跳轉到內容

土耳其語/副動詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

副動詞是土耳其語語法中相當獨特的特徵。如果你母語不是蒙古語或通古斯語,那麼透過副動詞來表達想法對你來說應該是很新鮮的。

副動詞允許我們用從屬句來修飾副詞。雖然英語使用連詞來實現這個目的,但在土耳其語中,動詞會收到一個特殊的詞尾。比較以下例子

  • Sınavın bitince beni ara. 考試結束後給我打電話。

雖然土耳其語也有連詞,但它們的用法遠不如副動詞,而且大多數情況下,使用副動詞的句子聽起來更好。另一方面,有些含義只能透過副動詞來表達,因此,學習副動詞對於流利地說土耳其語至關重要。

簡單副動詞

[edit | edit source]

簡單副動詞只能直接附加到動詞詞幹,並且不按人稱變化。因此,除非明確說明,否則從屬句的主語被認為與主句相同。以下詞尾是最常見的詞尾(所有詞尾都經歷母音和諧)

-(y)ıp

[edit | edit source]

-(y)ıp 是一種將兩個等價句子連線起來的詞尾,因此可以鬆散地翻譯成並且

  • Eve gidip uyuyacağım. 我要回家睡覺。

當一個動詞加上-(y)ıp詞尾時,它被認為具有與主句相同的時態標記,並且-(y)ıp從句的主語始終與主句相同。

  • Sınava girip iyi not almalısın. 你應該參加考試並取得好成績。
  • Ahmet önden gidip bizi bekleyecek. 艾哈邁德會先走,然後等我們。

因此,-(y)ıp 在大多數情況下可以被連詞 ve 代替。

  • Sınava girmelisin ve iyi not almalısın.
  • Ahmet önden gidecek ve bizi bekleyecek.

當主句為肯定句時,帶有-(y)ıp的從句可以帶上否定詞尾-ma,如果它為否定句。

  • Hiçbir şey yapmayıp konuşuyor. 他在什麼都不做的情況下說話。

然而,如果主句為否定句,則從屬句也隱含為否定句,因此不能加上否定詞尾-ma

  • Lütfen öyle susup bakma. 不要那樣閉嘴看著我。

當主句為否定句,但從屬句不為否定句時,使用單詞da/de來強調這一點。

  • Bana hakaret edip de sonra yakınma. 不要侮辱我,然後抱怨。

當與動詞 durmak 結合使用時,它表示繼續做某事

  • Yalan söyleyip duruyor. 他一直在撒謊。
  • Şu soruyu bana sorup durma, bilmiyorum. 不要一直問我這個問題,我不知道。

動詞可以重複來強調這一點。

  • Yalan söyleyip söyleyip duruyor.
  • Şu soruyu bana sorup sorup durma.

-(y)ınca

[edit | edit source]

詞尾-(y)ınca 與英語連詞 when 密切對應。它表示兩個事件之間的順序關係。

  • Taksim'de buluşunca konuşuruz. 我們在塔克西姆見面時可以談論它。
  • Kahve içince kendime geliyorum. 當我喝咖啡時,我(能夠)振作起來。
  • Dün evden çıkınca beni aradın. 你昨天我離開家的時候給我打電話。

帶有-(y)ınca的從句也可以有與主句不同的主語。發生這種情況時,主語處於主格,並且沒有在-(y)ınca上新增人稱詞尾。

  • Sen konuşunca bana bakıyorlar. 你說話的時候他們看著我。
  • Kerem eve gelince annesi onu karşıladı. 當凱雷姆回家時,他的母親迎接了他。

-(y)arak

[edit | edit source]

副動詞-(y)arak 用於描述動作執行的方式,或完成該動作所使用的方法。它大致對應於英語介詞 by

  • Eve yürüyerek gidiyorum. 我步行回家。
  • Beni aşağılayarak ne kazanıyorsun? 你羞辱我得到什麼好處?
  • Hocayla konuşarak bu işi halledeceğim. 我會和老師談談,把這件事解決掉。

帶有-(y)arak的從句幾乎從未收到過除了主句之外的主語。很少情況下,主句主語所擁有的物品可以充當主語。

  • Elleri titreyerek konuşuyordu. 他說話的時候手在顫抖。

動詞 olmak,當以 olarak 形式變化時,具有特殊含義,大致對應於英語介詞 as。它可以用來從形容詞中生成副詞從句...

  • Başvurumuzu toplu olarak atacağız. 我們將集體提交我們的申請。

...表明狀態或分類...

  • Başkanınız olarak bu fikri onaylıyorum. 作為你們的領導,我同意這個想法。

...或表明一個群體正在參與一個行動。

  • Haberi duyunca tüm sınıf olarak ayağa kalktık. 當我們聽到訊息時,我們作為整個班級站起來。

詞尾-(y)ınca 和詞尾-(y)arak 都在第一個音節上重讀。

  • yapınca
  • yaparak

-madan

[edit | edit source]

詞尾 -madan 表示沒有做...,因此它始終為否定。詞幹的最後一個音節在發音中始終重讀,因為它包含否定詞尾。

  • Seninle konuşmadan bir karar veremem. 我不能在沒有和你談話的情況下做出決定。
  • Yüzüme bakmadan gitti. 她沒有看我的臉就走了。

iken 是一種特殊的副動詞,因為它附加到一個變化的動詞或名詞上,類似於其他系詞詞尾。當它附加到一個單詞上時,它變為 -(y)ken。需要注意的是,-(y)ken 中的 e 是不變的。它可以粗略地翻譯成 while,因為它用於陳述一個在主句發生時正在進行的事件。

當詞尾 -(y)ken 附加到一個動詞上時,動詞引用一個相對於主句的時間。此外,-(y)ken 從不按人稱變化,並且在這方面與 -(y)ınca 類似。讓我們來考察一下將 -(y)ken 附加到不同的時態所產生的不同含義。

未完成時或現在時

[edit | edit source]

使用 -(y)ken 最常見的方式是與未完成時結合使用。在這種形式下,它與英語 while 密切對應。雖然不常見,但現在時也可以與相同的含義結合使用。

  • Eve giderken bakkala uğra. 回家的時候去雜貨店看看。
  • İşimi yaparken kapı çaldı. 我工作的時候門響了。
  • Hırsızı kaçarken yakalayacağız. 我們會在小偷逃跑的時候抓住他。

過去時

[edit | edit source]

詞尾 -(y)ken 只能與 -mış 過去時結合使用,而不能與 -dı 過去時結合使用。它用於談論在主句發生時已經完成的事件。因此,它產生了一個可以粗略地翻譯成 已經做了... 的含義。

  • Sınav başlamışken tuvalete çıkamayız. 考試已經開始了,我們不能去上廁所。
  • Annemiz odayı terk etmişken şu işi halledelim. 我們媽媽不在的時候,讓我們把這件事解決掉。
  • Parasını vermişken tatile gidelim bari. 錢都給了,至少讓我們去度假吧。

這個含義可以用副詞 hazır 進一步強調。

  • 我已經完成了我的工作,所以我可以和你談談。Having already completed my job, I may talk with you.

-(y)ken與將來時連用時,它表示在主句事件發生時,該動作尚未發生。通常,這也意味著該事件沒有像預期的那樣實現。

  • 我正要打電話給你時,有人敲門了。Someone knocked the door when I was about to call you.
  • 我正要完成我的作業時,停電了。There was a blackout as I was about to do my homework.

在不太正式的語境中,-(y)ken可以與祈使時-malı結合使用,來談論在事件發生時存在的義務。與將來時類似,這通常意味著義務沒有實現。

  • 你本應該和老師談談,但你卻沒有。You didn't talk with the teacher even though you were supposed to.

-(y)ken也可以與名詞、var/yokdeğil自由組合。

  • 你在家的時候寫報告吧。Write the report while you are at home.
  • 我工作的時候可不像你這樣閒逛。I didn't hang around like you do while I had a job.

重複式副詞

[編輯 | 編輯原始碼]

重複式副詞很特殊,因為它們使用兩個動詞而不是一個。這種形式的副詞有兩種。

-(y)a -(y)a

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞有兩種用法。

重複同一個動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞最常見的形式是重複同一個動詞兩次。它比-(y)arak更強調,強調動作的連續性或重複性。

  • 我盯著電腦看,眼睛都紅了。My eyes got red by looking at the computer.
  • 我總是和你在一起,越來越像你。I keep resembling you more by hanging out with you.

使用兩個不同的動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

有時,這種副詞可以使用兩個不同的動詞。這兩個動詞通常要麼相似,要麼意義相反。這些結構的形式大多是習語。

  • 我們經歷了艱難的磨練才學會了。We learn through great struggle.
  • 他大聲喊叫,終於被接受了。He had himself accepted by shouting and yelling.

-(a)r -maz

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞是透過重複一個動詞兩次形成的,一次使用肯定形式的過去時,一次使用否定形式的過去時。這種副詞在英語中翻譯為as soon as

  • 他一畢業就找到工作了。He started working as soon as he finished university.
  • 你一收到訊息就告訴我們。Bring us the news as soon as you receive it.

複合式副詞

[編輯 | 編輯原始碼]

複合式副詞是透過將一個變格動詞與一個後置詞組合形成的。

-mış gibi

[編輯 | 編輯原始碼]

這裡的-mış可以是過去時字尾-mış,也可以是系動詞字尾-(y)mış。這產生了一種反事實的含義,類似於英語中的as if...。可以用副詞sanki來強調。

  • 他看著我,好像看到了鬼一樣。He stared at me as if he saw a ghost.
  • 他說話的樣子,好像什麼都知道。He is talking as if he knows everything.
  • 你好像要撲向我一樣,一直在等著。You are waiting as if you will jump at me.

與動詞durmak結合使用時,意思是to look as if ...

  • 看起來辛南要贏得比賽了。It looks as if Sinan is going to win the race.

-dıktan sonra

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞意思是after ...

  • 交完作業後再說吧。Talk after turning your homework in.
  • 到達車站後等我。Wait for me after arriving at the station.

它可以與代詞結合使用,類似於-(y)ınca

  • 我完成我的工作後,你就開始吧。After I complete my job, you go in.

-madan önce

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞意思是before ...,功能與-dıktan sonra非常相似。但是,因為它包含否定字尾-ma,所以在發音時,詞幹的最後一個音節會重讀。

  • 從學校出來之前告訴我。Tell me before going out of the school.
  • 我和你談話之前,我的想法不同。My opinion was different before I talked to you.

-ana kadar

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞意思是until ...,功能與-dıktan sonra-madan önce非常相似。

  • 我們有時間直到學校開始。We have time until the school starts.
  • 一切都很好,直到伊爾馬克打電話來。Everything was fine until Irmak called.

-dığından beri

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞意思是since ...,功能與上面描述的副詞非常相似。但是,正如我們將在Turkish/Relative Clauses中看到的那樣,-dığından是按人稱變格的。

  • 自從我來這裡,我開始變得像你。I started being like you since I came here.
  • 自從我接手這份工作,我就再也沒有出過門。I've never left home since I took on this job.

-dığı için

[編輯 | 編輯原始碼]

與上面的副詞類似,這種副詞也是按人稱變格的,將在Turkish/Relative Clauses中更詳細地介紹。它用於表示原因,是連詞çünkü更好的替代方案。

  • 因為你媽媽不在,所以我會簽字。I'll sign it since your mother is away.
  • 我會贏,因為我是對的。I'll win because I'm right.

-mak için

[編輯 | 編輯原始碼]

這種副詞已經在Turkish/Infinitives中詳細介紹過。它用於表示目的。

  • 我來取錢。I came to withdraw cash.
  • 現在結束課程還太早。It's too early to end the lesson.
您可以在 討論頁面 上提供有關此頁面的反饋。
華夏公益教科書