維基少兒:語言/亞美尼亞語
| 維基少兒 |
| 語言 |
|
阿拉伯語 |
亞美尼亞語使用自己的亞美尼亞字母,該字母由名為Mesrop Mashtots的僧侶在公元404-405年創造。它最初有36個字母,後來又增加了3個。字母表由8個母音和31個獨特的子音組成。原始字母表的每個字母也代表一個數值,因此亞美尼亞語也被用來表示從1到9999的數字。10000及以上的數字被稱為byur。
以下是亞美尼亞字母表
西亞美尼亞語
| Ա | ա | (ayp) |
| Բ | բ | (pen) |
| Գ | գ | (kim) |
| Դ | դ | (ta) |
| Ե | ե | (yétch) |
| Զ | զ | (za) |
| Է | է | (é) |
| Ը | ը | (ët) |
| Թ | թ | (to) |
| Ժ | ժ | (zhé) |
| Ի | ի | (eenee) |
| Լ | լ | (lioun) |
| Խ | խ | (khé) |
| Ծ | ծ | (dza) |
| Կ | կ | (gén) |
| Հ | հ | (ho) |
| Ձ | ձ | (tsa) |
| Ղ | ղ | (ghad) |
| Ճ | ճ | (djé) |
| Մ | մ | (men) |
| Յ | յ | (hee/yi) |
| Ն | ն | (nou) |
| Շ | շ | (sha) |
| Ո | ո | (vo) |
| Չ | չ | (tcha) |
| Պ | պ | (bé) |
| Ջ | ջ | (dché) |
| Ռ | ռ | (rra) |
| Ս | ս | (sé) |
| Վ | վ | (vév) |
| Տ | տ | (dün) |
| Ր | ր | (ré) |
| Ց | ց | (tzoh) |
| ւ | ւ | (hün) |
| Փ | փ | (pür) |
| Ք | ք | (ké) |
| Եվ | և | (yév) |
| Օ | օ | (o) |
| Ֆ | ֆ | (fé) |
東亞美尼亞語
| Ա | ա | (ayb) |
| Բ | բ | (ben) |
| Գ | գ | (gim) |
| Դ | դ | (da) |
| Ե | ե | (yétch) |
| Զ | զ | (za) |
| Է | է | (é) |
| Ը | ը | (ët) |
| Թ | թ | (to) |
| Ժ | ժ | (zhé) |
| Ի | ի | (eenee) |
| Լ | լ | (lioun) |
| Խ | խ | (khé) |
| Ծ | ծ | (tsa) |
| Կ | կ | (kén) |
| Հ | հ | (ho) |
| Ձ | ձ | (dza) |
| Ղ | ղ | (ghat) |
| Ճ | ճ | (tché) |
| Մ | մ | (men) |
| Յ | յ | (yi) |
| Ն | ն | (nou) |
| Շ | շ | (sha) |
| Ո | ո | (o) |
| Չ | չ | (tcha) |
| Պ | պ | (pé) |
| Ջ | ջ | (djé) |
| Ռ | ռ | (rra) |
| Ս | ս | (sé) |
| Վ | վ | (vév) |
| Տ | տ | (tün) |
| Ր | ր | (ré) |
| Ց | ց | (tsoh) |
| ւ | ւ | (hün) |
| Ու | ու | (oo) |
| Փ | փ | (pür) |
| Ք | ք | (qé) |
| Եվ | և | (yév) |
| Օ | օ | (o) |
| Ֆ | ֆ | (fé) |
大約700萬人,其中約300萬人生活在亞美尼亞和納戈爾諾-卡拉巴赫共和國。
亞美尼亞語是亞美尼亞和納戈爾諾-卡拉巴赫共和國的官方語言。它也被世界上許多人使用,從伊朗、黎巴嫩和敘利亞到法國、喬治亞、俄羅斯、保加利亞,再到加拿大、美國和澳大利亞。
西亞美尼亞語
Բարեւ = Pàrév = 你好/問候。
Բարի լոյս, պարոն = Pàree looys, bàron = 早上好,先生。
Բարի լոյս, տիկին = Pàree looys, deegeen = 早上好,女士。
Գիշեր բարի = Keesher pàree = 晚安。
(Դուք) ինչպէս էք = (Took) eenchbés ek = 你好(禮貌/複數)。
Մերսի/Շնորհակալ եմ, լաւ եմ = Mérsee/Shnorhàgàl yem, làv yem = 謝謝,我很好。
Մնաք բարով/Երթաք բարով = Mnàk pàrov/Yertàk pàrov= 再見。
Ցտեսութիւն = Tsdesootün= 再見!
Աս ինչ է՞ = às eench é = 什麼,這?
Կատու = Gàdoo = 貓。
Շուն = Shoon = 狗。
Ես — կուզեմ = Yés ... goozém = 我想要/想…
Մամա/Մայր = Màmà/Màyr = 媽媽/母親。
Պապա/Հայր = Bàbà/Hayr = 爸爸/父親。
東亞美尼亞語
Բարեւ = Bàrév = 你好/問候。
Բարի լոյս, պարոն =Bàree looys, pàron = 早上好,先生。
Բարի լոյս, տիկին = Bàree looys, teegeen = 早上好,女士。
Գիշեր բարի = Keeshér pàree = 晚安。
(Դուք) ինչպէս էք = (Dook) eenchpés ek = 你好(禮貌/複數)。
Մերսի/Շնորհակալ եմ, լաւ եմ = Mérsee/Shnorhàkàl yem, làv yem = 謝謝,我很好。
Մնաք բարով/Երթաք բարով = Mnàk pàrov/Ertàk pàrov = 再見。
Ցտեսութիւն = Tstesootün = 再見!
Աս ինչ է՞ = às eench é = 什麼,這?
Կատու = Kàdoo = 貓。
Շուն = Shoon = 狗。
Ես — կուզեմ = Yés ... koozém = 我想要/想…
Մամա/Մայր = Màmà/Màyr = 媽媽/母親。
Պապա/Հայր = Pàpà/Hayr = 爸爸/父親。
這是一首由Ghazaros Aghayan創作的詩歌,它是孩子們最喜歡的作家之一。它被稱為Aregak(Արեգակ),意思是“太陽”。
這首詩後來被改編成了歌曲。你可以在這裡收聽。
| 亞美尼亞語字元 | 發音 | 英語 |
|---|---|---|
|
Արև՛, արև՛, ե՜կ, ե՜կ, |
Arev, arev, yek, yek, |
O sun, o sun, come, come,
|
