典中查詢 مرداد ‹mordad› 獅子座 在維基詞典中查詢 اسد ‹asad› (“獅子座”) ♌
6 八月 31 شهریور 在維基詞典中查詢 شهریور ‹šahrivar› 處女座 在維基詞典中查詢 سنبله ‹sonbola› (“處女座”) ♍
7 九月 30 مهر 在維基詞典中查詢 مهر ‹mehr› 天秤座 在維基詞典中查詢 میزان ‹mizân› (“天秤座”) ♎
8 十月 30 آبان 在維基詞典中查詢 آبان ‹âbân› 天蠍座 在維基詞典中查詢 عقرب ‹’aqrab› (“天蠍座”) ♏
9 十一月 30 آذر 在維基詞典中查詢 آذر ‹âzar› 射手座 在維基詞典中查詢 قوس ‹qaws› (“射手座”) ♐
10 十二月 30 دی 在維基詞典中查詢 دی ‹dey› 摩羯座 在維基詞典中查詢 جدی ‹jadi› (“摩羯座”) ♑
11 一月 30 بهمن 在維基詞典中查詢 بهمن ‹bahman› 水瓶座 在維基詞典中查詢 دلو ‹dalwa› (“水瓶座”) ♒
12 二月 29/30 اسفند 在維基詞典中查詢 اسفند ‹esfand› 雙魚座 在維基詞典中查詢 حوت ‹hut› (“雙魚座”) ♓

該日曆年的第一天是諾魯茲 在維基詞典中查詢 نوروز ‹nowruz› (“新年”), 波斯地區最重要的節日。

季節بهار 在維基詞典中查詢 بهار ‹bahâr› (“春天”),تابستان 在維基詞典中查詢 تابستان ‹tâbestân› (“夏天”),پاییز 在維基詞典中查詢 پاییز ‹pâyiz› (“秋天”),زمستان 在維基詞典中查詢 زمستان ‹zemestân› (“冬天”)

在伊朗,週末是星期四和星期五,標準的商務辦公時間是星期六到星期三。週末安排是為了適應穆斯林的祈禱日——星期五。除此之外جمعه 在維基詞典中查詢 جمعه ‹jom’e› (“星期五”), 一週中的其他天是根據شنبه 在維基詞典中查詢 شنبه ‹šambe› (“星期六”)

  1. یک‌شنبه 在維基詞典中查詢 یک‌شنبه ‹yek-šambe› (“星期天”) (星期六之後的一天)
  2. دوشنبه 在維基詞典中查詢 دوشنبه ‹do-šambe› (“星期一”) (星期六之後的兩天)
  3. سه‌شنبه 在維基詞典中查詢 سه‌شنبه ‹se-šambe› (“星期二”) (星期六之後的三天)
  4. چهارشنبه 在維基詞典中查詢 چهارشنبه ‹cahâr-šambe› (“星期三”) (星期六之後的四天)
  5. پنج‌شنبه 在維基詞典中查詢 پنج‌شنبه ‹panj-šambe› (“星期四”) (星期六之後的五天)

請注意,‍نب‍ ‹-nb-› 的發音是 ‹-mb-›,不僅僅在شنبه 在維基詞典中查詢 شنبه ‹šambe› 中,而是在所有波斯語單詞中,子音 ن ‹n› 直接緊跟著 ب ‹b› 的情況下。

將核心詞彙限制在每課約 15 個新詞,但可以隨意新增任何適合本課主題的額外單詞作為額外詞彙。這樣做可以讓學生選擇學習多少。如果您還沒有介紹包含新詞的主題,請將其新增到波斯語/詞彙表 中。

所有詞彙第 1 - 999 課   編輯
英語詞義 筆記 ‹fârsi› فارسی

字母:[ɒː], [æ], [e], [o] 在維基詞典中查詢 ا 第 1 課 ‹alef ا
名詞:水 Look up آب in Wiktionary ‹âb› آب
形容詞:藍色 Look up آبی in Wiktionary ‹âbi› آبی
感嘆詞:是的,是的(非正式) Look up آره in Wiktionary âre› آره
名詞:先生,閣下,先生 在維基詞典中查詢 آقا 第 2 課 âqâ› آقا
名詞:黑櫻桃 Look up آلبالو in Wiktionary ‹âlbâlu› آلبالو
名詞:李子 Look up آلو in Wiktionary ‹âlu› آلو
名詞:西洋李 Look up آلوچه in Wiktionary ‹âluce› آلوچه
形容詞:美國人 在維基詞典中查詢 آمریکایی 第 5 課 ‹âmriyi› آمریکایی
限定詞:那個 Look up آن in Wiktionary ‹ân, on› آن
代詞:他們 在維基詞典中查詢 آنها 第 5 課 ‹ân, onâ› آنها
名詞:傢俱 Look up اثاث in Wiktionary ‹asâs› اثاث
名詞:社會學 Look up اجتماعی in Wiktionary ‹ejtemâ’i› اجتماعی
動詞:是,是,是 在維基詞典中查詢 ام، ای, است, ایم, اید, اند 第 5 課 ‹am, i, ast, im, in, an› ام، ای، است، ایم، اید, اند
名詞:名字 在維基詞典中查詢 اسم 第 4 課 ‹esm› اسم
副詞:今天 Look up امروز in Wiktionary ‹emruz› امروز
名詞:石榴 Look up انار in Wiktionary ‹anâr› انار
名詞:芒果 Look up انبه in Wiktionary ‹anbe› انبه
名詞:英語 Look up انگلیسی in Wiktionary ‹engelisi› انگلیسی
名詞:葡萄 Look up انگور in Wiktionary ‹angur› انگور
代詞:他,她 在維基詞典中查詢 او 第 5 課 ‹u› او
專有名詞:伊朗 Look up ایران in Wiktionary ‹irân› ایران
形容詞:伊朗的 在維基詞典中查詢 ایرانی 第 5 課 ‹ini› ایرانی
限定詞:這個 Look up این in Wiktionary ‹in› این
字母: [b] 在維基詞典中查詢 ب 第 1 課 ‹be› ب
介詞:和,與 Look up با in Wiktionary ‹bâ› با
形容詞:聰明的 Look up باهوش in Wiktionary ‹bâhuš› باهوش
感嘆詞:對不起 在維基詞典中查詢 ببخشید 第 4 課 ‹bebaxšid› ببخشید
名詞:(人)孩子,嬰兒 Look up بچّه in Wiktionary ‹bacce› بچّه
形容詞:壞的 在維基詞典中查詢 بد 第 3 課 ‹bad› بد
名詞:(人)兄弟 Look up برادر in Wiktionary ‹barâdar› برادر
介詞:為了,為了 Look up برای in Wiktionary ‹barâye› برای
感嘆詞:再見(對離開的人說) Look up بسلامت in Wiktionary ‹besalâmat› بسلامت
短語:我能為您做些什麼? Look up بفرمایید in Wiktionary ‹befarmâin› بفرمایید
短語:下午 Look up بعد از ظهر in Wiktionary ‹ba’d az zohr› بعد از ظهر
感嘆詞:是(正式) Look up بله in Wiktionary ‹bale› بله
形容詞:紫色的 Look up بنفش in Wiktionary ‹banafš› بنفش
動詞:是 在維基詞典中查詢 بودن 第 5 課 ‹budan› بودن
在,到,為 Look up به in Wiktionary ‹be› به
數字:二十(20) Look up بیست (۲۰) in Wiktionary ‹bist› بیست (۲۰)
字母: [p] 在維基詞典中查詢 پ 第 1 課 ‹pe› پ
名詞:腳 Look up پا in Wiktionary ‹pâ› پا
數字:五百(500) Look up پانصد (۵۰۰) in Wiktionary ‹pânsâd› پانصد (۵۰۰)
名詞:(人)父親 Look up پدر in Wiktionary ‹pedar› پدر
名詞:(人)祖父 Look up پدربزرگ in Wiktionary ‹pedarbozorg› پدربزرگ
名詞:橙子 Look up پرتغال in Wiktionary ‹porteqâl› پرتغال
名詞:鳥 Look up پرنده in Wiktionary ‹parande› پرنده
副詞:前天 Look up پریروز in Wiktionary ‹pariruz› پریروز
副詞:後天 Look up پس فردا in Wiktionary ‹pas fardâ› پس فردا
名詞:(人)男孩,兒子 Look up پسر in Wiktionary ‹pesar› پسر
數字:五(5) Look up پنج‌ (۵) in Wiktionary ‹panj› پنج‌ (۵)
數字:五十(50) Look up پنجاه (۵۰) in Wiktionary ‹panjâh› پنجاه (۵۰)
數字:十五(15) Look up پانزده (۱۵) in Wiktionary ‹panjdah› پانزده (۱۵)
名詞:星期四 Look up پنج‌شنبه in Wiktionary ‹panj-šambe› پنج‌شنبه
字母: [t] 在維基詞典中查詢 ت 第 1 課 ‹te› ت
代詞:你(單數,非正式) 在維基詞典中查詢 تو 第 1 課 ‹tow› تو
名詞:漿果 Look up توت in Wiktionary ‹tut› توت
介詞:直到 Look up تا in Wiktionary ‹tâ› تا
名詞:(量詞)單位 Look up تا in Wiktionary ‹tâ› تا
名詞:電視 Look up تلویزیون in Wiktionary ‹televizion› تلویزیون
名詞:草莓 Look up توت فرنگی in Wiktionary ‹tut farangi› توت فرنگی
名詞:樹莓 Look up تمشک in Wiktionary ‹tamešk› تمشک
名詞:歷史 Look up تاریخ in Wiktionary ‹târix› تاریخ
字母: [s] 在維基詞典中查詢 ث 第 1 課 ‹se› ث
字母: [dʒ] 在維基詞典中查詢 ج 第 1 課 ‹jim› ج
名詞:地方 Look up جا in Wiktionary ‹jâ› جا
名詞:靈魂,親愛的 Look up جان in Wiktionary ‹jân› جان
名詞:地理 Look up جغرافی in Wiktionary ‹joqrâfi› جغرافی
名詞:星期五 Look up جمعه in Wiktionary ‹jom’e› جمعه
Letter: [tʃ] 在維基詞典中查詢 چ 第 1 課 ‹ce› چ
名詞:茶 Look up چای in Wiktionary ‹câi› چای
名詞:眼睛 Look up چشم in Wiktionary ‹cešm› چشم
形容詞:怎麼樣 在維基詞典中查詢 چطور 第 2 課 ‹cetor چطور
短語:你好嗎?(非正式) 在維基詞典中查詢 چطوری? 第 1 課 ‹cetori?› چطوری؟
連線詞:因為 Look up چون in Wiktionary ‹con› چون
數字:四(4) Look up چهار (۴) in Wiktionary ‹cahâr, câr› چهار (۴)
數字:十四 (14) Look up چهارده (۱۴) in Wiktionary ‹cahârdah› 十四 (۱۴)
代詞:什麼? 在維基詞典中查詢 چی 第 4 課 ‹ci› چی
名詞:星期三 Look up چهارشنبه in Wiktionary ‹cahâr-šambe, câršambe› چهارشنبه
數字:四百 (400) Look up چهارصد (۴۰۰) in Wiktionary ‹cahârsâd› 四百 (400)
數字:四十 (40) Look up چهل (۴۰) in Wiktionary ‹cehel› 四十 (40)
字母:[h] 在維基詞典中查詢 ح 第 1 課 ‹he› ح
名詞:健康 在維基詞典中查詢 حال 第 2 課 ‹hâl› حال
名詞:你的健康(非正式) 在維基詞典中查詢 حالت 第 3 課 ‹hâlet› حالت
名詞:浴室(土耳其語?) Look up حمّام in Wiktionary ‹hammâm› حمّام
字母:[x] 在維基詞典中查詢 خ 第 1 課 ‹xe› خ
名詞:(人)姨媽 Look up خاله in Wiktionary ‹xâle› خاله
短語:願上帝保佑你。(再見) 在維基詞典中查詢 خداحافظ. 第 2 課 ‹xofez.› خداحافظ.
名詞:(人)妻子,女士,小姐 在維基詞典中查詢 خانم 第 4 課 ‹xânom› خانم
名詞:房子 Look up خانه in Wiktionary ‹xâne, xune› خانه
疲勞 Look up خستگی in Wiktionary ‹xastegi› خستگی
名詞:(人)姐姐 Look up خواهر in Wiktionary ‹xâhar› خواهر
短語:請...。 也用作“不客氣”。 Look up خواهش می‌کنم in Wiktionary ‹xâhesh mikonam› خواهش می‌کنم
形容詞:好的,好的,好的 Look up خوب in Wiktionary xub خوب
短語:我很好。 在維基詞典中查詢 (من) خوبم. 第 1 課 ‹(man) xubam.› (من) خوبم.
形容詞:愉快,快樂 Look up خوش in Wiktionary ‹xoš› خوش
短語:很高興認識你。 在維基詞典中查詢 خوشبختم 第 4 課 ‹xošbaxtam› خوشبختم
感嘆詞:不 在維基詞典中查詢 خیر 第 5 課 ‹xeyr› خیر
非常 在維基詞典中查詢 خیلی 第 3 課 xeyli› خیلی
字母:[d] 在維基詞典中查詢 د 第 2 課 ‹dâ› د
名詞:(人)舅舅 Look up دایی in Wiktionary ‹dâyi› دایی
名詞:(人)女孩,女兒 Look up دختر in Wiktionary ‹doxtar› دختر
介詞:到,為了,在 Look up در in Wiktionary ‹dar› در
名詞:門 Look up در in Wiktionary ‹dar› در
名詞:課程,講座 Look up درس in Wiktionary ‹dars› درس
名詞:手 Look up دست in Wiktionary ‹dast› دست
名詞:浴室 Look up دستشویی in Wiktionary ‹dastšuy› دستشویی
名詞:筆記本 Look up دفتر in Wiktionary ‹daftar› دفتر
名詞:心臟,膽量 Look up دل in Wiktionary ‹del› دل
名詞:尾巴 Look up دم in Wiktionary ‹dom› دم
數字:二 (2) Look up دو (۲) in Wiktionary ‹do› 二 (2)
數字:十二 (12) Look up دوازده (۱۲) in Wiktionary ‹devâzdah› 十二 (12)
名詞:(人)朋友 Look up دوست in Wiktionary ‹dust› دوست
名詞:星期一 Look up دوشنبه in Wiktionary ‹do-šambe› دوشنبه
數字:二百 (200) Look up دویست (۲۰۰) in Wiktionary ‹devist› 二百 (200)
數字:十 (10) Look up ده (۱۰) in Wiktionary ‹dah› 十 (10)
副詞:昨天 Look up دیروز in Wiktionary ‹diruz› دیروز
字母:[z] 在維基詞典中查詢 ذ 第 2 課 ‹zâ› ذ
字母:[ɾ] 在維基詞典中查詢 ر 第 2 課 ‹re› ر
餐館 Look up رستوران in Wiktionary ‹resturân› رستوران
名詞:天 Look up روز in Wiktionary ‹ruz› روز
短語:您好 Look up روز بخیر in Wiktionary ‹ruz bexeyr› روز بخیر
名詞:報紙 Look up روزنامه in Wiktionary ‹ruznâme› روزنامه
名詞:數學 Look up ریاضی in Wiktionary ‹riâzi› ریاضی
字母:[z] 在維基詞典中查詢 ز 第 2 課 ‹ze› ز
形容詞:黃色 Look up زرد in Wiktionary ‹zard› 黃色
名詞: 杏子 Look up زردالو in Wiktionary ‹zardâlu› زردالو
名詞: (人) 女性,妻子 Look up زن in Wiktionary ‹zan› زن
字母: [ʒ] 在維基詞典中查詢 ژ 第二課 ‹že› ژ
字母: [s] 在維基詞典中查詢 س 第二課 ‹sin› س
形容詞: 綠色 Look up سبز in Wiktionary ‹sabz› سبز
形容詞: 困難 Look up سخت in Wiktionary ‹saxt› سخت
名詞: 頭,頂部 Look up سر in Wiktionary ‹sar› سر
名詞: (動物) 狗 Look up سگ in Wiktionary ‹sag› سگ
名詞: 手錶 Look up ساعت in Wiktionary ‹sâ’at› ساعت
短語: 和平 (你好)! 在維基詞典中查詢 سلام! 第一課 ‹salâm!› سلام!
你好 (作為回應) Look up سلام علیکم in Wiktionary ‹salâm ’aleykom› سلام علیکم
數字: 三 (3) Look up سه‌ (۳) in Wiktionary ‹se› سه‌ (۳)
名詞: 星期二 Look up سه‌شنبه in Wiktionary ‹se-šambe› سه‌شنبه
數字: 三十 (30) Look up سی (۳۰) in Wiktionary ‹si› سی (۳۰)
形容詞: 黑色 Look up سیاه in Wiktionary ‹siâh› سیاه
形容詞: 白色 Look up سفید in Wiktionary ‹sefid› سفید
名詞: 蘋果 Look up سیب in Wiktionary ‹sib› سیب
數字: 十三 (13) Look up سیزده (۱۳) in Wiktionary ‹sizdah› سیزده (۱۳)
數字: 三百 (300) Look up سیصد (۳۰۰) in Wiktionary ‹sisâd› سیصد (۳۰۰)
名詞: 胸部 Look up سینه in Wiktionary ‹sine› سینه
字母: [ʃ] 在維基詞典中查詢 ش 第二課 ‹šin› ش
數字: 十六 (16) Look up شانزده (۱۶) in Wiktionary ‹šâzdah› شانزده (۱۶)
名詞: 晚上 Look up شب in Wiktionary ‹šab› شب
短語: 晚安 (用於離開或睡覺時) Look up شب بخیر in Wiktionary ‹šab bexeyr› شب بخیر
名詞: 公司,企業 Look up شرکت in Wiktionary ‹šerkat› شرکت
數字: 六百 (600) Look up ششصد (۶۰۰) in Wiktionary ‹šešsâd› ششصد (۶۰۰)
數字: 六十 (60) Look up شصت (۶۰) in Wiktionary ‹šast› شصت (۶۰)
數字: 六 (6) Look up شش (۶) in Wiktionary ‹šeš› شش (۶)
名詞: 糖 Look up شکر in Wiktionary ‹šekar› شکر
代詞: 你 (複數或禮貌單數) 在維基詞典中查詢 شما 第二課 ‹šomâ› شما
名詞: 星期六 Look up شنبه in Wiktionary ‹šambe› شنبه
名詞: (人) 丈夫 Look up شوهر in Wiktionary ‹šohar› شوهر
專有名詞: Shirin (女性人名) Look up شیرین in Wiktionary ‹širin› شیرین
名詞: 化學 Look up شیمی in Wiktionary ‹šimi› شیمی
字母: [s] 在維基詞典中查詢 ص 第二課 ‹sâd› ص
感嘆詞: 早上好 在維基詞典中查詢 صبح بخیر 第三課 ‹sobh bexeyr صبح بخیر
數字: 一百 (100) Look up صد (۱۰۰) in Wiktionary ‹sad› صد (۱۰۰)
數字: 零 (0) Look up صفر (۰) in Wiktionary ‹sefr› صفر (۰)
名詞: 椅子 Look up صندلی in Wiktionary ‹sandali› صندلی
形容詞: 粉色 Look up صورتی in Wiktionary ‹surati› صورتی
字母:[z] 在維基詞典中查詢 ض 第二課 ‹zâd› ض
字母: [t] 在維基詞典中查詢 ط 第二課 ‹tâ› ط
字母:[z] 在維基詞典中查詢 ظ 第二課 ‹zâ› ظ
字母: [ʔ] 在維基詞典中查詢 ع 第三課 ‹’eyn› ع
名詞: 下午,晚上 Look up عصر in Wiktionary ‹’asr› عصر
短語: 下午好,晚上好 Look up عصر بخیر in Wiktionary ‹’asr bexeyr› عصر بخیر
名詞: 科學 Look up علوم in Wiktionary ‹’olum› علوم
名詞: (人) 父親的兄弟 Look up عمو in Wiktionary ‹’amu› عمو
名詞: (人) 父親的姐妹 Look up عمّه in Wiktionary ‹’amme› عمّه
字母: [ɣ], [ɢ] 在維基詞典中查詢 غ 第三課 ‹qeyn› غ
字母: [f] 在維基詞典中查詢 ف 第三課 ‹fe› ف
名詞: 波斯語;形容詞: 波斯語 Look up فارسی in Wiktionary ‹fârsi› فارسی
副詞: 明天 Look up فردا in Wiktionary ‹fardâ› فردا
動詞: 命令 Look up فرمودن in Wiktionary ‹farmudan› فرمودن
名詞: 物理 Look up فیزیک in Wiktionary ‹fizik› فیزیک
副詞: 只有 Look up فقط in Wiktionary ‹faqat› فقط
字母: [ɢ], [ɣ], [q] 在維基詞典中查詢 ق 第三課 ‹qaf› ق
形容詞: 美麗 Look up قشنگ in Wiktionary ‹qašang› قشنگ
形容詞: 老的,古老的 Look up قدیمی in Wiktionary ‹qadimi› قدیمی
形容詞: 紅色 Look up قرمز in Wiktionary ‹qermez› قرمز
名詞: 食物 Look up غذا in Wiktionary ‹qazâ› غذا
名詞: 水煙筒 Look up قلیان in Wiktionary ‹qelyân› قلیان
名詞: 方糖 Look up قند in Wiktionary ‹qand› قند
名詞: 咖啡 Look up قهوه in Wiktionary ‹qahve› قهوه
名詞: 咖啡館 Look up قهوه‌خانه in Wiktionary ‹qahve-xâne› قهوه‌خانه
形容詞: 棕色 Look up قهوه‌ای in Wiktionary ‹qahvei› قهوه‌ای
字母: [k] 在維基詞典中查詢 ک 第 3 課 ‹kaf› ک
名詞:工作,任務 Look up کار in Wiktionary ‹kâr› کار
動詞:工作 Look up کار کردن in Wiktionary ‹kâr kardan› کار کردن
名詞:書 Look up کتاب in Wiktionary ‹ketâb› کتاب
形容詞:從哪裡? 在維基詞典中查詢 کجایی 第 5 課 ‹kojâi کجایی
動詞:做,製作,(粗俗)與…發生性關係 在維基詞典中查詢 کردن (現在時詞幹:کن ‹kon› ) ‹kardan› کردن
形容詞:小 Look up کوچک in Wiktionary ‹kucek, kucik› کوچک
代詞:誰 Look up کی in Wiktionary ‹ki› کی
字母:[g] 在維基詞典中查詢 گ 第 3 課 ‹gaf› گ
形容詞:昂貴 Look up گران in Wiktionary ‹gerun› گران
動詞:拿 在維基詞典中查詢 گرفتن (現在時詞幹:گير ‹gir› ) ‹gereftan› گرفتن
名詞:耳朵 Look up گوش in Wiktionary ‹guš› گوش
動詞:聽 Look up گوش کردن in Wiktionary ‹guš kardan› گوش کردن
名詞:對話,交談 Look up گفتگو in Wiktionary ‹goftgu› گفتگو
動詞:交談 Look up گفتگو کردن in Wiktionary ‹goftgu kardan› گفتگو کردن
名詞:頭髮(詩意) Look up گیسو in Wiktionary ‹gisu› گیسو
名詞:櫻桃 Look up گیلاس in Wiktionary ‹gilâs› گیلاس
字母:[l] 在維基詞典中查詢 ل 第 3 課 ‹lâm› ل
名詞:(身體部位)嘴唇 Look up لب in Wiktionary ‹lab› لب
名詞:檸檬 Look up ليمو in Wiktionary ‹limu› ليمو
字母:[m] 在維基詞典中查詢 م 第 3 課 ‹mim› م
代詞:我們 在維基詞典中查詢 ما 第 5 課 ‹mâ› ما
名詞:(人)母親 Look up مادر in Wiktionary ‹mâdar› مادر
名詞:(人)祖母 Look up مادربزرگ in Wiktionary ‹mâdarbozorg› مادربزرگ
名詞:汽車 Look up ماشین in Wiktionary ‹mâšin› ماشین
名詞:財產 Look up مال in Wiktionary ‹mâl› مال
名詞:媽媽(對母親的暱稱,像 بابا) Look up مامان in Wiktionary ‹mâmân› مامان
名詞:(人)男人 Look up مرد in Wiktionary ‹mard› مرد
感嘆詞:謝謝 在維基詞典中查詢 مرسی 第 1 課 mersi› مرسی
名詞:鉛筆 Look up مداد in Wiktionary ‹medâd› مداد
副詞:通常 Look up معمولاً in Wiktionary ‹ma’mulan› معمولاً
形容詞:感謝,謝謝 Look up ممنون in Wiktionary ‹mamnun ممنون
代詞:我,我 在維基詞典中查詢 من 第 1 課 ‹man› من
名詞:頭髮 Look up مو in Wiktionary ‹mu› مو
名詞:音樂 Look up موسیقی in Wiktionary ‹musiqi› موسیقی
名詞:香蕉 Look up موز in Wiktionary ‹moz› موز
形容詞:善良 Look up مهربان in Wiktionary ‹mehrbun› مهربان
名詞:桌子 Look up میز in Wiktionary ‹miz› میز
數字:百萬 (1000000) Look up میلیون (۱۰۰۰۰۰۰) in Wiktionary ‹milyun› میلیون (۱۰۰۰۰۰۰)
字母:[n] 在維基詞典中查詢 ن 第 3 課 ‹nun› ن
形容詞:橙色 Look up نارنجی in Wiktionary ‹nârenji› نارنجی
名詞:橘子 Look up نارنگی in Wiktionary ‹nârengi› نارنگی
形容詞:椰子 Look up نارگیل in Wiktionary ‹nârgil› نارگیل
麵包 Look up نان in Wiktionary ‹nân, nun› نان
名詞:午餐 Look up ناهار in Wiktionary ‹nâhâr› ناهار
動詞:吃午飯 Look up ناهار کردن in Wiktionary ‹nâhâr kardan› ناهار کردن
感嘆詞:不(正式) Look up نخیر in Wiktionary ‹naxeyr› نخیر
名詞:看 Look up نگاه in Wiktionary ‹negâh› نگاه
動詞:看,觀看 Look up نگاه کردن in Wiktionary ‹negâh kardan› نگاه کردن
數字:九十 (90) Look up نود (۹۰) in Wiktionary ‹navâd› نود (۹۰)
數字:十九 (19) Look up نوزده (۱۹) in Wiktionary ‹nuzdah› نوزده (۱۹)
名詞:飲料 Look up نوشابه in Wiktionary ‹nušâbe› نوشابه
副詞:不 Look up نه in Wiktionary ‹nah› نه
形容詞:新 Look up نه in Wiktionary ‹noh› نه
數字:九 (9) Look up نه (۹) in Wiktionary ‹noh› نه (۹)
數字:九百 (900) Look up نهصد (۹۰۰) in Wiktionary ‹nohsâd› نهصد (۹۰۰)
動詞:(我)不是 在維基詞典中查詢 نیستم 第 3 課 nistam› نیستم
字母:[v],[u],[ow] 在維基詞典中查詢 و 第 4 課 ‹vâv› و
連詞:和 在維基詞典中查詢 و 第 3 課 ‹va, vo, o› و
字母:[h] 在維基詞典中查詢 ه 第 4 課 ‹he› ه
數字:十八 (18) Look up هجده (۱۸) in Wiktionary ‹hejdah› هجده (۱۸)
限定詞:每個 Look up هر in Wiktionary ‹har› هر
數字:一千 (1000) Look up هزار (۱۰۰۰) in Wiktionary ‹hezâr› هزار (۱۰۰۰)
動詞:是,是,是 在維基詞典中查詢 هستم، هستی, هست, هستیم, هستید, هستند 第 5 課 ‹hastam, hasti, hast, hastim, hastin, hastan› هستم، هستی، هست، هستیم، هستید، هستند
數字:八 (8) Look up هشت (۸) in Wiktionary ‹hašt› هشت (۸)
數字:八十 (80) Look up هشتاد (۸۰) in Wiktionary ‹haštâd› هشتاد (۸۰)
數字:八百 (800) Look up هشتضد (۸۰۰) in Wiktionary ‹haštsâd› هشتصد (۸۰۰)
數字:七 (7) Look up هفت (۷) in Wiktionary ‹haft› هفت (۷)
數字:七十 (70) Look up هفتاد (۷۰) in Wiktionary ‹haftâd› هفتاد (۷۰)
名詞:波斯新年“七個 S”的傳統 在維基詞典中查詢 هفت‌سین 第 4 課 ‹haftsin› هفت‌سین
數字:七百 (700) Look up هفتصد (۷۰۰) in Wiktionary ‹haftsâd› هفتصد (۷۰۰)
數字:十七 (17) Look up هفده (۱۷) in Wiktionary ‹hefdah› هفده (۱۷)
名詞:桃子 Look up هلو in Wiktionary ‹holu› هلو
也,彼此 在維基詞典中查詢 هم 作為字尾,口語中發音為 ‹m›,例如 ‹šomâm›(“你也是”) ‹ham› هم
名詞:(人)配偶 Look up همسر in Wiktionary ‹hamsar› همسر
副詞:總是 Look up همیشه in Wiktionary ‹hamiše› همیشه
名詞:桃子 Look up هلو in Wiktionary ‹holu› هلو
名詞:西瓜 Look up هندوانه in Wiktionary ‹hendevâne, hendevune› هندوانه
字母:[j],[i],[ej] 在維基詞典中查詢 ی 第 4 課 ‹ye› ی
語氣詞:的 在維基詞典中查詢 ی 第 6 課 ‹ye, e› ی
記憶 Look up یاد in Wiktionary ‹yâd› یاد
動詞:學習 Look up یاد گرفتن in Wiktionary ‹yâd gereftan› یاد گرفتن
數字:十一 (11) Look up یازده (۱۱) in Wiktionary ‹yâzdah› یازده (۱۱)
數字:一 (1) Look up یک (۱) in Wiktionary ‹yek› یک (۱)
名詞:星期日 Look up یک‌شنبه in Wiktionary ‹yek-šambe› یک‌شنبه
符號:(連字)lam-alef 在維基詞典中查詢 لا 第 4 課 ‹lâ› لا
符號:(變音符號)tashdid(“加強”) 在維基詞典中查詢 ّ 第 4 課 ‹tašdid› ّ
符號:(變音符號)hamze 在維基詞典中查詢 ء 第 4 課 ‹’› ء
符號:(變音符號)zabar(“上面”) 在維基詞典中查詢 َ 第 4 課 ‹a› َ
符號:(變音符號)zir(“下面”) 在維基詞典中查詢 ِ 第 4 課 ‹e› ِ
符號:(變音符號)pish(“前面”) 在維基詞典中查詢 ُ 第 4 課 ‹o› ُ
符號:(變音符號)sokun 在維基詞典中查詢 ْ 第 4 課 ‹-› ْ

隨著以下每個詞在課程中出現,將其從下方移至波斯語/詞彙表(上方)並註明其首次出現的課程。

職業
  • آموزگار 在維基詞典中查詢 آموزگار ‹âmuzgâr, âmuzegâr› (“老師”)
  • معلم 在維基詞典中查詢 معلّم ‹mo’allem› (“老師”)
  • 醫生 在維基詞典中查詢 دکتر ‹doktar› (“醫生”) (用作名詞或稱呼)
  • 護士 在維基詞典中查詢 نرس ‹ners› (“護士”)
  • 護理人員 在維基詞典中查詢 پرستار ‹parastâr› (“護士”)
  • 郵遞員 在維基詞典中查詢 پستچی ‹postci› (“郵遞員”)
  • 教授 在維基詞典中查詢 استاد ‹ostâd› (“教授”)
  • 主任 在維基詞典中查詢 رئیس ‹re’is› (“主管,老闆,經理”)
  • 秘書 在維基詞典中查詢 منشی ‹monši› (“秘書”)
  • 司機 在維基詞典中查詢 شوفر ‹šufer› (“司機”)
  • 司機 在維基詞典中查詢 راننده ‹rânande› (“司機”)
  • 學生 在維基詞典中查詢 شاگرد ‹šâgerd› (“學生,學徒,公交車司機”)
  • 工程師 在維基詞典中查詢 مهندس ‹mohandes› (“工程師”)
國家和民族
  • انگلیسی 在維基詞典中查詢 انگلیسی ‹engelisi› (“英語”),英國 在維基詞典中查詢 انگلستان ‹engelestân›
  • 義大利語 在維基詞典中查詢 ایتالیایی ‹itâliyâyi› (“義大利語”),義大利 在維基詞典中查詢 ایتالیا ‹itâliyâ› (“義大利”)
  • 德語 在維基詞典中查詢 آلمانی ‹âlmâni› (“德語”),德國 在維基詞典中查詢 آلمان ‹âlmân› (“德國”)
  • 埃及人 在維基詞典中查詢 مصری ‹mesri› (“埃及人”),埃及 在維基詞典中查詢 مصر ‹mesr› (“埃及”)
  • 中國人 在維基詞典中查詢 چینی ‹cini› (“Chinese”),中國 在維基詞典中查詢 چین ‹cin› (“China”)
  • 日語 在維基詞典中查詢 ژاپنی ‹žâponi› (“Japanese”),日本 在維基詞典中查詢 ژاپن ‹žâpon› (“Japan”)
其他名詞
  •  在維基詞典中查詢 گل ‹gol› (“flower”), 在第 3 課中提到
  • ماشین 在維基詞典中查詢 ماشین ‹mâšin› (“car”)
  • میز 在維基詞典中查詢 میز ‹miz› (“table, desk”)
  •  在維基詞典中查詢 درخت ‹daraxt› (“tree”)
  •  在維基詞典中查詢 چراغ ‹cerâq› (“lamp”)
  • 電話 在維基詞典中查詢 تلفن ‹telefon› (“telephone”)
  • تلویزیون 在維基詞典中查詢 تلویزیون ‹televizion› (“television”)
  • صندلی 在維基詞典中查詢 صندلی ‹sandali› (“chair”)
  • 酒店 在維基詞典中查詢 هتل ‹hotel› (“hotel”)
  • 銀行 在維基詞典中查詢 بانک ‹bânk› (“bank”)
  • 電影院 在維基詞典中查詢 سینما ‹sinemâ› (“movie theater”)
  • 肥皂 在維基詞典中查詢 صابون ‹sâbun› (“soap”)
  • 毯子 在維基詞典中查詢 پتو ‹patu› (“blanket”)
  • فارسی 在維基詞典中查詢 فارسی ‹farsi› (“Persian”)
  • 地毯 在維基詞典中查詢 قالی ‹qâli› (“carpet”)
  • مال 在維基詞典中查詢 مال ‹mâl› (“property”)
  • 價值 在維基詞典中查詢 بها ‹bahâ› (“price, value, worth”)
  • 旗幟 在維基詞典中查詢 پرچم ‹parcam› (“flag”)
  • گفتگو 在維基詞典中查詢 گفتگو ‹goftogu› (“dialogue, conversation”)
  • 疼痛 在維基詞典中查詢 درد ‹dard› (“疼痛”)
  •  在維基詞典中查詢 سرما ‹sarmâ› (“寒冷”)
  • 思想 在維基詞典中查詢 فکر ‹fekr› (“思考”)
  • 休息 在維基詞典中查詢 استراحت ‹esterâhat› (“休息,放鬆”)
  • 談話 在維基詞典中查詢 صحبت ‹sohbat› (“談話”)
  • 玩笑 在維基詞典中查詢 شوخی ‹šuxi› (“笑話”)
  • 信念 在維基詞典中查詢 باور ‹bâvar› (“信仰”)
  • 恩惠 在維基詞典中查詢 لطف ‹favor›
  • 比如 在維基詞典中查詢 مثل ‹mesl› (“相似之處”),複數例子 在維基詞典中查詢 امثال ‹amsâl›
  •  在維基詞典中查詢 باران ‹bârun› (“雨”)
  •  在維基詞典中查詢 نامه ‹nâme› (“信”)
  • 諾魯茲 在維基詞典中查詢 نوروز ‹nowruz› (“新年”)
  • 節日 在維基詞典中查詢 عید ‹’eyd› (“盛宴,節日”)
  • 新年禮物 在維基詞典中查詢 عیدی ‹’eydi› (“新年禮物”)
  •  在維基詞典中查詢 سال ‹sâl› (“年”)
  • 慶祝 在維基詞典中查詢 جشن ‹jašn› (“慶祝”)
  • 民族 在維基詞典中查詢 قوم ‹qowm› (“民族,人民”)
  • 衣服 在維基詞典中查詢 لباس ‹lebâs› (“衣服”)
  • 希望 在維基詞典中查詢 امید ‹omid› (“希望”)

客套話

  • 請 || "請"
  • 不客氣 || "不客氣"
  •  在維基詞典中查詢 خان ‹xân› (“汗”)(用於名字後的頭銜)
  • 謝謝 在維基詞典中查詢 متشکّر ‹motašakker› (“感謝”)
  • 乾杯 || 感嘆詞
  • 非常榮幸 || 感嘆詞
  • 幹得好 || 感嘆詞
  • 對不起 /mazerat mixâm/ || 當不知道對方姓名時,用來引起對方注意的感嘆詞
  • 不用謝 在維基詞典中查詢 خواهش میکنم ‹xâheš mikonam› (“我請求[你不...]”) (用作“不用謝”。)

形容詞

  • بزرگ 在維基詞典中查詢 بزرگ ‹bozorg› (“大”)
  •  在維基詞典中查詢 بلند ‹boland› (“高,長,響”)
  •  在維基詞典中查詢 کوتاه ‹kutâh› (“短”)
  • کوچک 在維基詞典中查詢 کوچک ‹kucek› (“小”)
  •  在維基詞典中查詢 نو ‹now› (“新”)
  • 漂亮 在維基詞典中查詢 خوشگل ‹xošgel› (“漂亮”)
  •  在維基詞典中查詢 خوش تیپ ‹xoš tip› (“帥”)
  • 長得漂亮 在維基詞典中查詢 خوشقیافه ‹xošqiyâfe› (“長得漂亮”)
  • 長得不好看 在維基詞典中查詢 بد قیافه ‹bad qiyâfe› (“長得不好看”)
  •  在維基詞典中查詢 زشت ‹zešt› (“醜”)
  • 傷心 || "sad"
  • 年輕 || "young"
  • قشنگ 在維基詞典中查詢 قشنگ ‹qašang› (“美麗”)
  • 美麗 在維基詞典中查詢 زیبا ‹zibâ› (“美麗,優雅”)
  • گران 在維基詞典中查詢 گران ‹gerân› (“昂貴”)
  • 便宜 在維基詞典中查詢 ارزان ‹arzân› (“便宜,廉價”)
  • 懶 || "lazy"
  • 認真 在維基詞典中查詢 جدّی ‹jeddi› (“認真”)
  • 熟悉 在維基詞典中查詢 آشنا ‹âšnâ› (“熟悉”)
  • 希望 在維基詞典中查詢 امیدوار ‹omidvâr› (“希望”)
  • 祝賀 在維基詞典中查詢 مبارک ‹mobârak› (“祝福”)

顏色

  • 顏色 在維基詞典中查詢 رنگ ‹rang› (“顏色”)
  • 色彩鮮豔 在維基詞典中查詢 خوش رنگ ‹xoš rang› (“顏色漂亮”)
  • بد رنگ 在維基詞典中查詢 بد رنگ ‹bad rang› (“顏色醜陋”)
  • سفید 在維基詞典中查詢 سفید ‹sefid› (“白色”)
  • سیاه 在維基詞典中查詢 سیاه ‹siâh› (“黑色”)
  • سیز 在維基詞典中查詢 سیز ‹siz› (“綠色”)
  • 黃色 在維基詞典中查詢 زرد ‹zard› (“黃色”)
  • صورتی 在維基詞典中查詢 صورتی ‹surati› (“粉色”)
  • بنفش 在維基詞典中查詢 بنفش ‹banafš› (“紫色”)
  • نارنجی 在維基詞典中查詢 نارنجی ‹nâranji› (“橙色”)
  • سرخ 在維基詞典中查詢 سرخ ‹sorx› (“紅色”)
  • گلی 在維基詞典中查詢 گلی ‹goli› (“玫瑰紅”)
  • قرمز 在維基詞典中查詢 قرمز ‹qermez› (“紅色”)
  • قهوه‌ای 在維基詞典中查詢 قهوه‌ای ‹qahve’i› (“咖啡色”) || 不確定轉寫是否準確。 這裡真的有聲門閉塞音嗎?
  • خاکستری 在維基詞典中查詢 خاکستری ‹xâkestari› (“灰色”)
常見動詞和情態動詞
  • رفتن 在維基詞典中查詢 رفتن ‹raftan› (“去”),現在時詞幹 رَو ‹rav› 口語中為 ‹r›
  • دیدن 在維基詞典中查詢 دیدن ‹didan› (“看”) || 現在時詞幹 بين
  • بودن 在維基詞典中查詢 بودن ‹budan› (“是”)
  • داشتن 在維基詞典中查詢 داشتن ‹dâštan› (“有”) || 現在時詞幹 دار
  • کردن 在維基詞典中查詢 کردن ‹kardan› (“做”) || 現在時詞幹 كُن
  • شدن 在維基詞典中查詢 شدن ‹šodan› (“成為”) || 現在時詞幹 شَو
  • آمدن 在維基詞典中查詢 آمدن ‹âmadan› (“來”), 動詞詞幹 آ ‹â› , می‌آید ‹miyâd›
  • 能夠 在維基詞典中查詢 توانستن ‹tavânestan› (“能夠”), 動詞詞幹: توان ‹tavân› ,
  • 應該 在維基詞典中查詢 باید ‹bâyad› (“應該, 必須”)
  • نباید ‹nabâyast› (“你不應該”), 口語 ‹nabâs›, نباید ‹nabâyad› (“他/她不應該”)
  • 也許 在維基詞典中查詢 شاید ‹šâyad› (“可能, 也許, 或許”)
  • 想要 在維基詞典中查詢 خواستن ‹xâstan› (“想要”), 動詞詞幹 خواه ‹xâh› 口語 ‹xâ› 在 ‹a› 後省略
單字動詞 (另見 [1]wikt:Category:波斯語動詞)
  •  在維基詞典中查詢 خندیدن ‹xandidan› (“笑”)
  •  在維基詞典中查詢 نوشتن ‹neveštan› (“寫”)
  •  在維基詞典中查詢 گفتن ‹goftan› (“說”), 動詞詞幹 گو ‹guy› 口語 ‹g›
  •  在維基詞典中查詢 خوردن ‹xordan› (“吃”) || 現在時詞幹 خور
  •  在維基詞典中查詢 دادن ‹dâdan› (“給”), 動詞詞幹 دِه ‹dah›, 口語 ‹d›
  •  在維基詞典中查詢 خواندن ‹xândan› (“讀”) || 現在時詞幹 خوان
  • 知道 在維基詞典中查詢 دانستن ‹dâneštan› (“知道”) || 現在時詞幹 دان
  •  在維基詞典中查詢 فروختن ‹foruxtan› (“賣”) || 現在時詞幹 فُروش
  •  在維基詞典中查詢 خریدن ‹xaridan› (“買”) || 現在時詞幹 خَر
  • 認識 在維基詞典中查詢 شناختن ‹šenâxtan› (“認識”) || 現在時詞幹 شِناس
  •  在維基詞典中查詢 زدن ‹zadan› (“打”) || 現在時詞幹 زِن
  • 穿 在維基詞典中查詢 پوشیدن ‹pušidan› (“穿”)
  •  在維基詞典中查詢 بوسیدن ‹busidan› (“吻”)
  •  在維基詞典中查詢 گذاشتن ‹gozâštan› (“放”), 動詞詞幹 گذار ‹gozâr› 口語 ‹zâr› 在字首 ‹mi›/‹be› 後

輕動詞

  • 忙碌 在維基詞典中查詢 کار داشتن ‹kâr dâštan› (“忙碌”), (“有工作”), 例如: کار دارم ‹kâr dâram› (“我很忙。”)
  • کار کردن 在維基詞典中查詢 کار کردن ‹kâr kardan› (“做工作”)
  • 出現 在維基詞典中查詢 پیدا شدن ‹peydâ šodan› (“被找到”)
  • 傾聽 在維基詞典中查詢 گوش دادن ‹guš dâdan› (“側耳傾聽”)
  • 很好 在維基詞典中查詢 خوب بودن ‹xub budan› (“是好的”)
  • 疼痛 在維基詞典中查詢 درد کردن ‹dard kardan› (“疼痛”)
  • 感冒 在維基詞典中查詢 سرما خوردن ‹sarmâ xordan› (“感冒”)
  • 思考 在維基詞典中查詢 فکر کردن ‹fekr kardan› (“思考”)
  • 休息 在維基詞典中查詢 استراحت کردن ‹esterâhat kardan› (“休息,放鬆”)
  • 提醒 在維基詞典中查詢 یاد آوردن ‹yâd âvardan› (“提醒”)
  • 紀念 在維基詞典中查詢 یاد کردن ‹yâd kardan› (“紀念,記住”)
  •  在維基詞典中查詢 یاد دادن ‹yâd dâdan› (“教”)
  • 說話 在維基詞典中查詢 صحبت کردن ‹sohbat kardan› (“交談”)
  • 開玩笑 在維基詞典中查詢 شوخی کردن ‹šuxi kardan› (“開玩笑”)
  • 相信 在維基詞典中查詢 باور کردن ‹bâvar kardan› (“相信”)
  • 認真地說 在維基詞典中查詢 جدّی گفتن ‹jeddi goftan› (“認真地說”)
  • 熟悉 在維基詞典中查詢 آشنا شدن ‹âšnâ šodan› (“熟悉”)
  • 慶祝 在維基詞典中查詢 جشن گرفتن ‹jašn gereftan› (“慶祝”)

代詞,副詞,介詞...

  • 什麼 在維基詞典中查詢 چه ‹ce› (“什麼?”) (文學形式)
  • 哪裡 在維基詞典中查詢 کجا ‹kojâ› (“哪裡?”)
  • 所有 || "所有"
  • 多少 在維基詞典中查詢 چند ‹cand› (“幾個,多少?”),與تا 在維基詞典中查詢 تا ‹tâ› (“單位”)
  • 其他 在維基詞典中查詢 دیگر ‹digar› (“另一個”)
  • 很多 || "很多"
  • از 在維基詞典中查詢 از ‹az› (“從,比”) || 和其他基本介詞
  • 是否 在維基詞典中查詢 آیا ‹âyâ› 正式疑問標記
  • 但是 在維基詞典中查詢 ولی ‹vali› (“但是”)
  • 每天 在維基詞典中查詢 هر روز ‹har ruz› (“每天”)
  • 很多 在維基詞典中查詢 زیاد ‹ziyâd› (“很多,太多”)
  •  在維基詞典中查詢 که ‹ke› (“那”)
  • 也許 在維基詞典中查詢 شاید ‹šâyad› (“也許,可能”)
  • 以前 在維基詞典中查詢 پیش ‹piš› (“以前”)
  • 後面 在維基詞典中查詢 پشت ‹pošt› (“後面”)
  • 然後 在維基詞典中查詢 پس ‹pas› (“然後,所以,回來”)
  • 接近 在維基詞典中查詢 نزدیک ‹nazdik› (“附近”)
  • 對面 在維基詞典中查詢 روبرو ‹ruberu› (“對面”)
  • 為什麼 在維基詞典中查詢 چرا ‹cerâ› (“為什麼”)
  •  在維基詞典中查詢 اینکه ‹inke› (“事實上”)
  • 好像 在維基詞典中查詢 مثل اینکه ‹mesl-e inke› (“好像”)
  • 除非 在維基詞典中查詢 مگر ‹magar› (“但是”), 口語上 ‹mage›
  • 彼此 在維基詞典中查詢 همدیگر ‹hamdigar› (“彼此”)

單位和計量

一年中的月份:(wikt:Category:fa:公曆月份wikt:Category:fa:月份)

  • مارس 在維基詞典中查詢 مارس ‹mârs› (“三月”)
  • جلد 在維基詞典中查詢 جلد ‹jeld› (“卷(出版物)”)
  • نفر 在維基詞典中查詢 نفر ‹nafar› (“個人”)
  • می‌دانید 在維基詞典中查詢 می‌دانید ‹midânin› (“你知道嗎?”)
  • ژاکت 在維基詞典中查詢 ژاکت ‹žâkat› — “夾克”
  • ژن 在維基詞典中查詢 ژن ‹žen› — “基因”
  • طناب 在維基詞典中查詢 طناب ‹tanâb› — “繩索”
  • شاخ 在維基詞典中查詢 شاخ ‹šâx› — “樹枝”
  • زر 在維基詞典中查詢 زر ‹zar› — “黃金”
  • فرش 在維基詞典中查詢 فرش ‹farš› — “地毯”
  • شیر 在維基詞典中查詢 شیر ‹šir› — “牛奶”
  • عسل 在維基詞典中查詢 عسل ‹asal› — “蜂蜜”

也複習其他語言華夏公益教科書中的波斯語詞彙

量詞

  • کاغذ 在維基詞典中查詢 کاغذ ‹kâqaz› (“紙”)
  • ورق 在維基詞典中查詢 ورق ‹varaq› (“紙張”)

在對話中,使用讀者可能會使用、聽到或讀到的句子。

以下是幾個用於對話的角色。可以為每個角色分配不同的關係、年齡、禮儀等級和方言,並用於介紹語氣、敬語等。

  • شيرين ‹širin› (“Shirin”): 女性,Arash 的朋友。在 波斯語/課 1 中,آرش ‹âraš› 和 شيرين ‹širin› 非正式地互相問候。
  • آرش ‹âraš› (“Arash”): 男性,Shirin 的朋友,Peyman 的熟人。在 波斯語/課 1 中,آرش ‹âraš› 和 شيرين ‹širin› 非正式地互相問候。在 波斯語/課 2 中,آرش ‹âraš› 和 آقاى پیمان ‹âqâ-ye peymân› 正式地互相問候。
  • پیمان ‹peymân› (“Peyman”): 男性,Arash 的熟人。在 波斯語/課 2 中,آرش ‹âraš› 和 آقاى پیمان ‹âqâ-ye peymân› 正式地互相問候。
  • حسن ‹hasan› (“Hassan”): 男性,Mohamad 的親密朋友。在 波斯語/課 3(صبح بخیر ‹sobh bexeyr› "早上好")中,حسن ("Hassan", 也稱為 حسن ی /hasani/) 和 Mohamad (也稱為 ممد /Mamad/) 對話。
  • (“Mohamad”): 男性,Hassan 的親密朋友。在 波斯語/課 3(صبح بخیر ‹sobh bexeyr› "早上好")中,حسن ("Hassan", 也稱為 حسن ی /hasani/) 和 Mohamad (也稱為 ممد /Mamad/) 對話。
  • رضا ‹rezâ› (“Reza”): 男性。在 波斯語/課 4 中, خانم شيرين ‹xânom širin› 拜訪了 آقا رضا ‹âqâ rezâ› 的辦公室。
  • شبنم ‹šabnam› (“Shabnam”): 女性
  • رضا ‹rezâ› (“Reza”): 男性
  • ساسان ‹sâsân› (“Sasan”): 男性
  • ژاله ‹žâle› (“Zhaleh”): 女性
  • آقای جوادی ‹âqâ-ye javâdi› (“Mr. Javadi”): 男性
  • مینو ‹minu› (“Minu”): 女性
  • مینا ‹minâ› (“Mina”): 女性
  • مهرداد ‹mehrdâd› (“Mehrdad”): 男性
  • کیوان ‹keyvân› (“Kayvan”): 男性
  • علی ‹’ali› (“Ali”): 男性
  • پروانه ‹parvâne› (“Parvaneh”): 女性
  • هوشنگ ‹hušang› (“Hushang”): 男性
  • منیژه ‹maniže› (“Manizheh”): 女性
  • منوچهر ‹manucehr› (“Manuchehr”): 男性
  • فرهاد ‹farhâd› (“Farhad”): 男性
  • بیژن ‹bižan› (“Bizhan”): 男性
  • فرخنده ‹farxonde› (“Farkhondeh”): 女性
  • لقمان ‹loqmân› (“Loghman”): 男性
  • پروین ‹parvin› (“Parvin”): 女性
  • مریم ‹maryam› (“Mariam”): 女性
  • اسمیت ‹esmit› (“Smith”): 音譯姓氏

以下是可以加入對話的短語

  • دوست من ‹dust-e man› (“我的朋友”): 用於朋友之間稱呼
  • فارسی را کجا یاد گرفتین؟ ‹fârsi ro kojâ yâd gereftin?› (“您在哪裡學習波斯語?”)
  • خیلی خوب صحبت می‌کنین. ‹xeyli xub sohbat mikonin.› (“您說得很棒。”): 用於讚美學習波斯語的人
  • من باید برم ‹man bâyad beram› (“我該走了。”): 用於告辭,通常會加上互相道別的語句
  • اسم من [...] است. اسم شما چی است؟ ‹esm-e man [...] e. esm-e šomâ ci-ye.› (“我的名字是[...]。您的名字是什麼?”): 用於自我介紹,用名字或全名替換“[...]”。(如果名字以母音結尾,最後的‹e›是否會改變,例如變成‹s›或‹st›?)
  • و شما؟ ‹va šomâ?› (“您呢?”): 用於在各種情況下詢問對方,包括上面的名字介紹
  • منهم [...]م. ‹manam [...]m.› (“我也是[...]。”): 在空格中填入職業、角色或國籍。如果以و或ی結尾,新增 ام 而不是 僅新增 م
  • این [...] مال [...] است؟ ‹in [...] mâl-e [...] e?› (“這個[...]是[...]的嗎?”): 最後的‹e›在母音後變成‹st›或‹s›。
  • نه، مال [...]‌ است. ‹nah, mâl-e [...] e.› (“不,是[...]的。”): 最後的‹e›在母音後變成‹st›或‹s›。
  • کجا می‌ری؟ ‹kojâ miri?› (“您要去哪裡?”)
  • تو [...] را می‌شناسی؟ ‹to [...] o mišenâsi?› (“您認識[...]嗎?”): 在空格中填入人名或代詞,例如آرش ‹âraš› (“Arash”), او ‹u› (“他/她”)
  • خیلی [...] خوب است. ‹xeyli [...]-e xub e.› (“他/她是一個非常好的[...]。”): 在空格中填入角色,例如پسر ‹pesar› (“男孩”), دختر ‹doxtar› (“女孩”), 等等。
  • خیلی [...] مهربان است. ‹xeyli [...]-e mehrabun e.› (“他/她是一個非常友善的[...]。”): 在空格中填入角色,例如پسر ‹pesar› (“男孩”), دختر ‹doxtar› (“女孩”), 等等。
  • [...] کجایی است؟ ‹[...] kojâ-iy-e?› (“[...]在哪裡?”): 在空格中填入人名。
  • نمی‌دانم. ‹nemidunam.› (“我不知道。”)
  • به نظر من [...] ‹be nazar-e man [...]› (“我認為[...]”)
  • زیاد [...] نیست. ‹ziyâd [...] nist.› (“他/她/它不太[...]。”): 在空格中填入形容詞,例如خوب ‹xub› (“好”) 用於事物,或者باهوش ‹bâhuš› (“聰明”) 用於人。
  • (من) تو [...] زندگی می‌کنم. ‹man tu [...] zendegi mikonam.› (“我住在[...]。”): 在空格中填入居住地,例如خوابگاه ‹xâbgâh› (“宿舍”)
  • یک [...] دارم که هم [...] است. ‹yek [...] dâram ke ham [...] ast(/st/s/e).› (“我有一個[...],它也是[...]。”): 在第一個空格中填入描述性的名詞短語,在第二個空格中填入形容詞。
  • [تو\شما] کجا [کار\ناهار] می‌کت[ی\ید]؟ ‹[to/šomâ] kojâ [kâr/nâhâr] mikon[i/id]?› (“您[工作/吃午飯]在哪裡?”)
  • [من\تو\او\...] هر [روز\شب] با [ماشین\اتوبوس\...] سر کار می‌رو[م\ی\د]. ‹[man/to/u/...] har [ruz/šab] bâ [mâšin/otubus/...] sar-e kâr mirav[am/i/ad/...].› (“[我/您/他/...]每天/晚上都乘[汽車/公交車/...]去上班。”)
  • تو همیشه می‌آیی اینجا؟ ‹to hamiše miâi injâ?› (“您總是來這裡嗎?”)
  • معمولا روزهای [...]، بعد از ظهر[...]. ‹mo’amulâ ruzâ-ye [...], ba’d az zohr [...].› (“通常在[...],[...]。”): 在第一個空格中填入星期幾(例如جمعه ‹jom’e› (“星期五”)),在第二個空格中填入一個完整的現在時句子,說明在那些下午做什麼。
  • برای چی؟ ‹barâye ci?› (“為什麼?(為了做什麼?)”)
  • [من\تو\او\...] هر [روز\شب] تلویزیون نگاه می‌کن‍[م\ی\د]. ‹[man/to/u/...] har [ruz/šab] televizion negâh mikon[am/i/ad/...].› (“[我/您/他/...]每天/晚上都看電視。”)
  • [من\تو\او\...] هر [روز\شب] روزنامه می‌خوان‍[م\ی\د]. ‹[man/to/u/...] har [ruz/šab] ruznâme mixân[am/i/ad/...].› (“[我/您/他/...]每天/晚上都看報紙。”)

存檔課程

[編輯 | 編輯原始碼]

這是原來在這裡的波斯語荷蘭語課程的存檔,可以將其翻譯過來,以用英語開發本課程:波斯語存檔課程

建議未來的波斯語華夏公益教科書

[編輯 | 編輯原始碼]

在此新增建議

華夏公益教科書