跳轉到內容

維基少年:語言/納瓦特爾語

來自華夏公益教科書

這種語言使用什麼書寫系統?

[編輯 | 編輯原始碼]

在西班牙殖民墨西哥之前,納瓦特爾語實際上並沒有被寫下來。當需要寫一篇文字時,就會使用一種遵循特定規則的特殊繪畫風格。這些繪畫通常更像是提醒,而不是實際的書面故事。

西班牙人到來後,納瓦特爾語用西班牙語文字的一種變體寫下來,這種變體至今仍在使用。

  • cu 的發音類似於 ququeen 中的發音。它在詞尾或子音前寫成 uc
  • qu, c, s, z
  • hu 的發音類似於 w。它在詞尾或子音前寫成 uh
  • h
  • '
  • tl
  • x
  • ch
  • tz

有多少人說這種語言?

[編輯 | 編輯原始碼]

大約有 170 萬人以納瓦特爾語為母語。

這種語言在哪裡被使用?

[編輯 | 編輯原始碼]
大多數納瓦特爾語使用者居住在墨西哥地圖上的深色區域。

納瓦特爾語在墨西哥使用。它的使用者遍佈全國大部分地區,但主要集中在墨西哥城以西和西南的普埃布拉州、韋拉克魯斯州、格雷羅州和伊達爾戈州。

這種語言的歷史是什麼?

[編輯 | 編輯原始碼]

據瞭解,納瓦特爾語已被使用近千年。古典納瓦特爾語是行政和文化的語言。西班牙人到來後,納瓦特爾語與許多美洲原住民語言不同,經常被用於書面交流,識字的阿茲特克人和西班牙人轉錄了傳說、歌曲和詩歌,以及給領主的信件。從古典納瓦特爾語時代開始,納瓦特爾語的方言變得非常不同,現在許多方言被認為是彼此獨立的語言,儘管“納瓦特爾語”一詞仍然被用來描述這個群體。

這種語言有哪些著名的作家或詩人?

[編輯 | 編輯原始碼]
內薩瓦爾科約特爾的畫像

內薩瓦爾科約特爾不僅是 1473 年至 1515 年特斯科科城邦的統治者,還是一位詩人。不幸的是,他的詩歌中只有一首流傳至今。它被稱為“Icuic Nezahualpilli yc tlamato huexotzinco”(“內薩瓦爾科約特爾在與韋索欽科戰爭期間的歌”)。

還有其他用納瓦特爾語寫作的詩歌和詩人,但不幸的是,沒有人確定哪些詩人寫了現存的詩歌。

我能學一些這種語言的基本詞彙嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]
  • calli:房子
  • cihuātl:女人
  • cochi:睡覺
  • cualli:好的,好東西
  • cuīcatl:歌曲
  • ehēcatl:風
  • itta:看見
  • miqui:死亡
  • oquichtli:男人
  • tlahtoa:說話
  • ce:一
  • ome:二
  • yei:三
  • nahui:四
  • macuilli:五
  • chicuace:六
  • chicome:七
  • chicueyi:八
  • chiconahui:九
  • ma'tlactli:十
  • ni mits neki:我愛你
  • ahuacatl:鱷梨
  • xipotli:幹辣椒(紅色)

我能學習這種語言中的一首簡單的歌曲/詩歌/故事嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

Quititi, quititi, quiti tocoto, tocoti tocoto tocoti zan ic mocueptiuh.

1. Ma xochicuicoya ma ichtoa nichuana ayyahue teyhuinti xochitl ao ya noyehcoc ye nica poyoma xahuallan timaliuhtihuitz ay yo.

2. Ma xochitl oyecoc ye nican ayyahuc can tlaahuixochitla moyahuaya motzetzeloa ancazo yehuatl in nepapaxochitl ayyo. Zan commoni huchuetl ma ya netotilo.

3. Yn quetzal poyomatl ayc ihcuilihuic noyol nicuicanitl in xochitl ayan tzetzelihui ya ancuel ni cuiya ma xonahuacan ayio zan noyolitic ontlapanion cuicaxochitl nicyamoyahuaya yxoochitla.

4. Cuicatl ya ninoquinilotehuaz in quemmanian xochineneliuhtiaz noyollo yehuan tepilhuan oonteteuctin in ca yio.

5. Zan ye ic nichoca in quemanian zan nicaya ihtoa noxochiteyo nocuicatoca nictlalitehuaz in quemanian xochineneliuhtiaz, etc.


Quititi, quititi, quiti tocoto, tocoti, tocoto, tocoti, 然後它就又回來了。

1. 讓我採摘鮮花,讓我看看它們,讓我收集那些真正令人陶醉的花朵;花朵已經準備好了,五顏六色,色調各異,供我們欣賞。

2. 花朵已經準備好了,在這個僻靜的地方,這個芳香的花朵的地方,各種各樣的花朵傾瀉而下,散落在周圍;讓鼓為舞蹈做好準備。

3. 我,歌手,從我的靈魂中取出並傾瀉在你們面前,美麗的波約馬特爾,不能被描繪,以及其他的花朵;讓我們歡呼,而我獨自在我的靈魂中揭示花朵的歌聲,並將它們散佈在花朵的地方。

4. 我將留下我的歌曲,以便將來有一天,我的心靈之花可以與孩子們和貴族們融為一體。

5. 有時候我哭泣,當我看到我必須離開塵世、我的花朵和歌曲,將來有一天這些花朵將變得毫無價值和無用。

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書