俄語/語法/將來時
俄語中的將來時以兩種方式形成:使用不完整體動詞體或完整體動詞體。使用哪一個取決於你想表達的細微差別。與過去時不同,它們以不同的方式變位成將來時。
簡而言之,俄語中的將來時對應於將來發生的事情。與英語一樣,俄語沒有真正的將來時,而是透過使用涉及助詞和現在時動詞的語法結構來形成將來時(現在時“我正在跑步”,將來時“我將要跑步”)。在俄語中,要形成將來時,可以使用完整體動詞,並將其變位成現在時。例如,“Я делаю (不完整體動詞的現在時變位)”指的是現在時(“我做/我正在做”),而“Я сделаю (完整體動詞的現在時變位)”指的是將來時(“我將做”)。或者使用助詞“быть”,將其變位成現在時,加上不完整體動詞的不定式“Я буду делать (動詞“быть”的現在時變位)”(“我將做”)。
如動詞體中所述,動詞體主要區分完成與否:不完整體動詞表示不完整或不定重複的動作,而完整體動詞表示完成或定重複的動作。這種不定重複和已知時長重複之間的差異,是將來時選擇動詞體的主要決定因素。
例如,比較,“我每天都會步行去學校”和“我本週會步行去學校”——前者是一個不定重複的動作,因此使用不完整體動詞,而後者是在一段時間內完成的動作,因此使用完整體動詞。
- 我每天都會去學校 - Я буду ходить в школу каждый день
- 我會早上去學校 - Я пойду в школу с утра
- 我會上一個星期的學校 - Я похожу в школу неделю
- 我會工作 - Я бу́ду рабо́тать
- 我會工作三個小時 - Я порабо́таю три ча́са
- 我會說話 - Я бу́ду говори́ть
- 我會說30分鐘 - Я поговорю три́дцать мину́т
還有另一個決定,是否使用將來時,英語和俄語之間有三個細微差別。在英語中,當報告一個故事時,我們通常會改變所說內容的時態:比較“I am English”和“He said he was English”——報告的動詞改變了時態。然而,在俄語中,我們保持時態不變,因此相同的報告是“He said he is English”——“Он сказа́л, что он англича́нин”,而不是“Он сказа́л, что он был англича́нином”。無論最初使用的是哪種時態,都會保持不變。
英語和俄語之間的另一個細微差別是使用介詞和時間。在英語中,在“if”、“until”、“while”、“when”等詞之後,我們使用現在時,即使我們指的是將來。例如,在“If I fly, I'll phone you”中,“I fly”是現在時,即使我們指的是將來。由於俄語在時態和動詞體方面語法不太含糊,如果他們用這些詞指的是將來,他們就會使用將來時:“If I will fly, I'll phone you” - Если я полечу́, Я тебе́ позвоню́。
最後,與英語一樣,俄羅斯人也可以使用現在時來指代將要發生的事件,如果它們肯定會發生:I'm going to America tomorrow - За́втра я е́ду в Аме́рику,是現在時。
例子
- 我晚上會告訴他 - Я скажу ему ве́чером
- 她說她會晚上和他說話 - Она́ сказа́ла, что она́ ска́жет ему́ ве́чером - 完整體過去時和將來時,因為動作已完成,確定等
- 當我到莫斯科時,我只會說俄語 - Когда́ я бу́ду в Москве́, я бу́ду говори́ть то́лько по-ру́сски
不完整體動詞透過在不完整體不定式前面加上完整體動詞быть的適當變位來形成將來時。也就是說,要使不完整體говори́ть的將來時,我們使用結構“*быть говорить”(從未真正出現在不定式中),我們透過變位быть來對其進行變位:Я бу́ду, мы бу́дем, ты бу́дешь, вы бу́дете, он бу́дет和они бу́дут。因此,要使用代詞對不完整體將來時進行變位,我們只需相應地對быть進行變位。
| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 第一人稱 | Я бу́ду говори́ть 我將說話 |
Мы бу́дем говори́ть 我們將說話 |
| 第二人稱 | Ты бу́дешь говори́ть 你將說話 |
Вы бу́дете говори́ть 你將說話 |
| 第三人稱 | Он бу́дет говори́ть 他將說話 |
Они бу́дут говори́ть 他們將說話 |
因此,形成不完整體將來時相對容易,只需對быть(“to be”)進行變位,形成“will be”。Быть是一個完整體動詞,正如我們將看到的那樣,對完整體動詞進行變位會將其變成將來時。因此,“Он будет говорить”翻譯成“He will be speaking”。
用完整體動詞形成將來時相對簡單:只需根據動詞變位的標準規則對其進行變位。以“正常”的方式對不完整體動詞進行變位會生成現在時,以這種方式對完整體動詞進行變位會生成將來時。例如,“to speak”的完整體是сказа́ть,因此“I will speak”是“Я скажу́”。
| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 第一人稱 | Я скажу́ 我將說話 |
Мы ска́жем 我們將說話 |
| 第二人稱 | Ты ска́жешь 你將說話 |
Вы ска́жете 你將說話 |
| 第三人稱 | Он ска́жет 他將說話 |
Они ска́жут 他們將說話 |
因此,儘管這像一個正常的完整的動詞變位,但它指的是將來。因此,學會識別新動詞的動詞體對於弄清句子的時態非常重要。
因此,總結一下如何形成時態
| 時態 | 不完整體 | 完整體 |
|---|---|---|
| 過去時 | 去掉 -ть,加上 -л(а/о/и) | |
| 現在時 | 正常 變位 |
不能形成 |
| 將來時 | Быть + 不定式 |
正常 變位 |