跳轉到內容

維基少年:語言/俄語

來自華夏公益教科書,開放的世界,開放的書籍

這種語言使用什麼書寫系統?

[編輯 | 編輯原始碼]

俄語字母表基於西裡爾字母。傳說,兩位拜占庭兄弟,西里爾和梅多迪烏斯,在 9 世紀使用希臘字母和希伯來字母創造了它。西裡爾字母隨著時間的推移發生了很大變化,甚至比我們使用的拉丁字母還要大。事實上,現代俄羅斯人無法閱讀 300 年前的俄語書籍。這不僅是因為語言發生了變化,還因為他們無法識別許多字母。俄語文字的最後一次重大改變發生在 1918 年,此後字母表一直保持不變。

現代俄語字母表共有 33 個字母。其中兩個字母沒有實際的發音,它們只是改變單詞中其他字母的發音。西裡爾字母表如下:

有多少人講這種語言?

[編輯 | 編輯原始碼]

俄語是大約 1.45 億人的母語。還有大約 1.1 億人將其作為第二語言。

(Definition)

第二語言 - 一個人在家裡學習的第一語言之後學習的任何語言。

這種語言在哪些地方使用?

[編輯 | 編輯原始碼]
世界上使用俄語的國家。

俄語當然在俄羅斯使用(點選這裡這裡瞭解俄羅斯)。它在白俄羅斯(點選這裡瞭解白俄羅斯)和烏克蘭東部廣泛使用。俄羅斯多年來一直是稱為蘇聯的更大聯盟的一部分。1991 年,蘇聯分裂成幾個獨立的國家。這些國家中的許多,如拉脫維亞和愛沙尼亞,仍然使用俄語進行不同語言(如世界其他地區的英語)的人之間的交流。在挪威的斯瓦爾巴(斯匹茨卑爾根)地區也有永久的俄語定居點,該地區是從俄羅斯獲得的。俄語被稱為通用語,在這些國家,無論是否有大量的俄羅斯族人口居住,它都繼續使用。

俄語也由居住在美國、以色列、德國和許多其他國家的俄羅斯移民社群使用。

(Definition)

移民 - 離開出生地並移居另一個國家的人。

這種語言的歷史是什麼?

[編輯 | 編輯原始碼]

俄語屬於被稱為斯拉夫語的語言組。這些語言有很多共同點,其中一些是相似的詞根和相似的語法。正是由於這個原因,科學家認為所有斯拉夫語都起源於一種古老的原始斯拉夫語,人們在很久以前(公元 1000 年之前)就說過這種語言。隨著時間的推移,語言傳播開來,不同國家的人們開始用不同的方式說它。據認為,俄語在 14-15 世紀成為一種獨立的語言。

隨著俄羅斯的變遷,語言也隨之發生變化。俄羅斯歷史上的重大事件為語言和文學帶來了新的特徵。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金被認為是現代文學語言的“之父”。他選擇用人們說話的方式寫作,而不是像他那個時代的其他作家那樣使用過時的語法和詞彙。儘管俄語非常靈活,不斷變化,但普希金的語言仍然是古典風格的基礎和標準。

這種語言中有哪些著名的作家或詩人?

[編輯 | 編輯原始碼]
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金

俄羅斯文學在西方很有名。也許你聽說過托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、納博科夫、布羅茨基的名字。但很少有人知道俄羅斯有很多很棒的兒童書籍。

亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799-1837 年)是最偉大的俄羅斯詩人之一。他既為成年人寫作,也為兒童寫作。在他還是個孩子的時候,他的保姆阿麗娜·羅季奧諾夫娜給他講了很多美麗的民間童話故事。他長大後,把這些童話故事以詩歌的形式寫了下來。死公主和七騎士的故事的情節與白雪公主的故事非常相似。在沙皇薩爾坦的故事中,當沙皇選擇三位姐妹中的一位作為他的王后時,其他兩位感到嫉妒,並散佈了關於她的謊言。王后和她的兒子被送到一個遙遠的島嶼,在那裡,一位仙女公主幫助年輕王子與他的父親團聚。這些書籍成為了俄羅斯兒童文學的經典,每個俄羅斯孩子都像你瞭解鵝媽媽童謠一樣熟悉它們。

列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1828-1910 年),戰爭與和平的作者,可能是西方最著名的俄羅斯作家。他也為孩子們寫書。他非常同情農民,盡其所能幫助他們。他為農民兒童開辦了一所學校,並親自編寫了教科書。他還寫了三本關於他自己的年輕歲月的美麗書籍:童年少年青年

20 世紀的俄羅斯湧現出許多有趣的兒童書籍。科爾內伊·伊萬諾維奇·丘科夫斯基寫了關於壞強盜巴爾馬列和善良的艾博利特醫生的童話故事,莫伊多迪爾讓所有孩子在早上洗漱,以及恐怖地統治著森林裡所有動物的邪惡塔拉坎尼什(巨大的蟑螂)。薩穆伊爾·雅科夫列維奇·馬爾沙克寫了愚蠢的滑鼠的故事貓的房子尼古拉·諾索夫寫了一系列關於涅茲納伊卡(不知道)和他的朋友們在快樂的花之城生活的冒險故事。

我可以學習一些這種語言的基本詞彙嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

這裡有幾個日常用語及其發音,發音用 / / 表示

  • Привет /priviyet/ — 你好(非正式)
  • Здравствуйте /zdrastvuyte/ — 你好(正式)
  • Как дела? /kak dela/ — 你好嗎?
  • Меня зовут... /menya zovut/ — 我的名字是...
  • До свидания! /do svidaniya/ — 再見!
  • Я тебя люблю! /ya tebiya lyublyu/ — 我愛你!
  • Спасибо! /spasibo/ — 謝謝!
  • Пожалуйста! /pozhaluista/ — 請;不用謝!

我可以學習一首簡單的歌曲/詩歌/故事嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

嘗試學習阿格尼婭·巴託的這首小詩

Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Всё равно его не брошу —
Потому что он хороший.

聽起來是這樣的

Ooronili mishkoo na pol,
Otorvali mishke lapoo,
Vsyo ravno evo nye broshoo —
帕特莫,他是好的。

這意味著

泰迪熊掉在地板上,
泰迪熊的爪子被撕掉了。
但我永遠不會離開他 -
因為他很好。

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書