跳轉到內容

維基少年:語言/印尼語

來自華夏公益教科書

這門語言使用什麼書寫系統(s)?

[編輯 | 編輯原始碼]

印尼語(當地稱為Bahasa Indonesia,字面意思是“印尼語”)使用羅馬字母,與英語和德語相同。

它主要以語音方式書寫,除了字母“e”,它可以根據單詞發音為硬音或軟音。硬音“e”的發音類似於“eh”。一些詞典透過寫“é”來表示這一點。軟音“e”類似於英語中的母音音,一個沒有重音的音,比如“agree”開頭的“a”或“other”開頭的“o”。

印尼語有一種形成單詞的簡單方法。有一些基本詞(kata dasar)可以與字首(awalan)和字尾(akhiran)一起使用。為了建立你的詞彙量,你只需要記住基本詞,你就可以經常透過使用字首和字尾來理解這些變化。

這門語言有舊拼寫和新拼寫。下表顯示了舊拼寫和新拼寫之間的區別。


拼寫

拼寫
oe u
tj c
dj j
j y
nj ny
sj sy
ch kh

大約 1947 年,政府將 ‹oe› 改為 ‹u›。然後政府在 1972 年再次更改了其他拼寫。一些舊的拼寫仍然存在於專有名詞中;例如,印度尼西亞第二任總統的名字有時仍然寫成Soeharto

有多少人說這種語言?

[編輯 | 編輯原始碼]

將近 2.55 億人將 Bahasa Indonesia 作為主要語言。然而,許多印度尼西亞人,尤其是老一代人,並不精通印尼語。

印尼語以馬來語為基礎,其中添加了許多來自英語、荷蘭語、阿拉伯語、爪哇語和印度尼西亞許多地方語言(如巽他語、雅加達語、米南加保語等)的詞語。

自成為印度尼西亞的官方國語以來,這門語言發展迅速,增加了許多以英語為基礎的詞語。

這種語言在哪裡使用?

[編輯 | 編輯原始碼]

Bahasa Indonesia 主要在印度尼西亞共和國和東帝汶使用,以及世界各地的一些少數民族,例如荷蘭、蘇利南、菲律賓、澳大利亞、沙烏地阿拉伯、新喀里多尼亞和美國。

這種語言的歷史是什麼?

[編輯 | 編輯原始碼]

印尼語自 1945 年宣佈獨立以來一直是印度尼西亞的官方語言。然而,幾個世紀以來,它一直被東南亞的商人使用。在此期間,印度尼西亞的許多島嶼都有不同的語言。

1928 年 10 月 28 日,印度尼西亞青年民族主義者舉行了一次會議,並發表了一份名為Sumpah Pemuda(字面意思是“青年誓言”)的宣言。該宣言包含了“印度尼西亞的兒女,尊重統一的語言,印尼語”的誓言。標準的印尼語的創造是為了儘可能地接近儘可能多的語言,而不會因為選擇一種不屬於他們的語言而使某些人感到被排斥。

即使在今天,大多數居住在印度尼西亞的人都沒有將印尼語作為他們的母語。他們通常有自己的“土著語言”,可以這麼說,是他們在出生和成長過程中使用的語言。相反,印尼語是在學校或透過電視節目學習的,作為一種統一語言,印度尼西亞的各個地區和文化可以在這種語言中相互交談。

(Definition)

方言 - 一種語言的一種形式;有時,某個地區的不同地區會發展出略微不同的語言形式,稱為方言。

(Definition)

誓言 - 做出非常嚴肅的承諾(做某事)。

(Definition)

團結 - 成為一體或不分割的狀態。

這門語言中有哪些著名的作家或詩人?

[編輯 | 編輯原始碼]
Chairil Anwar

Chairil Anwar(1922 年 7 月 26 日 - 1949 年 4 月 28 日)是印度尼西亞詩人,也是“1945 年一代”作家的一員。Chairil 在荷蘭學校接受教育,但 19 歲輟學。他搬到雅加達,開始閱讀西方文學。死亡成為他許多詩歌的主題。他收集的詩歌集於 1949 年出版,名為Deru Campur Debu [咆哮與塵土混合]。他於 1949 年 4 月 28 日去世。這一天被慶祝為印度尼西亞的文學節。

Merari Siregar(1896 年 7 月 13 日 - 1941 年 4 月 23 日)是印度尼西亞作家。她完成了Kweekschool的學業,並在 1923 年獲得了雅加達Handelscorrespondent Bond'聯邦貿易通訊員'的文憑。她因 1920 年的Azab dan Sengsara('痛苦與苦難')而聞名,這部作品講述了一場強迫婚姻帶來的問題。

這門語言中有哪些我可以學習的基本詞語?

[編輯 | 編輯原始碼]

基本詞語

是的。

Ya. (EEYU)

不。

Tidak. (TEE-duk)

對不起。

Maaf. (MA-AF)

謝謝

Terimakasih (ta-ree-maa-kaa-seeh)

問候語和短語

早上好。

Selamat pagi. (slum-mut PU-GEE)

晚安

Selamat malam. (slum-mut MU-LUM)

你好嗎?

Apa kabar? (A-pA KA-bar?)

我的名字是 ______ 。

Nama saya ______ . (NUM-MU su-yu _____ .)

洗手間在哪裡?

Di mana toiletnya? (DEE mu-nu TOY-leht-nyu?)

數字

0 : nol

1 : satu

2 : dua

3 : tiga

4 : empat

5 : lima

6 : enam

7 : tujuh

8 : delapan

9 : sembilan

10 : sepuluh

這門語言中有哪些我可以學習的簡單的歌曲/詩歌/故事?

[編輯 | 編輯原始碼]

Burung Kakatua 是印尼語的兒歌。這首歌很簡單,有很多押韻。

Burung kakatua
Hinggap di jendela
Nenek sudah tua
Giginya tinggal dua

這首歌的翻譯是

鸚鵡
停在窗臺上
奶奶已經老了
她只剩下兩顆牙齒了

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]


華夏公益教科書