俄語/語法/主格
主格 是俄語中最常用的 語法格。它是詞語的預設格,因此它是在詞典中寫入詞語的格。
俄語格的本質在 其專用頁面 上有更詳細的介紹。格告訴您名詞、代詞或形容詞在一個句子中所起的作用,並由一組規則表示,這些規則會改變詞語的詞尾。例如,如果一個人或事物是一個句子的賓語(“賓語”是被動詞作用的事物),那麼您就將它放在 賓格 中;此格的一個規則示例指出,通常以 а 結尾的詞,例如 книга(“書”),將 a 更改為 у(因此 книга 變為 книгу)。英語依靠詞語的順序 來表達這種意思,但俄語用語法格來表達這種意思,因此它們使用詞序來表達不同的目的。
因此,格有改變詞語並告訴您它在句子中所起作用的規則。一個在 賓格 中的詞語是被動詞作用的事物(“狗追趕貓”),屬格 描述被計數的事物(“他有五個蘋果”)或被擁有的事物(“薩沙的房子”,或“薩沙的房子”),等等。
主格很特殊,因為要學習的規則很少。當您在詞典中查詢一個詞語時,它將以其主格形式出現。因此,您不需要任何規則將一個詞語更改為主格:它預設已經在這個格中。主格中唯一使用的規則是將一個詞語變成複數形式的規則(每個格都有自己的規則,用於將一個詞語變成該格的單數形式,以及變成該格的複數形式)。
當沒有使用其他格時,使用主格。它的作用是將一個詞語表示為動詞的主語 - 也就是說,執行動詞的事物。例如,在句子“彼得在開車”中,“彼得”是動詞“開車”的主語。那麼在俄語中,詞語“彼得”將放在主格中。如果您不知道將一個詞語放在哪個格中,請使用主格,您很可能會是正確的。
俄語中要學習的第一件事是 性 的概念;本文將簡要概述,但請參閱專用頁面以獲得更詳細的介紹。與法語不同,法語中的性別是任意的,您可以透過詞語的詞尾來確定其性別。
- 大多數詞語是陽性,它們在主格中以子音結尾:б, в, г, д, ж, з, й к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ч, ц, ш 或 щ。最容易記住的是,一個沒有陰性或中性詞尾的詞語很可能是陽性,儘管您很快就會學會憑直覺預測性別。在意義上是陽性但在語法上是陰性的詞語(如“叔叔”,дядя),被歸類為陽性(對於形容詞、代詞等),但像陰性名詞一樣變化(例如,дядя >> дядю)。軟符號 ь 可以出現在陽性或陰性名詞上。主格中陽性名詞的例子是 стул(“椅子”)、музей(“博物館”)和 медведь'(“熊”)。
- 大多數其他詞語是陰性,它們以 а 或 я 結尾,偶爾也以 ь 結尾。例如,корова(“牛”)、змея(“蛇”)和 дочь(“女兒”)。
- 然後是中性 詞語,它們以 o 或 e 結尾。例如,письмо(“信”)、море(“海”)和 платье(“連衣裙”)。
您可能已經注意到,並非俄語字母表中的所有字母都已在此處使用,例如 ё、у、и 等。這是因為它們不會出現在預設的、主格的、單數的名詞詞尾,而實際上只用作名詞在變格後的詞尾(例如,ы 是名詞複數 的常見詞尾)。很少情況下,不尋常的或外來詞語可能會以這些非標準字母結尾,例如 такси(“計程車”) - 這些詞語具有不規則的性別,並且是不變的(也就是說,它們不會根據格或數而改變)。
最後,除了表示動詞主語和幫助我們確定詞語的性別之外,主格還有另一個很小的用途:它用在一些介詞之後。與其他格一樣,也有一些介詞需要主格,儘管這些介詞在當今非常罕見,主要用於諺語和習語中。它們是
- За + nom,'of','what kind of' - 這種介詞用於諸如“Y 是什麼樣的 X?”之類的句子中,並在俄語中使用詞語 что 構造:“Что Y за X”,其中 X 和 Y 都在主格中。例如:她是什麼樣的女人?Что она за женщина?。伊萬是什麼樣的工人?Что Иван за работник?。
- В + nom,'became' - 這隻用於複數名詞來表示加入一個群體:“我成為一名工人”,Я в рабочие。
如上所述,主格是名詞的預設格、詞典格、單數形式,用於表示動詞的主語。因此,沒有規則可以計算出如何將一個單數詞語變格到這個格中,因為它預設已經在這個格中。在學習其他格時,規則將解釋如何從這個主格變格到該格。主格中名詞的例子是
- 丈夫在說話 - Муж говорит
- 火車很舊 - Поезд старый
- 學生是新的 - Студент новый
如果您想用主格指代一組物體,您可以使用複數,就像在英語中一樣。雖然不需要規則來形成主格單數(只需在詞典中查詢該詞語),但有 規則來形成複數。這些規則非常容易學習。
- 陽性名詞在詞語末尾新增 -ы,就像我們在英語中新增 's' 一樣。例如,стол(“桌子”)>> столы(“桌子”)。
- 以 -а 結尾的陰性名詞將母音替換為 -ы,而以 -я 或 -ь 結尾的名詞則以 -и 結尾。例如,машина(“汽車”)>> машины(“汽車”);свинья(“豬”)>> свиньи(“豬”);ночь(“夜晚”)>> ночи(“夜晚”)。
- 以 -о 結尾的中性名詞在主格複數中以 -а 結尾,而 -е 則變成 -я:письмо(“信”)>> письма(“信件”);море(“海”)>> моря(“海”)。
這些是使詞語變成複數的基本規則。在其他格中,必須學習不同的規則。與俄語中的許多事物一樣,也有一些例外。俄語中有一些詞語具有特殊的複數主格形式。
- Сын >> Сыновья(“兒子”,“兒子們”)
- Брат >> Братья(“兄弟”,“兄弟們”)
- Друг >> Друзья(“朋友”,“朋友們”)
也許最常見的例外是那些屬於七字母規則的例外。
有一個拼寫規則叫做“七字母拼寫規則”,之所以這樣稱呼是因為它在七個字母之後生效:к, г, х, ш, щ, ж 和 ч。當您從一個詞語中去掉預設詞尾時,您就剩下詞幹。如果詞幹以這七個字母中的一個結尾,那麼您通常必須新增一個備用詞尾。例如,книга,“書”,詞幹是 книг-,因此它符合七字母規則。當此拼寫規則出現時該怎麼辦將在每個例項中單獨介紹。但是,該規則通常只需要使用一個“備用”名詞詞尾。
對於主格複數,如果一個陽性或陰性詞語以七字母規則結尾,那麼您始終使用詞尾 -и,而不是 -ы。因此,雖然 книга,“書”,以 -а 結尾,但其主格複數是 книги,因為其詞幹以 г 結尾。
- 這些兔子 - Эти кролики
- 老鼠很可愛 - Мыши симпатичные
- 這些是我的朋友 - Эти мои друзья - 注意特殊的詞尾 -я
以下是主格中單數和複數名詞詞尾的總結表。如果有多個詞尾,請參考上面的規則
| 主格 | 陽性 | 陰性 | 中性 |
|---|---|---|---|
| 單數 | const.,ь | а/я/ь | о/е |
| 複數 | ы/и | ы/и | а/я |
在將來,複數格將被視為一種“第四性別”,並將擁有自己的專欄。但是在這裡,它有一行單獨的。
與俄語中所有事物一樣,上面規則也有一些不規則的、不可預測的例外。
- 一些陽性名詞在新增 ы 或 и 之前會去掉最後一個母音,例如 подарок(“禮物”)>> подарки。這些被稱為“短暫母音”,通常在詞典中用括號表示:подар(о)к。
- 一些陽性名詞在形成主格複數時加 **a**,例如 **дом** ('房子') >> **дома** ('房子')。
- 如上所述,以 **o**、**и** 或 **у** 結尾的外來詞在單數和複數之間沒有變化。因此,**радио** 表示 '收音機' 或 '收音機',而 **такси** 既是 '計程車' 又是 '計程車'。
與名詞一樣,形容詞也會根據格、數和性發生變化。形容詞沒有固有的性,因此它會改變其結尾以適合它修飾的名詞的性(以及格和數)。修飾單數陰性名詞的形容詞,本身處於單數陰性工具格。
然而,當你查字典時,你會看到什麼?你會看到預設的主格陽性單數形式。有關形容詞更詳細的介紹,請參見其專用頁面。就我們而言,我們只需要知道兩件事:所有形容詞都以 **-ый**、**-ий** 或 **-ой** 結尾,並且形容詞的變位就像刪除這些結尾並新增新的結尾一樣簡單。你新增的結尾是與名詞相對應的結尾。
修飾主格陽性名詞的形容詞保留其預設結尾:“新鉛筆”是 **новый карандаш**。對於陰性名詞,形容詞采用 **-ая** 結尾:“新書”是 **новая книга**。對於中性名詞,結尾是 **-ое**:“新信”是 **новое письмо**。
形容詞也會根據數發生變化,因此當修飾複數名詞時,無論性如何,它們都有 **-ые** 結尾:“新書”是 **новые книги**。然而,與名詞一樣,它們遵循 7 個字母拼寫規則。
如前所述,如果名詞詞幹以 **к**、**г**、**х**、**ш**、**щ**、**ж** 和 **ч** 結尾,那麼將使用與通常不同的結尾。形容詞也是如此。像 **хороший** ('好的')、**русский** ('俄羅斯的') 和 **другой** ('不同的') 這樣的形容詞,與其他形容詞相比,採用不同的結尾。在主格中,這隻會影響複數形容詞:這些形容詞不是 **-ые**,而是 **-ие** 結尾。
- 新書 - **Новые книги**
- 舊書 - **Старые книги**
- 好書 - **Хорошие книги**
- 不同的書 - **Разные книги**
一般來說,在這些七個子音之後,無論何時你通常會在形容詞結尾看到 **ы**,你都會發現 **и**。這也適用於標準的形容詞結尾:在這些七個字母之後,你始終有預設結尾 **ий**。這在預測或記憶形容詞的預設結尾時非常有用。與名詞不同,形容詞受第二個拼寫規則影響。
除了前面的拼寫規則之外,還有一個重要的規則:在 **ш, щ, ж, ч** 和 **ц** 這些字母之後,結尾中的第一個非重讀 **о** 變成 **е**。對於主格形容詞,這隻會影響中性單數結尾:我們有 **-ее** 作為結尾,而不是 **-ое**。
- 劣質葡萄酒 - **Плохое вино**
- 好酒 - **Хорошее вино**
- 舊信 - **Старое письмо**
- 新信 - **Свежее письмо**
記住這一點的一個簡單方法是,五個字母中的四個是 'hush',**ш**、**щ**、**ж** 和 **ч**,它們也是七個字母拼寫規則中的四個字母。很少有形容詞以 **цый** 結尾,所以你不必太擔心這一點。因此,幾乎所有遵循此規則的形容詞也遵循 7 個字母規則:**хороший**、**хорошее письмо**、**хорошие письма**。
俄語形容詞的最後一個細微差別是那些有所謂 '軟結尾' 的形容詞:**-ний**,例如 **синий** ('深藍色')。這些形容詞不屬於上面兩個拼寫規則,但仍然採用特殊的結尾。這些在它們自己的頁面上得到更詳細的介紹,但在主格中,它們只有一個獨特的結尾:這些形容詞的陰性單數結尾是 **-яя**,而不是 **-ая**。它們也採用我們在七個字母和五個字母拼寫規則中學習到的替代中性和複數結尾:中性名詞是 **-ее**,複數名詞是 **-ие**。
因此,主格中形容詞結尾的總結如下
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數 |
|---|---|---|---|
| ый ий ой | ая яя1 |
ое ее2 |
ые ие3 |
- 1對於具有軟結尾的形容詞。
- 2對於以五個字母規則結尾的形容詞,以及那些具有軟結尾的形容詞。
- 3對於以七個字母規則結尾的形容詞,以及那些具有軟結尾的形容詞。
人稱代詞(用於表示說話者的詞語)是
| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 第一人稱 | Я ('我') | Мы ('我們') |
| 第二人稱 | Ты ('你', 非正式) | Вы ('你', 禮貌/複數) |
| 第三人稱 | Он/она/оно ('他', '她', '它') | Они ('他們') |
它們在它們的專用頁面上得到更詳細的討論。
所有格代詞如下
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數 | |
|---|---|---|---|---|
| 我的 | Мой | Моя | Моё | Мои |
| 你的(非正式) | Твой | Твоя | Твоё | Твои |
| 我們的 | Наш | Наша | Наше | Наши |
| 你的(禮貌/複數) | Ваш | Ваша | Ваше | Ваши |
'他的' 和 '它的' 是 **его** ('ye-voh'),'她的' 是 **её** ('ye-yoh'),而 '他們的' 是 **их** ('eekh'),這些不會隨著被擁有物件的性或數發生變化。
это 翻譯為“這個”或“這些”。
注意它以 э 開頭,而不是 е 或 з。
當 это 後面跟著主格名詞時,это 會發生變化以匹配名詞的性,從而變成一個指示形容詞
| 英語 | 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數 |
| 這個 | этот ("etuht") | эта ("etuh") | это ("etuh") | эти ("etee") |
例如,Этот чемодан мой ("這個行李箱是我的")。
然而,當一個所有格代詞介於 это 和名詞之間時,所有格代詞會發生變化,但 это 不會變化。例如,Это мой чемодан ("這是我的行李箱")。
還要注意,對於中性名詞,改變詞序不會改變 это,而 эта 和 это 都發音為 [ˈɛtə],因為它們的結尾都是非重讀的。
| 英語 | 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數 |
| 那個 | тот ("tot") | та ("ta") | то ("to") | те ("tyeh") |