| 更新版國王詹姆斯譯本 |
希臘語詞彙圖片 (Strong's Number) 加上拉丁語摹本 |
現代更新版 |
阿拉姆語或 邊注 評論 |
| 15:1 我是真葡萄樹,我父是園丁。 |
|
1 我是真葡萄樹,我父是葡萄樹的看守。 |
|
| 15:2 我裡面的每一根枝子不結果子的,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,叫它多結果子。 |
他清潔 καθαιρει (2508)
|
2 我裡面的每一根枝子不結果子的,他就剪去;凡結果子的,他就修剪,叫它多結果子。 |
|
| 15:3 你們因我所說的話(o. logos)已經乾淨了。 |
|
3 你們因我所教導你們的已經乾淨了。 * * |
|
| 15:4 你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是如此。 |
|
4 你們要常在我裡面,我也常住在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是如此。 |
*
|
| 15:5 我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面的,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。 |
|
5 我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面的,這人就多結果子;因為離開我,你們就不能做什麼。 |
|
| 15:6 人若不常在我裡面,他就象枝子被丟在外面枯乾了;人把它拾起來扔在火裡,就燒了。 |
枯乾 εξηρανθη (3583)
|
6 人若不常在我裡面,他就象枝子被丟在外面枯乾了;人把它拾起來扔在火裡,就燒了。 |
|
| 15:7 你們若常在我裡面,我的話(o. rhema)也常在你們裡面,你們要什麼,就求,必得著。 |
|
7 你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面,你們要什麼,就求,必得著。 |
|
| 15:8 我父因此得榮耀,就是你們多結果子,成為我的門徒。 |
|
8 我父因此得榮耀,就是你們多結果子,成為我的門徒。 |
|
| 15:9 父怎樣愛我,我也怎樣愛你們;你們要常在我的愛(o. agape)裡面。 |
|
9 父怎樣愛我,我也怎樣愛你們;你們要常在我的愛裡面。 |
|
| 15:10 你們遵守我的命令,就常在我的愛(o. agape)裡面,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛(o. agape)裡面。 |
|
10 你們遵守我的命令,就常在我的愛裡面,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡面。 |
|
| 15:11 我將這些事告訴你們,是要我的喜樂存在你們心裡,叫你們的喜樂可以滿足。 |
|
11 我將這些事告訴你們,是要我的喜樂存在你們心裡,叫你們的喜樂可以滿足。 |
|
15:12 我的命令就是你們彼此相愛,如同我愛你們一樣。 * * |
|
12 我的命令就是你們彼此相愛,如同我愛你們一樣。 |
|
| 15:13 人沒有比這更大的愛了,就是為朋友捨命。 |
|
13 人沒有比這更大的愛了,就是為朋友捨命。 |
(3:16)
|
| 15:14 你們若遵行我的命令,就是我的朋友了。 |
|
14 你們若遵行我的命令,就是我的朋友了。 |
|
| 15:15 從今以後,我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所作的事。但我稱你們為朋友,因為我從我父那裡所聽見的,都告訴你們了。 |
|
15 從今以後,我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所作的事。但我稱你們為朋友,因為我從我父那裡所聽見的,都告訴你們了。 |
|
| 15:16 你們沒有選我,是我選了你們,並且立你們,叫你們去結果子,叫你們的果子常存。你們奉我的名,無論向父求什麼,他就必賜給你們。 |
|
16 你們沒有選我,是我選了你們,並且立你們,叫你們去結果子,叫你們的果子常存。你們奉我的名,無論向父求什麼,他就必賜給你們。 |
AR. 那個人 = 名字
|
| 15:17 我吩咐你們這些事,是要你們彼此相愛。 |
|
17 我吩咐你們這些事,是要你們彼此相愛。 |
|
| 15:18 世人若恨你們,你們知道,恨我以先恨了你們。 |
|
18 世人若恨你們,你們知道,恨我以先恨了你們。 |
|
| 15:19 你們若是屬世的,世人必愛自己的;但你們不屬世,乃是我從世人中揀選了你們,所以世人恨你們。 |
|
19 你們若是屬世的,世人必愛自己的;但你們不屬世,乃是我從世人中揀選了你們,所以世人恨你們。 |
|
| 15:20 你們要記念我對你們說的話:僕人不能大於主人。人若逼迫我,也必逼迫你們;人若遵守我的話(o. logos),也必遵守你們的話。 |
|
20 你們要記念我對你們說的話:僕人不能大於主人。人若逼迫我,也必逼迫你們;人若遵守我的教導,也必遵守你們的教導。 |
(13:16)
|
| 15:21 他們因我的名要向你們行這一切事,因為他們不認識那差我來的。 |
|
21 他們因我的名要向你們行這一切事,因為他們不認識那差我來的。 |
AR. 名字 = 那個人 = 耶穌 = 通用語言 IHS = ENG.Jesus AR.Yeshua
|
| 15:22 我若沒有到他們那裡去,對他們說話,他們就沒有罪;但如今他們無罪可推了。 |
|
22 我若沒有到他們那裡去,對他們說話,他們就沒有罪;但如今他們無罪可推了。 |
|
15:23 恨我的,就是恨我父。
|
|
23 恨我的,就是恨我父。 |
|
| 15:24 我若沒有在他們中間行過別人所沒有行過的,他們就沒有罪;但如今他們看見了,也恨了我,也恨了我父。 |
|
24 我若沒有在他們中間行過別人所沒有行過的,他們就沒有罪;但如今他們看見了,也恨了我,也恨了我父。 |
|
| 15:25 但這話要應驗,就是寫在他們律法書上的話,他們無故恨我。 |
|
25 但這話要應驗,就是寫在他們律法書上的話,`他們無故恨我´ (詩篇 35:19, 69:4)。 |
|
| 15:26 我從父那裡要差保惠師來,就是真理的靈(o. pneuma),是從父出來,他必為我作見證。 |
拉丁語  venerit Paracletus
|
26 我從父那裡要差保惠師來,就是真理的靈,是從父出來,他必為我作見證。 |
|
| 15:27 你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。 |
見證 μαρτυρειτε (3140)
|
27 你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。 |
|