跳轉到內容

拉丁語/第 2 課 - 虛擬式用法

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
拉丁語
介紹 12
第 1 章 123456
第 2 章 12345678
第 3 章 12345678
第 4 章 12345678910
第 5 章 123456789

.虛擬式在拉丁語中有多種用法,其中最值得注意的是

  • 第一人稱祈使
  • 目的狀語從句
  • 結果狀語從句
  • 間接祈使

第一人稱祈使(勸告式虛擬式)

[編輯 | 編輯原始碼]

定義、常用用法和拉丁語表達

[編輯 | 編輯原始碼]

祈使句是一種表達願望的語句。在英語中,最常見的祈使句是“讓我們去”。其他可能性包括“想去”、“應該去”和“可能去”。在拉丁語中,這些語句同樣常用,並且用現在時主動式虛擬式表示。

  • Festinemus ad forum
    讓我們趕快去論壇
  • Roma discedamus
    讓我們離開羅馬
  • Roma non discedam, nam mea familia ibi vivit.
    我不應該離開羅馬,因為我的家人住在那兒。(此外,“我不會離開” - 這種形式是模稜兩可的。)
  • Cenemus!
    讓我們吃飯吧!
  • Cenarem tecum si laborem perficerem[1]
    如果我應該完成我的工作,我會和你一起吃飯。

目的狀語從句

[編輯 | 編輯原始碼]

定義、常用用法和拉丁語表達

[編輯 | 編輯原始碼]

目的狀語從句是表達某人做某事以便另一件事可能發生的從句。在英語中,它們通常包含“為了”或“以便”等詞。在拉丁語中,這個概念是用“ut”和“ne”加上虛擬式動詞來表達的。Ut 表示“以便”或“為了”,ne 表示“免得”。在目的狀語從句中,只使用過去時(遵循次要時態序列)和現在時(用於主要時態序列)形式。

  • Quintus donum Scintillae dedit ut se amaret
    昆圖斯給辛西拉送了一份禮物,以便她愛上他。(在過去的主句動詞(即過去時、完成時或過去完成時)之後使用過去時虛擬式,而在現在時、將來時、將來完成時、帶“have”的完成時或祈使句之後使用現在時虛擬式。反身代詞se用於代替eum,因為它指代主句的主語 - 否則這意味著昆圖斯給辛西拉送了一份禮物,以便她愛上別人,而不是昆圖斯。)
  • Fabius equos domum duxit ne tempestate timerentur
    法比烏斯把馬趕回家,免得它們被暴風雨嚇到。
  • Marcus Graeciā fugit ut matrem suam Romae inveniret
    馬庫斯逃離了希臘,以便在羅馬找到他的母親。

結果狀語從句

[編輯 | 編輯原始碼]

定義、常用用法和拉丁語表達

[編輯 | 編輯原始碼]

結果狀語從句表明某件事的發生是由於另一件事的發生。對於肯定的結果,使用ut。對於否定結果,使用ut... non

結果狀語從句通常可以透過主句中的引導詞識別出來

tam = 如此(與形容詞或副詞連用) tantus, -a, -um = 如此之大, tot (indecl) = 如此之多 talis, -e = 如此,如此般 adeo = 如此,如此程度(與動詞連用) ita = 如此,以如此方式(與動詞連用) totiens = 如此頻繁,如此多次(與動詞連用)

  • Sextus tam iratus erat ut fratrem interficere vellet
    塞克斯圖斯非常憤怒,以至於他想殺死他的兄弟。
  • Horatia tam laeta erat ut lacrimaret
    霍拉提婭高興得哭了。
  • 凱撒喝得酩酊大醉,以至於無法進攻高盧。
    凱撒喝得酩酊大醉,以至於無法進攻高盧。
  • 米洛累得在路上睡著了。
    米洛累得在路上睡著了。

間接祈使

[編輯 | 編輯原始碼]

拉丁語中的定義、常用用法和表達

[編輯 | 編輯原始碼]

間接命令是指類似於“他命令她做某事”的語句。英語中的等效詞是“to”或“that they should”。它也可以表示為“我命令你做某事”,而不是命令式“做某事!”。拉丁語中一些動詞在間接命令中採用虛擬式。

  1. rogo, rogare, rogavi, rogatum - 請求
  2. persuadeo, persuadere, persuasi, persuasum - 說服
  3. impero, imperare, -imperavi, imperatum - 命令
  4. peto, petere petivi, petitum - 尋求,要求

這些動詞使用ut/ne + 虛擬式結構。

  • Imperator militibus imperavit ut castra caperent
    將軍命令士兵佔領營地。
  • Eum rogo ut navem emat
    我請求他買船。
  • Mater liberis imperavit ne in horto currerent
    母親命令孩子們不要在花園裡奔跑。

間接疑問句

[編輯 | 編輯原始碼]

拉丁語中的定義、常用用法和表達

[編輯 | 編輯原始碼]

虛擬式用於間接疑問句。例如,問題“你在做什麼?”是直接的,而“他問我在做什麼”是間接的。在拉丁語中,包含間接疑問句的從句中的動詞必須使用虛擬式。

  • Imperator milites rogat si castra ceperent
    將軍問士兵是否佔領了營地。
  • Eum rogo quid faciat
    我問他在做什麼。
  • Magister pueros rogat utrum laborent an ludant
    老師問孩子們是在工作還是在玩耍。

注意!

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. 請注意,在si...(如果...)從句中,未來完成時常用於英語中的現在時。 “如果我完成工作,我將和你共進晚餐”將變為“如果我完成了工作,我將和你共進晚餐”:Tecum cenam si laborem perfecero
華夏公益教科書