跳轉到內容

旁遮普語/語法/代詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

ਪੜਨਾਂਵ (Pronouns)

[編輯 | 編輯原始碼]

代詞是代替名詞以避免重複使用的詞。它極大地增強了語言的美感,並提升了語言的流暢性和可用性。代詞分為六類,我們現在將描述它們。我們還將檢視支配其使用的規則。

ਪੁਰਖਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ (Personal pronouns)

[編輯 | 編輯原始碼]

人稱代詞是那些用來指代一個人或多個人的詞。旁遮普語人稱代詞在數和格方面有屈折變化,但在性別方面沒有屈折變化,除非是下面討論的關係格。旁遮普語沒有專門的第三人稱代詞,而是使用遠示代詞ਉਹ。在旁遮普語中使用的這些代詞的基本形式是ਮੈਂ (我) 和ਅਸੀਂ (我們) 表示第一人稱,ਤੂੰ (你,單數) 和ਤੁਸੀਂ (你,複數) 表示第二人稱,以及ਉਹ (他,她,他們,單數和複數) 表示第三人稱。ਆਪਾਂ 是一個非常特殊的代詞,代表第一人稱和第二人稱,並且始終是複數。旁遮普語人稱代詞的數/格變體透過兩種方式形成,一種是透過在基本代詞後面新增字尾,另一種是透過在基本代詞後面新增介詞。

賓格派生
字尾ਨੂੰ(to) 被新增到人稱代詞以獲得賓格 (ਕਰਮ ਕਾਰਕ)。因此
  • ਮੈਂ + ਨੂੰ = ਮੈਨੂੰ
但當人稱代詞ਤੂੰ 與ਨੂੰ 結合時,它會變成ਤੈ。因此
  • ਤੂੰ + ਨੂੰ ⇒ ਤੈ + ਨੂੰ = ਤੈਨੂੰ
第三人稱ਉਹ 的主格變成ਉਸ 以與ਨੂੰ 結合,因此
  • ਉਹ + ਨੂੰ = ਉਸਨੂੰ
第一人稱複數ਅਸੀਂ + ਨੂੰ 變成 ਸਾਨੂੰ,因為ਅਸਾਂ 是ਅਸੀਂ 的變體,用來從ਅਸਾਨੂੰ 中生成,其中 ਅ 被刪除得到 ਸਾਨੂੰ。因此
  • ਅਸੀਂ + ਨੂੰ ⇒ ਅਸਾਂ + ਨੂੰ = ਅਸਾਨੂੰ ⇒ ਸਾਨੂੰ
一般來說,當在ਅਸੀਂ 後面新增字尾時,它會變成 ਸਾ,這對所有格都適用,而不僅僅是賓格。
當ਤੁਸੀਂ 與字尾結合時,它會變成 ਤੁਹਾ。因此
  • ਤੁਸੀਂ + ਨੂੰ = ਤੁਹਾਨੂੰ
但在第三人稱複數的情況下,ਨੂੰ 作為獨立的介詞新增。因此
  • ਉਹਨਾਂ + ਨੂੰ = ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
工具格或施事格派生
介詞ਤੋਂ (from) 被新增到代詞以獲得 ਕਰਨ ਕਾਰਕ (工具格或施事格)。當ਤੋਂ 被新增到ਮੈਂ 時,它會稍微改變其形式變成ਥੋਂ (記住 ਥ 是 ਤ 的送氣形式),結果是ਮੈਥੋਂ。因此
  • ਮੈਂ + ਤੋਂ = ਮੈਤੋਂ ⇒ ਮੈਥੋਂ
但當新增到ਅਸੀਂ、ਤੂੰ 或ਤੁਸੀਂ 之一中時,ਤੋਂ 會變成ਥੋਂ,而ਅਸੀਂ、ਤੂੰ 和ਤੁਸੀਂ 的行為與賓格中的行為非常相似。例如
  • ਅਸੀਂ + ਤੋਂ ⇒ ਅਸਾਂ + ਤੋਂ = ਅਸਾਤੋਂ ⇒ ਸਾਤੋਂ⇒ ਸਾਥੋਂ
  • ਤੂੰ + ਤੋਂ ⇒ ਤੈ + ਤੋਂ = ਤੈਤੋਂ ⇒ ਤੈਥੋਂ
  • ਤੁਸੀਂ + ਤੋਂ = ਤੁਹਾਥੋਂ
與格派生
回想一下,與格是動詞結果的接受者格。因此,ਨੂੰਲਈ 介詞被新增到基本代詞以派生與格。ਨੂੰ 的新增方式與賓格相同,但ਲਈ 僅作為介詞新增。
  • ਅਧਿਆਪਕ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਬਕ ਪੜਾਇਆ।
  • ਅਧਿਆਪਕ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਬਕ ਦੁਰਹਾਇਆ।
奪格派生
奪格中的人稱代詞是指放棄或送出的東西。介詞ਤੋਂਕੋਲੋਂਲਾਗਿਉਂਉਤੋਂਹੇਠੋਂ 被新增到派生奪格中的人稱代詞。例如
  • ਅਧਿਆਪਕ ਨੇ ਮੈਥੋਂ ਕਿਤਾਬ ਲਈ।
  • ਅਧਿਆਪਕ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਕਿਤਾਬ ਲਈ।
  • ਅਧਿਆਪਕ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਾਗਿਉਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਕੀ।
  • ਮੇਰੇ ਉਤੋਂ ਸਾਰਾ ਕਰਜਾ ਉਤਰ ਗਿਆ।
  • ਮੇਰੇ ਹੇਠੋਂ ਚਾਦਰ ਚੁਕੀ ਗਈ।
關係格派生
人稱代詞的 ਸੰਬੰਧ ਕਾਰਕ (關係格) 是指與句子中的其他名詞或代詞建立關係的代詞。因此,ਦਾਦੇਦੀਦੀਆਂਦਿਆਂ 被新增到人稱代詞中。
但是,在第一人稱單數代詞ਮੈਂ 和第二人稱單數代詞ਤੂੰ 的情況下,這些ਦਾ、ਦੇ、ਦੀ、ਦੀਆਂ 和 ਦਿਆਂ 會略微變形,變成ਰਾਰੇਰੀਰੀਆਂਰਿਆਂ,例如ਮੇਰਾ ਘਰ ਖੂਬਸੂਰਤ ਹੈ 或 ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਖਾਲੀ ਹਨ 或 ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਹੈ 或 ਮੇਰੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨਵੀਆਂ ਹਨ 或 ਮੇਰਿਆਂ ਦੇਸ਼ ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਸ਼ਾਨ。同樣,對於第一人稱複數和第二人稱複數,這些ਦਾ、ਦੇ、ਦੀ、ਦੀਆਂ 和 ਦਿਆਂ 會變成ਡਾਡੇਡੀਡੀਆਂਡਿਆਂ (請檢視上面的表格)。
這些介詞和字尾的一個值得注意的特點是它們具有性別意識,這與人稱代詞的一般性質例外,即它們不包含性別。在這裡,關係格人稱代詞的形式也揭示了它所建立的關係的名詞或代詞的性別,但它所代表的名詞的性別沒有被揭示。.
處格派生
ਅਧਿਕਰਣ ਕਾਰਕ (處格) 揭示了某物在某個地方的放置或位置。因此,介詞ਉਤੇਵਿੱਚਕੋਲਲਾਗੇ 被用來從基本人稱代詞中獲得處格人稱代詞,例如ਮੇਰੇ ਉਤੇਮੇਰੇ ਵਿੱਚਮੇਰੇ ਕੋਲਮੇਰੇ ਲਾਗੇ
呼格派生
ਉਏਵੇਨੀਂ 是三個第二人稱 ਸੰਬੋਧਨ ਕਾਰਕ (呼格) 代詞。ਉਏ 用於第二人稱單數和複數。ਵੇ 由女性用來稱呼男性,但ਨੀਂ 由男性和女性都用來稱呼女性。

以下是人稱代詞ਮੈਂ、ਤੂੰ 和ਉਹ 的完整變格表。

人稱代詞變格表
第一人稱 第二人稱 第三人稱
單數 複數 單數 複數 單數 複數
主格 ਮੈਂ ਅਸੀਂ ਤੂੰ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਉਹ
賓格 ਮੈਨੂੰ ਸਾਨੂੰ ਤੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
工具格或
施事格
ਮੈਥੋਂ ਸਾਥੋਂ ਤੈਥੋਂ ਤੁਹਾਥੋਂ ਉਸ ਤੋਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ
與格 ਮੈਨੂੰ,
ਮੇਰੇ ਲਈ
ਸਾਨੂੰ,
ਸਾਡੇ ਲਈ
ਤੈਨੂੰ,
ਤੇਰੇ ਲਈ
ਤੁਹਾਨੂੰ,
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ
ਉਸ ਨੂੰ
ਉਹਦੇ ਲਈ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਉਹਨਾਂ ਲਈ
奪格 ਮੈਥੋਂ,
ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ,
ਮੇਰੇ ਲਾਗਿਉਂ,
ਮੇਰੇ ਉਤੋਂ,
ਮੇਰੇ ਹੇਠੋਂ
ਸਾਥੋਂ,
ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ,
ਸਾਡੇ ਲਾਗਿਉਂ,
ਸਾਡੇ ਉਤੋਂ,
ਸਾਡੇ ਹੇਠੋਂ
ਤੈਥੋਂ,
ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ,
ਤੇਰੇ ਲਾਗਿਉਂ,
ਤੇਰੇ ਉਤੋਂ,
ਤੇਰੇ ਹੇਠੋਂ
ਤੁਹਾਥੋਂ,
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ,
ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਿਉਂ,
ਤੁਹਾਡੇ ਉਤੋਂ,
ਤੁਹਾਡੇ ਹੇਠੋਂ
ਉਸ ਤੋਂ,
ਉਸ ਕੋਲੋਂ,
ਉਸ ਲਾਗਿਉਂ,
ਉਸ ਉਤੋਂ,
ਉਸ ਹੇਠੋਂ
關係格 ਮੇਰਾ,
ਮੇਰੇ,
ਮੇਰੀ
ਸਾਡਾ,
ਸਾਡੇ,
ਸਾਡੀ,
ਸਾਡੀਆਂ,
ਸਾਡਿਆਂ
ਤੇਰਾ,
ਤੇਰੇ,
ਤੇਰੀ
ਤੁਹਾਡਾ,
ਤੁਹਾਡੇ,
ਤੁਹਾਡੀ,
ਤੁਹਾਡੀਆਂ,
ਤੁਹਾਡਿਆਂ
ਉਸ ਦਾ,
ਉਸ ਦੇ,
ਉਸ ਦੀ
ਉਹਨਾਂ ਦਾ,
ਉਹਨਾਂ ਦੇ,
ਉਹਨਾਂ ਦੀ,
ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ,
ਉਹਨਾਂ ਦਿਆਂ
處格 ਮੇਰੇ ਉਤੇ,
ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ,
ਮੇਰੇ ਕੋਲ,
ਮੇਰੇ ਲਾਗੇ
ਸਾਡੇ ਉਤੇ,
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ,
ਸਾਡੇ ਕੋਲ,
ਸਾਡੇ ਲਾਗੇ
ਤੇਰੇ ਉਤੇ,
ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ,
ਤੇਰੇ ਕੋਲ,
ਤੇਰੇ ਲਾਗੇ
ਤੁਹਾਡੇ ਉਤੇ,
ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ,
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ,
ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗੇ
ਉਸ ਉਤੇ,
ਉਸ ਵਿੱਚ,
ਉਸ ਕੋਲ,
ਉਸ ਲਾਗੇ
ਉਹਨਾਂ ਉਤੇ,
ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ,
ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ,
ਉਹਨਾਂ ਲਾਗੇ
呼格 ਵੇ,
ਨੀ,
ਉਏ
ਉਏ

दूजे ਪੜਨਾਂਵ (Other pronouns)

[編輯 | 編輯原始碼]

在旁遮普語中還發現了以下五種其他代詞。

  1. 指示代詞 (Demonstrative pronoun) : 指示代詞用於指代眼前並用某種手勢指出的物體。共有五種指示代詞,其中三種用於指代離說話者/聽者較近的物體,兩種用於指代離說話者較遠的物體。分別是 आह(指代離說話者較近的物體),हाह(指代離聽者較近的物體),इह(指代離說話者和聽者都較近的物體),ओह(指代離說話者較遠但可見的物體)和 उह(指代不可見的物體)。讓我們看一些使用示例
    1. आह मेरी किताब है।
    2. हाह तेरी किताब है।
    3. इह साडा कमरा है।
    4. ओह उहना दा घर है।
    5. उह उहना दी मॅझ स़ी।
  2. 不定代詞 (Indefinite pronoun) : 不定代詞用於指代未被代詞明確或完全指明的物體。一些旁遮普語不定代詞包括 कोई, कुछ, कई, सब, सारे, विरला, अनेक, बहुते, थोड़े 等等。以下是一些不定代詞的用法示例
    1. कोई मर गया।
    2. कुछ ना बचा।
    3. सब चले गए।
  3. 關係代詞 (Relative pronoun) : 旁遮普語中有兩個代詞(जिहड़ा 和 जो)用於建立代詞與句子中另一個從句中的名詞或代詞之間的關係。這兩個代詞,即 जिहड़ा जो,都表示“哪個”,可以是單數或複數。讓我們看一些示例
    1. जो आया वह चला गया।
    2. पुलिस को जिहड़ा दिख़ा उहना उसनू फ़ड़़ लिया।
  4. 疑問代詞 (Interrogative pronoun) : 一些代詞用於詢問名詞或代詞所指代的某人/某物。此類代詞稱為疑問代詞。請看以下示例
    1. दरवाजा कौन खड़का गया है?
    2. तेरा किहड़ा और मेरा किहड़ा है?
    3. किसे ने की करना है?
  5. 反身代詞 (Reflexive pronoun) : 代詞 आप 與其他代詞一起使用。它指代與自身結合的代詞本身。此代詞反映了它所結合的名詞或代詞,因此被稱為反身代詞。以下是一些示例
    1. मैं आप उसनू देखा।
    2. उसने आप चोर को कुटिया।
    3. तुसीं आप किउं नहीं गए।
華夏公益教科書