| 更新版詹姆斯王譯本 |
希臘語詞語影像 (斯壯號碼) 加上拉丁文仿寫 |
更新版現代語譯本 |
阿拉米語或 頁邊空白 評論 |
| 16:1 這些 事 我 已經 告訴 你們了, 是為了讓 你們 都不 跌倒。 |
|
1 “我傳達這些資訊是為了讓你們在旅途中不致跌倒。” |
|
| 16:2 他們會把你們趕出會堂,甚至會有一段時間,凡是殺害你們的人,都以為是在事奉神。* * |
|
2 他們會把你們趕出會堂,而且,時候將到,凡殺害你們的人,都以為是在事奉神。 |
|
| 16:3 他們會這樣對待你們,因為他們不認識父,也不認識我。 |
|
3 他們會這樣對待你們,因為他們不認識父,也不認識我。 |
|
| 16:4 但這些事我已經告訴你們了,到那時,你們就可以想起我對你們說過的話。我當初並沒有告訴你們這些,因為我還在你們中間。 |
|
4 我已經告訴你們這些事,到那時,你們就可以想起我對你們說過的話。我當初並沒有告訴你們這些,因為我還在你們中間。 |
*
|
| 16:5 但現在我將回到差我來的那位那裡,你們當中沒有人問我:“你要到哪裡去呢?” |
|
5 現在我將回到差我來的那位那裡,你們當中沒有人問我:“你要到哪裡去呢?” |
|
| 16:6 但我告訴你們這些事,你們的心裡就充滿了悲傷。 |
|
6 因為我剛才告訴你們這些事,所以你們的心裡充滿了悲傷。 |
|
| 16:7 但是,我告訴你們的是真理,我離開你們對你們有利。因為如果我不離開,保惠師就不會到你們那裡去;但我如果離開,我就會差他到你們那裡去。 |
|
7 但是,我告訴你們的是真理,我離開你們對你們有利。因為如果我不離開,保惠師就不會到你們那裡去;但我如果離開,我就會差他到你們那裡去。 |
|
| 16:8 當他來了,他就會斥責世界,論到罪,論到義,論到審判。 |
|
當他來了,他就會斥責世界,論到罪,論到義,論到審判。 |
|
| 16:9 論到罪,是因為他們不信我; |
|
9 論到罪,是因為他們不信我; |
(3:18)
|
| 16:10 論到義,是因為我將要去見我的父,你們再也見不到我; |
|
10 論到義,是因為我將要去見我的父,你們再也見不到我; |
|
| 16:11 論到審判,是因為這世界的王已經被審判了。 |
|
11 論到審判,是因為這世界的王已經被審判了。 |
|
| 16:12 我還有很多話要告訴你們,但你們現在不能承受。 |
|
12 我還有很多話要告訴你們,但你們現在不能承受。 |
|
| 16:13 但是,當真理的靈來了,他就會引導你們進入一切的真理。因為他不是憑自己說的,而是他所聽見的,他都會說出來,並且要將要發生的事,他也會告訴你們。 |
未來 [王國] τα ερχομενα (2064)
|
13 但是,當真理的靈來了,他就會引導你們進入一切的真理。因為他不是憑自己說的,而是他所聽見的,他都會說出來,並且要將要發生的事,他也會告訴你們。 |
|
| 16:14 他要榮耀我,因為他要從我所得的,來告訴你們。 |
|
14 他要榮耀我,因為他要從我所得的,來告訴你們。 |
|
| 16:15 父所有的一切都是我的,所以我才說,他要從我所得的來告訴你們。 |
|
15 父所有的一切都是我的,所以我才說,他要從我所得的來告訴你們。 |
|
| 16:16 不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我,因為我要去見父。 |
|
16 不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我,因為我要去見父。” |
|
| 16:17 於是,他的一些門徒彼此說:“這是什麼意思呢?他說:‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’而且,他說:‘因為我要去見父。’是什麼意思呢?” |
|
17 於是,他的一些門徒彼此說:“這是什麼意思呢?他說:‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’而且,他說:‘因為我要去見父。’是什麼意思呢?” |
|
| 16:18 他們說:“他說的‘不久’是什麼意思呢?我們不明白他在說什麼。” |
|
18 他們說:“他說的‘不久’是什麼意思呢?我們不明白他在說什麼。” |
|
| 16:19 耶穌知道他們想問他,就對他們說:“你們彼此議論,是我說的‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’嗎? |
|
19 耶穌知道他們想問他,就對他們說:“你們彼此議論,是我說的‘不久,你們就再也見不到我了;再過不久,你們就會再見到我。’嗎? |
IHS = ENG.耶穌 AR.Yeshua 耶穌:通用語言
|
| 16:20 我實在告訴你們,你們都要哭泣哀號,但世人要歡喜;你們要憂愁,但你們的憂愁要變成喜樂。 |
|
20 聽我說,我說的是真話,你們都要哭泣哀號,但世人要歡喜;你們要憂愁,但你們的憂愁要變成喜樂。 |
|
| 16:21 婦人生孩子的時候,就痛苦,因為她的時候到了。但孩子生下來以後,她就不再記念那痛苦,因為她喜樂,因為世人又添了一個人。 |
|
21 婦人生孩子的時候,就痛苦,因為她的時候到了。但孩子生下來以後,她就不再記念那痛苦,因為她喜樂,因為世人又添了一個人。 |
|
| 16:22 現在,你們也要憂愁;但我會再見到你們,你們的心裡就歡喜,你們的喜樂,沒有人能奪去。 |
|
22 現在,你們也要憂愁;但我會再見到你們,你們的心裡就歡喜,你們的喜樂,沒有人能奪去。 |
|
| 16:23 在那一天,你們什麼也不再問我。我實在告訴你們,你們奉我的名,無論向父求什麼,他都會賜給你們。 |
|
23 在那一天,你們什麼也不再問我。我實在告訴你們,你們奉我的名,無論向父求什麼,他都會賜給你們。 |
AR. 人 = 名字
|
| 16:24 到如今,你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。 |
|
24 到如今,你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。 |
|
| 16:25 我是用比喻對你們說這些話;但時候將到,我不再用比喻對你們說,我要把父直接告訴你們。 |
拉丁文  haec in proverbus
|
25 我是用比喻對你們說這些話;但時候將到,我不再用比喻對你們說,我要把父直接告訴你們。 |
|
| 16:26 那一天,你們要奉我的名求什麼,我就不用對你們說,我要為你們求父, |
|
26 那一天,你們要奉我的名求什麼,我就不用對你們說,我要為你們求父, |
|
| 16:27 因為父自己愛你們,因為你們愛我,並且信我是從神那裡出來的。 |
|
27 因為父自己愛你們,因為你們愛我,並且信我是從神那裡出來的。 |
|
| 16:28 我是從父那裡出來的,來到世界;現在我又離開世界,回到父那裡去。 |
|
28 我是從父那裡出來的,來到世界;現在我又離開世界,回到父那裡去。 |
|
| 16:29 他的門徒說:“看哪,你現在說話明白,不打比喻了。” |
|
29 他的門徒說:“看哪,你現在說話明白,不打比喻了。” |
|
| 16:30 現在我們知道你什麼都知道,並且用不著人問你,我們因此相信你是從神那裡出來的。 |
|
30 現在我們知道你什麼都知道,並且用不著人問你,我們因此相信你是從神那裡出來的。 |
|
| 16:31 耶穌回答他們說:“現在你們信了嗎?" |
|
31 耶穌回答他們說:“現在你們信了嗎?" |
|
| 16:32 看哪,時候到了,如今也到了,你們都要分散,各歸各人,留下我獨自一人。然而,我並不孤單,因為父與我同在。 |
|
32 “聽著,時候將到,現在也已到了,你們都要分散,各歸各人,留下我獨自一人。然而,我並不孤單,因為父常與我同在。” |
|
| 16:33 我把這些事告訴你們,使你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難。但你們要放心,我已經勝過了世界。” |
已經 [屬靈地] 勝過了 νενικηκα (3528)
|
33 我把這些事告訴你們,是為了讓你們在裡面有平安。在這個世界上,你們將會經歷苦難,但要勇敢,我已經勝過了這個世界。” |
|