跳轉到內容

拉丁語/第 7 課 - 翻譯

來自華夏公益教科書
拉丁語
簡介 12
第 1 章 123456
第 2 章 12345678
第 3 章 12345678
第 4 章 12345678910
第 5 章 123456789

使用詞典

[編輯 | 編輯原始碼]

在詞典中查詢拉丁詞可能很困難。 首先,拉丁語動詞使用動詞的“現在時直陳式第一人稱單數主動語態”結構列出。 要查詢動詞“amāre”的含義,必須在詞典中找到“amō”。 因此,必須使用自己的智慧來確定動詞的詞幹和詞尾是什麼。 可能需要在詞典中搜索一番。 有幾個動詞高度不規則,必須學習,例如“ferō”,我攜帶。

名詞通常更容易找到。 它們總是以主格單數形式給出。 如果你看到像“vōcem”這樣的名詞,而不知道它是什麼,不要擔心。 如果你在詞典中查詢“vōc”,你將找不到你想要的東西。 “em”通常是第三變格的賓格結尾,因此你應該知道第三變格的名詞有根本不同的詞幹。 那些以子音“c”結尾的通常在主格單數中用子音“x”替換它。 因此,“vōcem”的主格單數是“vōx”。 同樣,“g”也經常在從主格單數形式轉換為其他形式時使用。 例如,rēx 在賓格中變為“rēgem”。 有很多其他的簡單規則,人們可以透過經驗來學習。

不可變化詞和不可變化詞按“原樣”列出。

拉丁語 英語 筆記
confessio, -ōnis 懺悔 第三變格陰性
liber, libri 第二變格陽性
malus, -a, -um 壞的
de + 賓格 從,從...下來,旁邊;關於,關於
練習 • 第 7 課 - 翻譯 • 將以下拉丁文摘錄翻譯成英語。
  1. Confessiōnum meārum librī tredecim et dē malīs et dē bonīs meīs deum laudant iūstum et bonum atque in eum excitant hūmānum intellectum et affectum. Interim quod ad mē attinet, hoc in mē egērunt cum scriberentur et agunt cum leguntur. Quid dē illīs aliī sentiant, ipsī viderint; multīs tamen frātribus eōs multum placuisse et placēre sciō.
解答 • 拉丁語/第 7 課 - 翻譯 • 將以下拉丁文摘錄翻譯成英語。
  1. 要翻譯成英語
華夏公益教科書