維基少年:語言/泰語
| 維基少年 |
| 語言 |
|
阿拉伯語 |
泰語使用泰文字母書寫。
ก Gaw Gai
ข Kaw Kai
ฃ Kaw Kuat
ค Kaw Kwai
ฅ Kaw Kon
ฆ Kaw Ra Kang
ง Ngaw Nguu
จ Jaw Jaan
ฉ Chaw Ching
ช Chaw Chang
ซ Saw Soo
ฌ Chaw Cher
ญ Yaw (Pu) Ying
ฎ Daw Cha Daa
ฏ Dtaw Bpa Dtak
ฐ Taw Taan
ฑ Taw Mon Too
ฒ Taw Puu Tao
ณ Naw Nane
ด Daw Dek
ต Dtaw dtao
ถ Taw Tung
ท Taw Tahan
ธ Taw Tong
น Naw Nuu
บ Baw Bai Mai
ป Bpaw Bplaa
ผ Paw Pung
ฝ Faw Faa
พ Paw Paan
ฟ Faw Faan
ภ Paw Sam Pao
ม Maw Maa
ย Yaa Yaak
ร Raw Rua
ล Law Ling
ว Waw Waen
ศ Saw Sala
ษ Saw Ru Si
ส Saw Sua
ห Haw Heep
ฬ Law Ju Laa
อ Aw Aang
ฮ Haw Nok whook
截至2000年,有2100萬人將泰語視為他們的第一語言。截至2001年,有4000萬人將泰語視為他們的第二語言。

泰語(ภาษาไทย-phāːsǎːthāi)是泰國的官方語言。
在明朝時期,瀛涯勝覽(1405–1433)的馬歡報告了暹羅的語言,說它有點像廣東的方言。 泰語經歷了各種歷史上的聲音變化。從古泰語到現代泰語的演變中,一些最顯著的變化發生了。泰文字母系統有八百年的歷史,這些變化中的許多,特別是在子音和聲調方面,都體現在現代拼寫法中。
- 拉瑪二世(統治時期:1809-1824),也稱為佛陀洛特拉納萊國王,是一位才華橫溢的詩人和劇作家,也是一位偉大的藝術家贊助者。他的統治被稱為“大城文學的黃金時代”。他的文學沙龍負責恢復和修復了許多重要的文學作品,這些作品在大城府被洗劫期間遭到損壞或遺失。在國王的支援下,詩人,包括孫通·普,蓬勃發展。洛特拉納萊國王本人也是一位詩人和藝術家。
| 翻譯 | 音譯 | ||
|---|---|---|---|
| 你好/再見 | สวัสดี | sawàtdii | |
| 再見 | ลาก่อน | lææ-kɔ̀ɔn | |
| 謝謝 | ขอบคุณ | khɔ̀ɔp khun | |
| 不客氣 | ไม่เป็นไร | mâi pen rai | |
| 是 | ใช่ | châi | |
| 不 | ไม่ใช่ | mâi châi | |
| 對不起 | ขอโทษ | khɔ̌ɔ thôot | |
| 你好嗎? | สบายดีไหม | sàbaay dii mǎay? | |
| 我很好 | สบายดี | sàbaay dii | |
| 你叫什麼名字? | คุณชื่ออะไร | khun chɯ̂ɯ àrai? | |
| 我叫... | ผม/ดิฉันชื่อ... | phǒm/dìchǎn chɯ̂ɯ... | |
| 很高興認識你 | ยินดีที่ได้รู้จัก | yindii thîi dâi rúucàk | |
| 我也很高興認識你 | เช่นกัน | chen gun | |
| 這個多少錢? | ราคาเท่าไร | ra ka thao rai? |
泰語中的禮貌用語要求在每個短語的末尾新增一個禮貌標記。這些標記根據說話者的性別而有所不同
| 說話者的性別 | 標記 | 音譯 | |
|---|---|---|---|
| 男性 | ครับ | khráp | |
| 女性(疑問句) | คะ | khá | |
| 女性(陳述句) | ค่ะ | khâ |
งาม แสงเดือน (Ngam Sang Duan) 是一首傳統的蘭旺舞曲。男女成對在圓圈中跳這支舞。
งาม แสง เดือน (Ngam Sang Duan) 民歌(泰語)
งาม แสง เดือน มา เยือน ส่อง หล้า งาม ใบ หน้า มา สู่ วง รำ รำ เล่น กัน เพื่อ สนุก เปลื้อง ทุกข์ คลาย ระกำ ขอให้ เล่น ฟ้อนรำ เพื่อ สามัคคี เอย
美麗的月光民歌(英語)
美麗的月光照耀著天空。
美麗的女士們來到舞池。
我們一起跳舞,為了快樂,
消除痛苦,減輕悲傷。
我請求跳舞,為了團結。

