| 更新版欽定版 |
希臘語詞語影像 (Strong's 數字) 加上拉丁語手稿 |
更新版現代語言譯本 |
亞拉姆語或 旁註 評論 |
| 21:1 這些事以後,耶穌又在提比哩亞海邊向門徒顯現。事情是這樣的: |
拉丁語—希臘語 (Ioannes GR.) mare Tiberiadis  thalasses tes Tiberiados
|
1 後來,耶穌再次向門徒顯現。地點是提比哩亞湖。他是以以下方式顯現的 |
《貝扎抄本》在第20章結束。 IC = ENG.Jesus AR.Yeshua (GR. 輔以拉丁語詞間注。 來自 CESG: 《三角形抄本》) 紅字信徒: Ioannes 耶穌: 通用語言
|
| 21:2 當時,西門·彼得、稱為低土馬的多馬、加利利迦拿的拿但業、西庇太的兩個兒子,還有耶穌的兩個門徒,都在一起。 |
|
2 西門·彼得與多馬(又名雙胞胎)、加利利迦拿的拿但業、西庇太的兒子以及其他兩個門徒在一起。 * * |
|
| 21:3 西門·彼得對他們說:“我要去打魚。”他們說:“我們也跟你去。”他們就出去,立刻上了船。那一夜,他們什麼也沒有打著。 |
|
3 彼得突然說:“我要去打魚。”其他人決定:“我們和你一起去。”於是他們都立刻上了船,但整晚都沒有捕到任何東西。 |
|
| 21:4 天快亮的時候,耶穌站在岸上,門徒卻不知道是耶穌。 |
|
4 當黎明破曉時,耶穌站在岸邊,儘管門徒從遠處沒有認出他。 |
*
|
| 21:5 耶穌對他們說:“孩子們,你們有吃的嗎?”他們回答說:“沒有。” |
為了吃飯 [加上面包] προσφαγιον (4371)
|
5 他對他們說:“夥計們,你們那裡有吃的嗎?”“沒有,”他們回答。 |
|
| 21:6 耶穌說:“把網撒在船的右邊,你們就會打著魚。”他們就把網撒下去,結果網裡滿了魚,他們拉不起來。 |
|
6 “把網撒在船的右邊,”他說,“你們就會找到魚。”他們在船的右邊撒網,結果網裡滿了魚,他們甚至拉不起來。 |
|
| 21:7 那愛耶穌的門徒對彼得說:“是主。”西門·彼得聽見是主,就趕緊穿上外衣,因為他赤身露體,就跳到海里。 |
|
7 在與彼得交談時,愛耶穌的門徒宣佈:“是主。”西門·彼得為了工作已經脫掉衣服,當他聽到這句話,“是主”,他迅速穿上衣服,跳入海里朝岸邊游去。 |
|
| 21:8 其他門徒則划著小船來,因為他們離岸不遠,只有兩百肘,他們在拖著滿魚的網。 |
|
8 其他門徒距離海岸只有不到一百碼,他們划著小船拖著滿魚的網靠近海岸。 |
|
| 21:9 他們上岸以後,看見那裡有火炭,上面放著魚,旁邊還有餅。 |
火炭 ανθρακιαν (439)
|
9 他們一上岸,就看到那裡有一堆炭火,上面烤著魚,旁邊還放著麵包。 |
(18:18)
|
| 21:10 耶穌對他們說:“把你們現在打著的魚拿來一些。” |
|
10 他們到達後,耶穌喊道:“把你們剛打到的魚拿一些來。” |
|
| 21:11 西門·彼得就上去,把網拉到岸上,網裡滿了大魚,有一百五十三條。雖然魚很多,網卻沒有破。 |
|
11 西門·彼得回到船上,把網拉到岸邊,網裡裝滿了大魚,共有153條。儘管魚很多,但網還是完好無損。 |
|
| 21:12 耶穌對他們說:“來吃飯吧。”門徒中沒有一個人敢問他:“你是誰?”因為他們知道是主。 |
|
12 然後耶穌說服他們:“來吃早餐吧。”沒有一個門徒敢問他是誰,因為他們確信他是主。 |
|
| 21:13 耶穌走過來,拿起餅,給他們,又給了他們魚。 |
|
13 耶穌親自開始為他們分發麵包和烤魚。 |
|
| 21:14 這是耶穌從死裡復活後第三次向門徒顯現。 |
|
14 這是耶穌從死裡復活後第三次向門徒顯現。 |
|
| 21:15 他們吃完飯,耶穌對西門·彼得說:“約翰的兒子西門,你愛我比這些人都多嗎?”彼得說:“主啊,是的,你知道我愛你。”耶穌說:“你餵養我的小羊。” |
|
15 他們吃完飯後,耶穌問:“約翰的兒子西門,你愛我比其他人更愛嗎?”他回答:“是的,主,你知道我愛你。”耶穌回答:“那麼,你就餵養我的小羊。” |
|
| 21:16 耶穌第二次對他說:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得說:“主啊,是的,你知道我愛你。”耶穌說:“你牧養我的羊。” |
|
16 他又問第二次:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得回答:“是的,主,你知道我深愛你。”這次耶穌回答:“牧養我的羊。” |
|
| 21:17 耶穌第三次對他說:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得因為耶穌第三次問他:“你愛我嗎?”就很難過,就對他說:“主啊,你無所不知,你知道我愛你。”耶穌說:“你牧養我的羊。” |
|
17 他第三次問:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得因為耶穌第三次問他:“你愛我嗎?”感到不安,就說:“主,你知道一切,你必須知道我深愛你。”耶穌回答:“那麼,你就要牧養我的羊。” |
|
| 21:18 我實實在在地告訴你:你年輕的時候,自己束上腰帶,隨意行走;但你年老的時候,要伸出你的手,別人要給你束上腰帶,把你帶到你不願意去的地方。 |
|
18 我鄭重地告訴你:當你年輕的時候,你自己繫好腰帶,隨心所欲地行走;但當你年老的時候,你將伸出你的手,別人將為你係好腰帶,把你帶到你不願意去的地方。” |
|
| 21:19 耶穌說這話,是指明他要怎樣死來榮耀神。說完了這話,又對他說:“你跟著我吧。” |
|
19 他說的是這個門徒將如何以死亡的方式榮耀神。然後他囑咐說:“你跟著我吧。” |
這個門徒 恢復了與上帝的 fellowship。
|
| 21:20 彼得轉身,看見那愛耶穌的門徒跟著他們,這門徒在晚餐的時候,曾靠在耶穌的胸膛上,問他說:“主啊,是誰要賣你?” |
|
20 然後彼得轉身,看見愛耶穌的那個門徒跟在他們後面,這個門徒在晚餐時曾靠在耶穌的胸膛上,問道:“主啊,是誰要賣你?” |
|
| 21:21 彼得看見他,就對耶穌說:“主啊,這個人將來怎麼樣呢?” |
|
21 彼得看到他,就問耶穌:“主啊,這個人將來怎麼樣呢?” |
|
| 21:22 耶穌說:“我若要他等到我來,與你有什麼關係呢?你跟著我吧。” |
|
22 耶穌說:“如果我讓他等到我來,這與你有什麼關係呢?你跟著我吧。” |
|
| 21:23 然後,這個說法(即這個門徒不會死)在弟兄們中傳開了。但耶穌沒有對他說:“他不會死。” 而是說:“如果我願意他等到我再來,這與你有什麼關係呢?” |
|
23 因此,耶穌的門徒們中流傳著一種說法,說這位門徒不會死。但耶穌並沒有做出這樣的宣告,他只是說:“如果他等到我再來,這與你有什麼關係呢?” |
|
| 21:24 這個門徒就是見證這些事,並且寫下這些事的人。我們知道他的見證是真的。 |
|
24 這位門徒親眼目睹了這些事情,並將其記錄下來。我們都知道他的見證是真的。 |
(19:35)
|
| 21:25 耶穌所行的事還有很多,如果把它們都寫下來,我想即使全世界也容納不下要寫出來的書。阿們。 |
卷軸 [聖經] Βιβλια (975)
|
25 然而,耶穌所行的事還有很多,如果把它們都詳細地描述出來,我想全世界也容納不下要寫出來的書。阿們,阿們。 |
|