跳轉到內容

土耳其語/詞序

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

在土耳其語中,動詞通常放在句子的末尾。因此,基本詞序是SOV(主語-賓語-動詞)。例如,以下句子字面意思是 *女人讀書*(在以下示例中,強調的元素以藍色顯示)

  • Kadın kitabı okudu: 女人讀了這本書。

這種詞序不是強制性的。 *您可以更改詞序以強調特定元素。* 句中最強調的元素是距離動詞最近的元素。如果您想強調動詞,您可以將其放在句子的開頭。如果您想強調是 *女人* 讀了這本書,您會說

  • Kitabı kadın okudu: 是 **女人** 讀了這本書。

這將是對問題“誰讀了這本書?”的良好回答。以下是一些其他示例

  • Kitabı okudu kadın: 女人讀了 **這本書**。
  • Okudu kadın kitabı: 女人 **讀了** 這本書。

在書面語言中,動詞通常放在句子的末尾。但在口語(以及詩歌中),它在句子中的位置可能會有所不同。

您可以替換元素,但一個元素可以由多個單片語成。您不能替換元素中的單詞。例如

  • Kadın mavi kitabı okudu: 女人讀了藍色的書。這句話的元素是:“Kadın”,“mavi kitabı”,“okudu”。您應該將“mavi kitabı”視為一個整體。

你可以說

  • Mavi kitabı kadın okudu: **女人** 讀了藍色的書。

但你不能說

  • Kadın kitabı mavi okudu

這是因為形容詞總是在它所修飾的詞之前,就像英語一樣。

*我要回家。* = **Eve gidiyorum。**

**ev** = *房子,家*
**eve** = *到房子*
**gitmek** = *去*
**gidiyor** = *他/她正在去*
**gidiyorum** = *我正在去*

*我想回家* = **Eve gitmek istiyorum。**

**istemek** = *想要*
**istiyorum** = *我想要*
**istiyorsun** = *你想要*
**istiyor** = *她想要*
**istiyor** = *他想要*
**istiyorlar** = *他們想要*
**istiyoruz** = *我們想要*

(請注意,動詞 **istiyorum** 處於現在進行時,但在英語中翻譯為現在時。這個動詞在土耳其語中幾乎總是以這種形式使用,而這個動詞的現在時則保留用於一些特定情況。)

*你好嗎?* = **Nasılsınız?**

**nasıl** = *怎麼樣*
**-sınız** = *你們是*(複數 *你們* 或敬語形式的單數 *你*,就像法語中的 *vous*,德語中的 *Sie*)

**İyiyim。** = *我很好。*

**iyi** = *好的*
**-yim** = *我是*

**Bugün, iyi değilim。** = *我今天不太好。*

**bugün** = *今天*
**değil** = *不是*
**-im** = *我是*
**değilim** = *我不是*

您可以在 討論頁面 上對本頁面的內容發表意見。
華夏公益教科書