跳轉到內容

聖經研究/基督教/約翰福音 20

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

現代更新版(平行,註釋)約翰福音 20

[編輯 | 編輯原始碼]


新約

約翰福音 第 20 章
更新版國王詹姆斯譯本 希臘語詞語圖
(Strong's Number)
加上拉丁語摹本
現代更新版 阿拉姆語或
邊注
評論
20:1 一週的第一天 瑪麗亞·抹大拉 很早就來到墳墓,天還黑著,看見石頭從墳墓上挪開了。                  拉丁語
 
   una       aut       sabbati  
1 一週的第一天,一大早,抹大拉的瑪麗亞來到墳墓,天還黑著,看見石頭從入口處滾開了。  
20:2 於是她跑去,找到西門·彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:“他們把主從墳墓裡拿走了,我們不知道他們把他放在哪裡了。”   2 她跑著找到西門·彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:“他們把從墳墓裡拿走了,我們不知道他們把他放在哪裡了。”
*                                             *
IHS  = ENG.Jesus AR.Yeshua
耶穌:通用語言
20:3 於是彼得和那個門徒就出去,往墳墓那裡去了。   3 彼得和那個門徒前往墳墓。  
20:4 他們兩個人一起跑著;那個門徒跑得比彼得快,先到了墳墓。   4 他們兩個人一起跑著,那個門徒跑得更快,先到了墳墓。  *                                   
20:5 他俯下身子往裡看,看見裹屍布放在那裡,卻沒有進去。   5 然後他俯下身子往裡看,看見裹屍布放在那裡,卻沒有進去。  
20:6 後來西門·彼得也跟著他來了,進了墳墓,看見裹屍布放在那裡,   6 然而,西門·彼得緊隨其後,進了墳墓,也看見裹屍布放在那裡。  
20:7 還有放在耶穌頭上的一塊布,不是和裹屍布放在一起,而是單獨捲起來放在一邊。   7 他注意到用來包裹耶穌的布被疊起來,單獨放在一旁,與裹屍布分開。  
20:8 然後那個先到墳墓的門徒也進去了,他看見了,就信了。   8 那個先到墳墓的門徒也進去了,看見了,就信了  
20:9 因為他們還沒有明白經上的話,說他必須從死裡復活。   9 因為直到現在,他們還沒有明白經上的話,說他必須從死裡復活。   救贖的印記
已完成
  救贖
詩篇 16:10
20:10 於是門徒又回到自己家裡去了。   10 於是兩個門徒回到了自己的家裡。  
20:11 但瑪麗亞卻站在墳墓外面哭泣。她哭著,俯下身子往墳墓裡看,   11 但瑪麗亞站在墳墓外面哭泣。她哭著,俯下身子往墳墓裡看,  
20:12 看見兩個天使,穿著白衣,坐在那裡,一個在耶穌頭那裡,另一個在耶穌腳那裡,就是耶穌原來躺著的地方。   12 她看見兩個天使,穿著白衣,坐在那裡,一個在耶穌頭那裡,另一個在耶穌腳那裡,就是耶穌原來躺著的地方。  
20:13 他們對她說:“婦人,你為什麼哭呢?”她說:“他們把我主拿走了,我不知道他們把他放在哪裡了。”   13 他們問她:“婦人,你為什麼哭呢?”她說:“他們把我拿走了,我不知道他們把他放在哪裡了。”  
20:14 她說這話的時候,轉過身來,看見耶穌站在那裡,但她認不出來是耶穌。   14 她說了這些話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,但她認不出來是耶穌。  
20:15 耶穌對她說:“婦人,你為什麼哭呢?你找誰呢?”她以為是園丁,就對他說:“先生,如果你把他搬走了,請告訴我你把他放在哪裡,我去把他拿走。”   15 耶穌說:“婦人,你為什麼哭呢?你找誰呢?”她以為是園丁,就對他說:“先生,如果你把他搬走了,請告訴我你把他放在哪裡,我去把他拿走。” K.J.V. "borne him hence"
20:16 耶穌對她說:“瑪麗亞。”她轉過身來,對他說:“拉波尼!”意思是“夫子”。   16 耶穌 對 她說, "瑪麗亞。"  她         轉過身來,認出了他,說:“拉波尼!”在阿拉姆語中意思是“我的大老師”。   (科普特語註釋)
      
GR.Maria AR.Mariam
AR.Rabbouni: 我的 學校 領袖
20:17 耶穌對她說:“不要摸我,因為我還沒有昇天到父那裡。你去告訴我的弟兄們,我要昇天到我的父,也是你們的父,我的神,也是你們的神。”   17 耶穌對她說:“不要摸我,因為我還沒有昇天到父那裡。你去告訴我的門徒,我要昇天到我的父,也是你們的父,我的神,也是你們的神。”  
20:18 瑪麗亞·抹大拉就跑去告訴門徒,說她看見了主,主對她說了這些話。 報告
απαγγελλουσα (518)
18 抹大拉的瑪麗亞[Mariam] 跑去告訴門徒:“我看見了,”她說。她還重複了主對她所說的話。 COPT.Mariam AR.抹大拉的瑪麗亞 (20:16)
20:19 當天晚上,就是一週的第一天,門徒因為怕猶太人,把門關起來聚在一起的時候,耶穌來了,站在他們中間,對他們說:“願平安歸於你們!”   19 當天晚上,雖然門徒因為害怕猶太人的領袖,把門關起來聚在一起,但耶穌出現了,站在他們中間,對他們說:“願平安歸於你們!”  
20:20 他說了這話,就給他們看他的手和肋旁。門徒看見主,就喜樂了。   20 在說出這句話之後,他向他們展示了他的手和受傷的肋旁。門徒看見了,就充滿了喜樂。  
20:21 耶穌又對他們說:“願平安歸於你們!正如父差遣我,我也差遣你們。”   21 耶穌又對他們說:“願平安歸於你們!正如父差遣我,我也差遣你們。”  
20:22 他說了這話,就向他們吹了一口氣,說:“你們要受聖靈。” (o. pneuma)   22 他向他們吹了一口氣,說:“你們要受聖靈。” 他又說  
20:23 “你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。”   23 “你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。”  
20:24 那十二個門徒中的一個,名叫多馬,又叫低土馬,耶穌來的時候,他不在那裡。   24 那十二個門徒中的一個,名叫多馬,又叫低土馬,耶穌第一次出現的時候,他不在那裡。 AR. Thomas
pronunc. TO-ma
20:25 其他門徒對他說:“我們看見了主。”他說:“除非我看見他的手裡有釘痕,把我的指頭伸進釘痕,把我的手伸進他的肋旁,我絕不相信。”   25 其他門徒對他說:“我們看見了主。”他說:“除非我看見他的手裡有釘痕,把我的指頭伸進釘痕,把我的手伸進他的肋旁,我絕不相信。”  
20:26 八天後,門徒又在屋裡,多馬也和他們在一起。門都關著,耶穌進來了,站在他們中間,說:“願平安歸於你們!”   26 八天後,門徒又在同一個地方,門也關著,多馬也和他們在一起。耶穌進來了,站在他們中間,說:“願平安歸於你們!”  
20:27 然後他對多馬說:“把你的指頭伸到這裡,看看我的手;把你的手伸到這裡,伸進我的肋旁。不要不信,要信。”   27 然後他對多馬說:“把你的指頭伸到這裡,看看我的手;把你的手伸到這裡,伸進我的肋旁。不要不信,要信。”  
20:28 多馬回答說:“我的主,我的神!”   28 多馬回答說:“我的,我的神!”  
20:29 耶穌對他說:“多馬,因為你看見了我,你才信了。那些沒有看見卻信了的人有福了!”   29 耶穌對他說:“多馬,因為你看見了我,你才信了。那些沒有看見卻信了的人有福了!”  
20:30 耶穌在門徒面前行了許多神蹟,沒有記載在這卷書上。   30 耶穌在門徒面前行了許多神蹟,沒有記載在這卷書上。  
20:31 但這些事記載下來,是要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子;並且叫你們信了之後,就可以因他的名得生命。 繼續相信
πιστευητε (4100) 希臘語

Oti  Iesous  estin   ho Cristos
31 但這些事記載下來,是要叫你們相信耶穌是基督,是神的兒子;並且叫你們繼續相信,就可以因他的名得生命。 (1:4)
希臘語.Cristos 阿拉伯語.mәshīha
2 聖名:抄本“Delta”
紅色字母 = 101 種相信的方式
阿拉伯語. name = the person = Jesus


現代人解釋為:更多地是,那些領受了豐盛的恩典和義的禮物的人,將藉著獨一的主耶穌基督在生命中掌權。   羅. 5:17d




返回 基督教 內容頁

華夏公益教科書