跳轉到內容

聖經研究/基督教/約翰福音 16

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

更新版現代語譯本(平行,註釋)約翰福音 16

[編輯 | 編輯原始碼]


新約

約翰福音 第十六章
更新版詹姆斯王譯本 希臘語詞語影像
(斯壯號碼)
加上拉丁文仿寫
更新版現代語譯本 阿拉米語或
頁邊空白
評論
16:1 這些 事 我 已經 告訴 你們了, 是為了讓 你們 都不 跌倒。   1 “我傳達這些資訊是為了讓你們在旅途中不致跌倒。”  
16:2 他們會把你們趕出會堂,甚至會有一段時間,凡是殺害你們的人,都以為是在事奉神。*                                             *   2 他們會把你們趕出會堂,而且,時候將到,凡殺害你們的人,都以為是在事奉神。  
16:3 他們會這樣對待你們,因為他們不認識父,也不認識我。   3 他們會這樣對待你們,因為他們不認識父,也不認識我。  
16:4 但這些事我已經告訴你們了,到那時,你們就可以想起我對你們說過的話。我當初並沒有告訴你們這些,因為我還在你們中間。   4 我已經告訴你們這些事,到那時,你們就可以想起我對你們說過的話。我當初並沒有告訴你們這些,因為我還在你們中間。  *                                   
16:5 但現在我將回到差我來的那位那裡,你們當中沒有人問我:“你要到哪裡去呢?”   5 現在我將回到差我來的那位那裡,你們當中沒有人問我:“你要到哪裡去呢?”  
16:6 但我告訴你們這些事,你們的心裡就充滿了悲傷。   6 因為我剛才告訴你們這些事,所以你們的心裡充滿了悲傷。  
16:7 但是,我告訴你們的是真理,我離開你們對你們有利。因為如果我不離開,保惠師就不會到你們那裡去;但我如果離開,我就會差他到你們那裡去。   7 但是,我告訴你們的是真理,我離開你們對你們有利。因為如果我不離開,保惠師就不會到你們那裡去;但我如果離開,我就會差他到你們那裡去。  
16:8 當他來了,他就會斥責世界,論到罪,論到義,論到審判。   當他來了,他就會斥責世界,論到罪,論到義,論到審判。  
16:9 論到罪,是因為他們不信我;   9 論到罪,是因為他們不信我; (3:18)
16:10 論到義,是因為我將要去見我的父,你們再也見不到我;   10 論到義,是因為我將要去見我的父,你們再也見不到我;  
16:11 論到審判,是因為這世界的王已經被審判了。   11 論到審判,是因為這世界的王已經被審判了。  
16:12 我還有很多話要告訴你們,但你們現在不能承受。   12 我還有很多話要告訴你們,但你們現在不能承受。  
16:13 但是,當真理的靈來了,他就會引導你們進入一切的真理。因為他不是憑自己說的,而是他所聽見的,他都會說出來,並且要將要發生的事,他也會告訴你們。 未來 [王國]
τα ερχομενα (2064)
13 但是,當真理的靈來了,他就會引導你們進入一切的真理。因為他不是憑自己說的,而是他所聽見的,他都會說出來,並且要將要發生的事,他也會告訴你們。  
16:14 他要榮耀我,因為他要從我所得的,來告訴你們。   14 他要榮耀我,因為他要從我所得的,來告訴你們。  
16:15 父所有的一切都是我的,所以我才說,他要從我所得的來告訴你們。   15 父所有的一切都是我的,所以我才說,他要從我所得的來告訴你們。  
16:16 不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我,因為我要去見父。   16 不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我,因為我要去見父。”  
16:17 於是,他的一些門徒彼此說:“這是什麼意思呢?他說:‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’而且,他說:‘因為我要去見父。’是什麼意思呢?”   17 於是,他的一些門徒彼此說:“這是什麼意思呢?他說:‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’而且,他說:‘因為我要去見父。’是什麼意思呢?”  
16:18 他們說:“他說的‘不久’是什麼意思呢?我們不明白他在說什麼。”   18 他們說:“他說的‘不久’是什麼意思呢?我們不明白他在說什麼。”  
16:19 耶穌知道他們想問他,就對他們說:“你們彼此議論,是我說的‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’嗎?   19 耶穌知道他們想問他,就對他們說:“你們彼此議論,是我說的‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’嗎? IHS  = ENG.耶穌 AR.Yeshua 
耶穌:通用語言
16:20 我實在告訴你們,你們都要哭泣哀號,但世人要歡喜;你們要憂愁,但你們的憂愁要變成喜樂。   20 聽我說,我說的是真話,你們都要哭泣哀號,但世人要歡喜;你們要憂愁,但你們的憂愁要變成喜樂。  
16:21 婦人生孩子的時候,就痛苦,因為她的時候到了。但孩子生下來以後,她就不再記念那痛苦,因為她喜樂,因為世人又添了一個人。   21 婦人生孩子的時候,就痛苦,因為她的時候到了。但孩子生下來以後,她就不再記念那痛苦,因為她喜樂,因為世人又添了一個人。  
16:22 現在,你們也要憂愁;但我會再見到你們,你們的心裡就歡喜,你們的喜樂,沒有人能奪去。   22 現在,你們也要憂愁;但我會再見到你們,你們的心裡就歡喜,你們的喜樂,沒有人能奪去。  
16:23 在那一天,你們什麼也不再問我。我實在告訴你們,你們奉我的名,無論向父求什麼,他都會賜給你們。   23 在那一天,你們什麼也不再問我。我實在告訴你們,你們奉我的名,無論向父求什麼,他都會賜給你們。 AR. 人 = 名字 
16:24 到如今,你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。   24 到如今,你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。  
16:25 我是用比喻對你們說這些話;但時候將到,我不再用比喻對你們說,我要把父直接告訴你們。                    拉丁文
 
   haec        in     proverbus  
25 我是用比喻對你們說這些話;但時候將到,我不再用比喻對你們說,我要把父直接告訴你們。  
16:26 那一天,你們要奉我的名求什麼,我就不用對你們說,我要為你們求父,   26 那一天,你們要奉我的名求什麼,我就不用對你們說,我要為你們求父,  
16:27 因為父自己愛你們,因為你們愛我,並且信我是從神那裡出來的。   27 因為父自己愛你們,因為你們愛我,並且信我是從神那裡出來的。  
16:28 我是從父那裡出來的,來到世界;現在我又離開世界,回到父那裡去。   28 我是從父那裡出來的,來到世界;現在我又離開世界,回到父那裡去。  
16:29 他的門徒說:“看哪,你現在說話明白,不打比喻了。”   29 他的門徒說:“看哪,你現在說話明白,不打比喻了。”  
16:30 現在我們知道你什麼都知道,並且用不著人問你,我們因此相信你是從神那裡出來的。   30 現在我們知道你什麼都知道,並且用不著人問你,我們因此相信你是從神那裡出來的。  
16:31 耶穌回答他們說:“現在你們信了嗎?"   31 耶穌回答他們說:“現在你們信了嗎?"  
16:32 看哪,時候到了,如今也到了,你們都要分散,各歸各人,留下我獨自一人。然而,我並不孤單,因為父與我同在。   32 “聽著,時候將到,現在也已到了,你們都要分散,各歸各人,留下我獨自一人。然而,我並不孤單,因為父常與我同在。”  
16:33 我把這些事告訴你們,使你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難。但你們要放心,我已經勝過了世界。” 已經 [屬靈地] 勝過了
νενικηκα (3528)
33 我把這些事告訴你們,是為了讓你們在裡面有平安。在這個世界上,你們將會經歷苦難,但要勇敢,我已經勝過了這個世界。”  



華夏公益教科書