德語/語法/名詞性
我們已經涵蓋了代詞,但一直推遲涵蓋名詞本身,所以現在是彌補的時候了。這是一個複雜的話題,所以我們將把它分成多個部分;動詞是一個更復雜的話題,我們還沒有完成。英語中使用的性別和德語中使用的性別之間的差異已經在關於人稱代詞的部分中介紹過了,所以在這個部分中,我們將集中討論一些幫助確定某些名詞性別的規則。
名詞性與複數形式是德語學習者最令人沮喪的方面之一。有成千上萬個名詞,學習者不僅要學習詞語本身的含義,還要學習這些輔助資料,才能正確使用該詞語。英語中也有這種情況,但只限於少數“不規則詞”,這些詞語相對容易掌握。但在德語中,“不規則詞”似乎比“規則詞”多,這是一個需要一段時間才能適應的事實。
為了重申在人稱代詞部分所說的話,已經制定了許多確定性別的規則,但其中很少有規則對學習者真正有用。對於你花費在記憶單一規則上的時間和精力,你也可以直接記憶一些常用詞語的性別,這些詞語在日常生活中對你可能更有用。
在花時間學習這樣的規則之前,要考慮的兩件事是其適用性和一致性。對於一條規則來說,要使其適用,它必須適用於一些常用的詞語。例如,有一條規則說汽車品牌是陽性的。但除非你對汽車特別感興趣,並且與朋友談論它們,或者你在汽車行業工作,否則你不太可能經常使用這條規則。這裡的一致性指的是沒有例外,因此,如果一條規則有很長的例外清單,請記住,這些例外必須被記憶才能使該規則有用,那麼它作為規則的價值就值得懷疑。馬克·吐溫抱怨了德語中典型的語法規則,“……規則的例外比規則本身的例項還多。” 這是一種誇張的說法,但它是一個有效的批評。另一方面,如果你在日常語言中不太可能遇到這些例外,那麼也許就不應該給予它們太多重視。
所以,在這個部分中,我們只涵蓋一些我們認為在適用性和一致性方面最有用的規則。
有必要區分單詞的結尾,即出現在結尾的字母,以及字尾,即本身具有意義的字母組合,並新增到另一個單詞中以建立一個新單詞。例如,“bed”和“red”都以“-ed”結尾,但“-ed”在這兩個詞中不是字尾,因為“b-”和“r-”本身不是詞。但“-ed”是一個字尾,在“lived”、“dressed”和“jumped”等詞中形成過去式。
所以,以下是我們認為最有用的一些規則,可以用來弄清楚性別。
如前所述,德語語法性別通常與英語自然性別不一致。但也有一些情況是符合的,值得記住。對於成年人,使用自然性別;這適用於
- 家庭成員 Bruder, m ("哥哥");Schwester, f ("姐姐");Mutter, f ("母親");Vater, m ("父親")
- 隨機人群 Mann, m ("男人");Frau, f ("女人")
- 從事某些職業的人 Lehrer, m ("男老師");Lehrerin, f ("女老師");Arzt, m ("男醫生");Ärztin, f ("女醫生")
- 請注意,德語為女性添加了陰性字尾-in,因此性別已內建到詞語中。
一個例外是 Geschwister, n, ("兄弟姐妹"),但這個詞很少用在單數中。另一個例外是 Weib, n, ("女人"),但在現代德語中,這個詞可能被認為是侮辱性的,在大多數情況下,Frau更受歡迎。
此外,動物的性別特定名稱也具有你所期望的性別。例如 Kuh, f ("[母]牛")。然而,幼年動物的名稱通常是中性的,例如 Lamm, n, ("小羊")。這同樣適用於未成年的兒童: Kind, n ("孩子")。
如前一部分所述,德語非常喜歡將詞語組合在一起形成新詞,有時甚至是在飛行中。當結果詞語是名詞時,性別與第二個詞語的性別相匹配,第二個詞語也是名詞。例如
- Zeit, f ("時間") 產生 Freizeit, f ("空閒時間")
- Hof, m ("院子") 產生 Bahnhof, m ("火車站",字面意思是"交通院子")
- Schrank, m ("櫃子") 產生 Kühlschrank, m ("冰箱",字面意思是"冷櫃子")
- Garten, m ("花園") 產生 Kindergarten, m ("幼兒園",字面意思是"兒童花園")
這條規則非常一致,主要擔心的是看起來像複合詞的詞語實際上是一個獨立的詞語。我們將稱之為“右手規則”定律,因為它適用於許多型別的詞語變化,並且是為了向物理學中使用的“右手規則”致敬。這意味著最後出現的部分,即右邊的部分,決定整個詞語的變化。
德語經常使用字尾來從其他型別的詞語中形成名詞。這些字尾有特定的性別,所有由某個字尾形成的詞語都具有相同的性別。當正確應用時,換句話說,當你沒有將結尾與字尾混淆時,這是一個非常一致的規則。你可以將其視為“右手規則”定律的第二部分。
- 指小詞字尾是中性的;最常用的是 -chen。例如
- Mädchen, n ("女孩"),Brötchen, n ("麵包卷"),Hähnchen, n ("雞") 都是中性的。
- 看起來 Kuchen, m ("糕點") 是一個例外,但-chen結尾僅僅是結尾;沒有它被新增到其中的 ku- 詞語。(一個線索是,-ch- 在 Kuchen 中的發音不同。)
- 另一個指小詞字尾是 -lein,如 Fräulein, n ("年輕女子")。
- 帶有後綴 -ung 的詞語是陰性的。這類似於英語中的 "-tion",通常用於將動詞轉化為名詞。
- Einladung ("邀請"),來自 einladen ("邀請");Lösung ("解決"),來自 lösen ("放鬆,溶解")
- 請注意,Dung, m ("肥料") 不是 -ung 字尾的例項,事實上,它是陽性的。
- 另一個不太常見的但仍然值得注意的字尾是 -heit/keit。它們實際上是同一個字尾,根據前面的字母選擇 -h- 或 -k-。它用於將形容詞轉化為名詞,大致相當於英語中的 "-ness" 或 "-ity"。結果名詞總是陰性的,例如 Möglichkeit, f ("可能性") 來自 möglich ("可能的")。
- 如上所述,字尾 -in 新增到表示男性人類的名詞中,以表示其女性對應詞。例如
- Freund, m ("(男)朋友","男朋友")/Freundin, f ("(女)朋友","女朋友")
- Gott, m ("神")/Göttin, f ("女神")
- Soldat, m ("(男)士兵")/Soldatin, f ("(女)士兵")
- 字尾 -er,陽性,及其陰性版本 -erin 含義與英語中的 "-er" 字尾大致相同。它們用於告訴你是誰或是什麼在做什麼,以及告訴你是從哪裡來的。當應用於人時,-er 用於男性,-erin 用於女性。
- Empfänger/Empfängerin, m/f ("接收者") 來自 empfangen ("接收")
- Fahrer/Fahrerin, m/f ("司機") 來自 fahren ("駕駛")
- Kugelschreiber, m ("圓珠筆") 來自 Kugel ("球,球體") 和 Schreiber, m ("書寫者"), 又來自 schreiben ("書寫")
大多數以 -e 結尾的名詞是陰性。例如
- Ecke ("角落");Frage ("問題");Schule ("學校");Sonne ("太陽")
這是一個廣泛適用的規則,但也有例外,所以要小心。例外包括 -ee 結尾
- Kaffee, m ("咖啡")
- Tee, m ("茶")
- See, m ("湖")
還有一些隨機的例外
- Auge, n ("眼睛")
- Ende, n ("結束")
- Gebäude, n ("建築物")
- Name, m ("名字")
See 這個詞還有另一個含義,"海",它是陰性的,這使得它成為少數幾個根據具體含義而具有不同性別的名詞之一。
以 "-o" 結尾的詞往往是中性。這在適用範圍上有限,而且也有例外,所以學習它可能是可選的。例如 Auto ("汽車"),Foto ("照片") 和 Kino ("電影院") 都是中性的。但 Disco ("迪斯科舞廳") 是陰性的。一般來說,從其他語言借來的詞要麼是中性的,要麼繼承它們在源語言中的性別。運用這個規則的問題在於,德語多年來從許多語言中借用了很多詞,除非你熟悉源語言,並且知道它就是所指的語言,因為這並不總是很清楚,否則這個規則不會幫助你。此外,德語通常更喜歡使用自己的本族詞根,而不是直接借用詞,所以德語中借用詞比英語少。
不幸的是,雖然這些規則確實涵蓋了大量的名詞,但它們並沒有涵蓋大多數名詞,這些名詞必須透過死記硬背來記憶。最好的學習時機是在你第一次學習這個詞的時候。如果你完全被難住了,被迫猜測,那就選擇陽性;陽性名詞雖然不是大多數,但絕對是大多數,所以如果沒有其他資訊,它是最好的選擇。
|
(編輯模板) (討論) 語法
|
| (編輯模板) | (討論) | |||