跳轉到內容

日本史:從神話到民族/導言

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

日本史導論:地理

[編輯 | 編輯原始碼]
日本衛星影像

如今的日本是一個現代民主國家和經濟體,與歐洲和美國的政治經濟模式相當。這是一個擁有 1 億多人口的富裕國家,廣泛參與全球貿易。現在經常可以看到日本遊客在世界各地,而日本本身也已成為西方遊客的熱門目的地。索尼等高科技公司的日本產品遍佈全球,並在豐富社會和文化方面發揮了作用——人們只要想到 20 世紀 80 年代隨處可見的隨身聽,就能想到這一點。情況並非總是如此,在日本歷史上大部分時間裡,它奉行“孤立主義”政策,允許與外國人進行貿易和接觸,但限制了他們的活動和影響力,僅限於沿海的小型飛地。

日本位於太平洋西北角的山區火山島群上。在 16 世紀後期西班牙開始在墨西哥和菲律賓之間派遣船隻之前,太平洋幾乎沒有航海活動能夠以任何方式擾亂日本。對日本人來說,太平洋是他們世界的邊界,而不是通往其他地方的路線。他們從未想過另一邊可能有什麼。

在南部,有一條几乎連續的島嶼鏈,從九州南端附近的種子島一直延伸到琉球群島,一直延伸到臺灣。毫無疑問,人們在這條鏈上上下移動,琉球人長期以來一直在說日語方言。然而,這些島嶼實在太小,不可能變得重要。琉球群島長期以來與日本沒有官方聯絡,但在幾個世紀裡一直與中國打交道。它們在 17 世紀被置於日本控制之下,以確保它們不會落入西班牙或葡萄牙手中,但當時沒有併入日本國家,而是成為薩摩藩的私人財產。

在北部,日本以北海道大島為界。在俄羅斯人出現之前,這裡也從未被視為日本的一部分,日本人採取措施在那裡建立存在,以將他們拒之門外。北海道的土著居民既沒有足夠多的人數,也沒有足夠先進的技術來引起日本人的擔憂。

日本早期歷史上的貿易主要與朝鮮和中國進行。日本列島的佈局使得從中國角度來看,它們大部分都被朝鮮隱藏起來。從上海到長崎,穿過東海大約有 500 英里。在早期,這是一段非常危險的航程(造船技術原始),溝通通常是透過朝鮮和山東半島進行的,將最長的水上航程縮短到 200 英里左右。朝鮮是一個緊張的國家,它比較小,而且與中國和滿洲的危險鄰居為鄰,在其歷史上大部分時間裡,它都阻止了積極的接觸。這項政策也適用於日本。日本和朝鮮官方相互忽視的時間段明顯長於它們頻繁接觸的時間段。當然,漁民和其他人一直都在穿越,但對更高的文化沒有明顯的影響。

所有這一切都使日本成為一個不同尋常的地方。它在建築、服裝風格、食物、文學、音樂和舞蹈、社會習俗、武器和盔甲、政治習慣以及宗教方面確實與其他地方不同,即使是朝鮮和中國。儘管有現代的商務西裝和麥當勞,但它今天仍然不同,任何在那裡呆過一段時間的人都會很快發現這一點。

日本約 75% 的土地是人口稀少的森林山區。幾乎所有的人口都居住在靠近海岸線的有限的相對平坦的土地上,這些土地都被山脈隔開,這些山脈在許多地方向下延伸到海邊。陸地交通一直都很困難,在鐵路開始修建之前,輪式運輸並不常見。笨重的貨物沿海運送,或者用船運送,或者用腳運送。一般來說,只有士兵騎馬。城市附近只有少數地方有跨越河流的橋樑。人們涉過淺流,乘渡船穿過深流。

有三個主要島嶼和許多小島。這個國家的古代名稱之一是“88 個島嶼”。最大的島嶼是本州(意思是“大陸”),第二大島嶼是九州(意思是“9 個省”),第三大島嶼是四國(意思是“4 個省”)。

當這個國家最初在政治上統一時,政府制定了一系列路線(稱它們為道路有點牽強),由於地形崎嶇,這些路線建立了自然區域。熟悉這些路線很有必要,因為你經常會看到這些名稱。本州瀨戶內海(本州與四國之間)一側被稱為山陽道(山陽光明媚的一側的路線),本州另一側的日本海路線被稱為山陰道(陰暗的一側)。這兩者之間的山脈特別崎嶇,因此它們實際上是兩個不同的世界。本州北部和東部比古代首都地區(現代京都、大阪和奈良)更寬,因此有三個路線,一個在日本海沿岸,北陸道(北部路線),兩個在主要山脈的太平洋一側,東海道(東部海洋路線)和東山道(東部山路),它們在富士山北部和現代東京附近交匯。其他廣泛使用的術語包括東北(意為東北)指該國最東北部,關東(屏障以東)指環繞現代東京的大平原,關西(屏障以西)指首都地區,也稱為畿內(“內陸地區”)或近畿(“附近地區”)。關東和關西之間的地區通常被稱為中部(“中部”)。

行政單位

[編輯 | 編輯原始碼]

將日本劃分為行政單位有三種不同的方案。在 7 世紀末和 8 世紀初,政府建立了一個體系,建立了 66 個省。每個省都被賦予了一個地方政府結構,包括由首都任命的州長。即使該系統崩潰後,中世紀的封建政權繼續使用省份作為方便的地理描述符,該系統直到 19 世紀才被正式廢除。然後,政府建立了一個新的體系,使用被稱為縣的不同單位。共有 47 個縣,它們的名稱和邊界與以前的省份體系無關。

在這兩者之間,德川幕府有自己的系統,該系統完全不同。很難簡要描述它,因為它隨著政治的起伏而不斷變化。政府直接統治了大約三分之一的國家,包括所有大城市。該地區沒有正式的單位劃分。該國的其餘部分分配給準封建的附庸,作為私人持有的領地(稱為“藩”)。較大的“藩”由其所有者直接管理,他們收取自己的稅收並維護自己的軍隊。較小的“藩”由中央政府管理,所有者有權從國庫領取固定的年度收入。最大的“藩”都位於該國的周邊地區,可能和一個縣一樣大。

政府喜歡讓擁有“藩”的附庸保持緊張和順從。“藩”的大小一直在不斷調整。多年來,新的“藩”被廢除和建立。“藩”主(“大名”)經常被迫放棄一個“藩”,搬到該國另一邊的另一個“藩”。因此,很難繪製“藩”的地圖。需要一本書的地圖才能顯示該系統的所有變化。

維基百科上有一些關於日本各省日本各縣的優秀文章。 還有一份藩列表,它自稱不完整。 但是,它包含了主要的藩。 我強烈建議任何對歷史主題感興趣的人購買一本關於日本的現代旅遊指南,作為優質地圖和地理資訊的來源,儘管所有內容都將以現代縣的名稱進行展示和描述。 旅遊亮點中的很大一部分是來自早期歷史時期的遺蹟,這些遺蹟將被描述和描繪。

在頁面"日本今日"上也有一個縣列表。

在 19 世紀,一位名叫賀伯恩的傳教士設計了一種將日語音節文字轉換成我們字母的系統。 這種系統被廣泛使用,您會在許多舊書中找到它。 維基百科在賀伯恩羅馬字下有一個描述。 在英語世界中,它幾乎被一種新的系統所取代,這種系統使得英語使用者更容易發音日語,但代價是遺漏了一些東西。 這種系統令人困惑地被稱為“修改後的賀伯恩系統”,儘管它與原來的系統有很大不同。 我認為它主要是由 E.O. 賴肖爾建立的,他是歷史學家,曾任美國駐日大使。 日本政府正式採用了一個幾乎相同的系統。 然而,日本人並不經常將日語羅馬化,羅馬字母(日語中的羅馬字)通常只用於外來詞和短語,因此您會最常看到美式“修改後的賀伯恩”系統。

日語中所有在英語中也存在的音,其拼寫都是有規律的。 所有子音都相同。 字母“i”的發音與義大利語或西班牙語中的相同,也就是說像“me”中的“e”一樣。 “e”的發音如“merry”。 我們主要使用的“i”發音在日語中拼寫為“ai”。 字母“o”始終是“row”(一艘船)中的“o”,而“u”始終像“shoe”一樣。 字母“a”本身是如“father”中的“a”。

如果您仔細聽日語的發音,您會聽到同一個母音以兩種不同的方式發音。 一種是短或快的,另一種是發音時間更長。 Tokyo 聽起來更像 To-o-kyo-o。 從技術上講,應該用長音符“ō”和“ū”來表示這種區別,但是這在實踐中會導致很多麻煩,因此幾乎從未使用過。 日本官方系統使用抑揚音符號^而不是長音符。 這是唯一的區別。

對於瞭解日語的人來說,知道何時使用長母音和短母音相對容易。 這是因為這個問題隨著日語採用許多漢語藉詞而進入日語。 漢語中的發音比日語多得多。 例如,日本人用“chuu”表示的長“uu”的發音,在現代漢語中發音為“jung”。 日本人無法處理“ng”發音,而長“u”就是結果。 日本人實際上在他們的音節文字中拼寫出來,寫出相當於“Toukyou”或“chuu”的音節。 原始賀伯恩符號記錄了這種區別。 本文僅涉及針對英語使用者設計的系統。 世界上還有很多其他系統,它們的設計考慮了不同語言的拼寫習慣。

在《劍橋日本史》第一卷第九章中,埃德溫·克蘭斯頓指出,現代日本人擁有世界上可能最複雜的書寫系統。 幸運的是,要了解日本歷史,實際上並不需要了解它。 維基百科上有一篇關於它的文章,以及一本華夏公益教科書(供學習者使用)日語.

主要複雜因素是,在幾乎所有情況下,漢字都用於日語中數量眾多的漢語藉詞。 這些漢字的發音是根據日語對原漢語的音譯。 幾乎每個漢字都有一個或多個額外的讀音,它們是日語本字,而漢字在日常書寫中也經常使用這些讀音。

由於日語是一種屈折語(一種詞語發生變化以反映語法用法差異的語言),而漢字不屈折,因此屈折詞的書寫方式是使用漢字來表達主要含義,然後使用日語開發的字元來拼寫出屈折詞尾,這些字元代表 51 種不同的音節中的一種。 這種“音節文字”有兩個獨立的版本,一個是“彎曲”的字元(平假名),一個是角度化的字元(片假名)。 如今,第一個版本最常用,第二個版本的使用方式類似於我們使用粗體或斜體字元的方式,或者用於拼寫外來詞。 因此,兩者都可以在同一文字塊中使用。 外來詞通常會被轉換成日本人能夠發出的聲音,並使用片假名拼寫出來,但直接插入原始羅馬字母的情況也不少見。 因此,一個文字塊可以使用四種不同的書寫系統。 確實很複雜,您不需要了解這一點,但瞭解翻譯者所面臨的困難是有好處的。

朝鮮和日本都採用了中國曆法,並一直使用到最近才改用西曆。 中國曆法是一個複雜的系統,它混合了陰陽曆元素。 維基百科上有關於這方面的優秀文章,包括中國和日本變體的詳細資訊。 日常曆法是陰曆,它不可避免地會與陽曆脫節。 這是透過在與我們“閏年”相同的原則下進行調整來處理的。 只要有必要,就會增加一個月以防止新年第一天與陽曆中的“家鄉位置”偏離太多。 這是因為陰曆月份設定為 30 天,這意味著一年 360 天。 並非每年都會增加一個月,而決定何時增加的規則是中日兩種系統的主要區別。 許多人會知道中國農曆新年比我們現在的新年晚,而且每年都在不同的日期。

日語中有月份名稱,但即使在今天,這些名稱也不用於官方檔案。 只是第一個月、第二個月,以此類推。 可以將陰曆日期轉換為現代歷日期,但會很麻煩,沒有人會這麼做。 如果您在歷史文獻中看到一個日期,上面寫著“三月十五日”,那將是一個陰曆日期,它可能不會落在三月。 日本人改用現代曆法後,作者通常會寫“3 月 15 日”(儘管日本人仍然說“三月”)。

確切的日期並不重要,除非您想慶祝某個著名事件的千周年紀念。 對於歷史讀者來說,一個更嚴重的問題是計算年份。 羅馬人用當年的兩位執政官的名字來記錄所有的事情。 您需要有一個完整的清單(在論壇裡展示了一個清單)才能將事情按正確順序排列。 中國人並沒有那麼糟糕,但幾乎一樣。 他們很早就形成了宣佈吉利的“年號”的習俗,比如“太平”之類的,然後用它來記錄日期。 如果“太平”遭遇了某些災難,比如危險的叛亂,朝廷很可能會決定透過想出新的名字來改變他們的運氣。 這可能發生在一年中的任何時間。 因此,“太平”六年五月十四日之後,可能會是“光輝黎明”元年五月十五日。 後來,歷史學家會整理這些事情,追溯地將“光輝黎明”用於全年,但政府辦公室仍然塞滿了包含檔案的檔案,這些檔案上面寫滿了現在虛構的“太平”六年。 而且,與羅馬的情況一樣,您需要有一個所有年號的清單才能跟蹤。 這個系統是由漢朝於公元前 163 年開始的。

每個朝代都使用自己的年號(通常會重複使用一個或多個已經使用過的名稱)。只考慮重要的朝代,數量也接近 400 個。最初,朝鮮王國只是使用中國的年號,但它們很快就開始創造自己的年號,日本也是如此。這就是“一月問題”的由來。在日本,寬政“寬鬆政府”的第一年大約對應於 1789 年。如果我寫寬政元年正月初一,那完全是日本日期。如果我試圖透過說 1789 年正月初一,來使事情更清楚,你可能現在就會想到非常不同的東西。在我的文章中,我會大多數時候使用 1789 年,因為讀者沒有必要去查閱所有的年號列表。然而,這將是一個陰曆日期,並且一年的第一天不是 1 月 1 日,而是在春季的某個時間。如果我需要使用更精確的日期,我會說寬政元年(1789 年)。如果需要,網上有一個叫做“nengocalc”的程式。“年號”是日語中統治年號的名稱。Nengocalc 允許您可靠地在傳統日期和現代日期之間進行轉換。順便說一下,日本人仍然使用年號,但現在遵循明朝中國開始的慣例,即每個皇帝只使用一個。如果我統計正確的話,日本官方總共現在有 247 個年號,其中包括 14 世紀同時存在多個使用不同年號的 rival emperor 的時期。過去在不同時期也使用過一些“非官方”的年號。與現任天皇相關的年號是平成。平成元年是 1989 年。天皇駕崩後,他將被稱為“平成天皇”。在位天皇總是被稱為天皇陛下,“天皇陛下”。只有外國人會稱他為明仁天皇。

日本、韓國和中國的姓名總是以姓氏在前的方式書寫。英語作者經常反過來寫,但這會導致混淆,我更願意始終保持正確的順序。毛澤東的姓氏是毛,名字是澤東。

在中國,秦朝開始了一種慣例,一直持續到朝代制度的結束,即皇帝被賦予一個年號,這個年號與他之前在登基之前所使用的名字無關。這個名字通常是在他死後才被授予的,而且通常是描述性的。例如,漢朝最具軍事實力的皇帝被稱為漢武帝,意思是“漢朝的武帝”。一位性格溫和的漢朝皇帝是文帝,即學者或文化皇帝。對於明朝和清朝,皇帝的諡號與他在世時使用的年號相同。這在日本也成為了一種規則,但只適用於最後四位皇帝:明治天皇、大正天皇、昭和天皇和現任平成天皇。

在此之前,每位皇帝都會被單獨賦予一個諡號,與年號制度分開。這種習俗開始於 8 世紀後期,但所有早期的皇帝在那時都被賦予了年號,歷史學家經常使用它們,因為它們簡短易懂,並且在任何時候都認為用皇帝的普通名字來稱呼在世的皇帝是不合適的。



日本歷史

簡介
史前時代至繩文時代 – 彌生時代 – 古墳時代或大和時代 – 飛鳥時代 – 奈良時代 – 佛教在日本的傳播 – 平安時代早期 – 平安時代中期 – 平安時代後期 – 鎌倉時代 – 建武新政 – 南北朝時代 – 室町時代(足利氏) – 戰國時代 – 安土桃山時代 – 江戶時代 – 明治維新 – 明治時代 – 大正時代 – 軍國主義的興起 – 第二次世界大戰 – 美國佔領日本 – 戰後日本 – 今天的日本
進一步閱讀

華夏公益教科書