跳轉到內容

德語/語法/代詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
德語代詞變格
主格 賓格 與格 屬格 所有格代詞
單數
ich mich mir meiner mein-
(非正式單數) du dich dir deiner dein-
er ihn ihm seiner sein-
es es ihm seiner sein-
sie sie ihr ihrer ihr-
複數
我們(我們) wir uns uns unser unser-
(非正式複數) ihr euch euch euer euer- (縮短為 eur- for "eure")
他們 sie sie ihnen ihrer ihr-
(正式 - 單數或複數) Sie Sie Ihnen Ihrer Ihr-

注意:所有格不是人稱代詞的格;它是一個所有格限定詞,稱為所有格形容詞。此表顯示所有格形容詞的詞幹,它像一個“ein-”詞(即,像不定冠詞“ein”)一樣變化。

屬格表示所有格或關聯性,等同於並替代英語中的“of”。“Des”和“der”(不要與陽性單數主格混淆)意思是“of the”;“eines”和“einer”意思是“of a” / “of an”;“der Sohn guten Weins”意思是“the son of good wine”(沒有冠詞,陽性,屬格強形容詞)。嚴格地用“of”替換屬格會保留德語名詞短語的詞序:被擁有者 - 擁有者(屬格)。屬格還替換英語中的"'s",儘管詞序相反(被擁有者然後是擁有者,而英語是:擁有者然後是被擁有者)。德語本身也使用“s”(沒有撇號)來表示所有格,詞序與英語相同。它主要用於專有名詞,如“Goethes Heimat”,以及用於合成詞。

標準屬格結構用於名詞和名詞修飾語,例如冠詞和形容詞,它們所接收的詞形變化意味著所有格。第一個名詞可以是任何格,可以在句子的任何部分出現;第二個名詞,它擁有第一個名詞,緊跟在第一個名詞之後,並且處於屬格。屬格中的名詞不需要有任何修飾語 - 例如,Heimat Goethes,Heimat Katerina,分別表示歌德和卡特琳娜的祖國 - 儘管這種結構可能很繁瑣且模稜兩可。

關於屬格,包括所有變格的詳細處理,可以在本書的另一部分找到。

德語代詞有屬格形式,但如今很少使用,主要用於古體或正式德語。在許多情況下,可以新增介詞以允許使用不同的格。

Ich erinnere mich ihrer. (I remember her)
Also possible: Ich erinnere mich an sie.
Wir gedachten seiner. (We thought of him)
Also possible: Wir dachten an ihn.
Herr, erbarme dich unser! (Lord, have mercy upon us)
Also possible: Herr, erbarme dich über uns.

所有格代詞(mein-,dein-,unser- 等)在形式上幾乎與屬格代詞相同,但它們直接修飾其屬性,可以被視為形容詞,儘管它們的詞形變化不同。或者,可以認為所有格代詞,例如“mein-”,替換了短語“of me”。直接翻譯,“mein-”在英語中表示“mine”。

例子

I want the teacher's book. Let's rewrite this as: I want the book of the teacher.
-Ich will das Buch des Lehrers (der Lehrerin).

--這裡屬格是陽性(陰性)單數,使定冠詞(der/die 變格為 des/der)以及名詞(Lehrer [+s],但不是 Lehrerin,因為它是陰性,不會改變)發生詞形變化。

Without his friend's car, we cannot go home.
-Ohne den Wagen seines Freundes können wir nicht nach Hause fahren.

--這裡提到了兩個所有格關係。這輛車屬於朋友,朋友屬於“他”。為了說明目的,可以想象將介詞短語改寫為“without the car (accusative case) of the friend of him”。德語的表達方式要簡潔得多。

The wall of the building is old and brown.
-Die Wand des Gebäudes ist alt und braun.

--就像第一個例子一樣,這裡的屬格是中性單數,使定冠詞和名詞(陽性、中性在屬格中加 +s/+es)發生詞形變化。

代詞與其他詞類的比較

[編輯 | 編輯原始碼]

儘管許多人在學習德語變格時遇到了困難,但德語中的格尾在很大程度上相互對應。具體來說,代詞與它們的母體直接冠詞有明顯的相似之處。並排學習相應的第三人稱變格可以讓一些人更容易理解變格模式。

如上所述,所有格代詞替換代詞的屬格。在此表中,它們將放置在屬格所在的位置,以便它們與實際上處於屬格的其他詞類之間的相似性可以變得清晰。

德語在使用性別方面非常嚴格,它將使用與所指代名詞的性別相對應的代詞,無論所指代的名詞是否是人(不像英語,在某些情況下對非人或其他實體(動物、船隻)使用“it”)。Der Liberalismus 將被指代為“er”或“he”,而“das Mädchen”將是“es”或“it”。許多英語母語人士對此感到困惑,尤其是在口語中。然而,透過對德語變格的正確理解,使用一些經驗法則(例如,以“-chen”結尾的名詞通常是中性),以及大量的練習,掌握是可能的。


並排變格定冠詞、der-詞結尾、第三人稱代詞(和所有格)、強形容詞結尾和疑問代詞,以說明它們的相似之處
性別和格 定冠詞 der-詞結尾 代詞(所有格) 強形容詞結尾 疑問代詞,有時也用作關係代詞
陽性
主格 der -er er -er wer(誰?)
賓格 den -en ihn -en wen(誰?)
與格 dem -em ihm -em wem(給誰?)
屬格 des + s -es (sein-) (對應的 "s") -en (陽性、中性強形容詞結尾在屬格中不符合模式) (wessen)(誰的? - 形式類似於陽性屬格關係代詞)。N.B.(1)
中性
主格 das -es es -es was(什麼?)
賓格 das -es es -es was(什麼?)
與格 dem -em ihm -em
屬格 des + s -es (sein-) (對應的 "s") -en (陽性、中性強形容詞結尾在屬格中不符合模式)
陰性
主格 die -e sie -e
賓格 die -e sie -e
與格 der -er ihr -er
屬格 der -er (ihr-) -er
複數
主格 die -e sie -e
賓格 die -e sie -e
與格 den + n -en ihnen N.B.(2) -en
屬格 der -er (ihr-) -er


N.B.(1) “wessen”的使用被認為是過時的,儘管大多數德國人會發現非母語人士使用這個詞很可愛。鼓勵使用“gehören + dativ (wem?)”結構,意思是“to belong to someone (whom?)”。

N.B.(2) 與格複數。除了複數形式加“-s”(主要是外來詞)的詞,以及複數形式已經以“-n”/“-en”結尾的詞之外,所有名詞在與格複數中都加“-n”/“-en”。就像陽性和中性名詞在屬格中加的 s 一樣,這是一種殘餘,因為那時德語所有名詞都發生詞形變化。其他基於變格的語言,如俄語和拉丁語,保留了這種特徵。有時你會注意到陽性和中性名詞在與格中加了“-e”,例如帝國大廈上的題詞 - “Dem deutschen Volke”,“for the German People”。

這種名詞變格反映在與格複數代詞(to/for them)“ihnen”中,而不是“ihn”(陽性,賓格)。例如,

Helga: Können Sie bitte meinen Brüdern helfen?
Olga: Natürlich, aber ich kann ihnen leider nur nach zwei Tagen helfen.
Helga: Unsere Leben gehen trotzdem weiter.

一定要學習並習慣與格複數。


語法

引言和概述基本術語 人稱代詞,正式和非正式的“你”,性別介紹 不及物動詞,動詞變位,現在時 副詞,V2 詞序,動詞否定,句子副詞 變音動詞,弱動詞與強動詞 是非疑問句,V1 詞序,前置詞和後置詞名詞的性別名詞複數名詞短語,冠詞及物動詞,賓格,詞序代詞所有格,所有格限定詞,所有格代詞,用“kein”否定不規則動詞,過去式類現在時動詞不屈折形容詞,謂語短語,系動詞疑問詞,“der”詞將來時,句子括號雙賓語動詞,與格並列連詞,省略,副詞連詞,多部分連詞帶賓格和與格的介詞,介詞動詞字首動詞,可分離動詞,可分離和不可分離的字首祈使句,祈使語氣,無主祈使句無主動詞,無主代詞,觀點與格與格介詞所有格和屬格情態助動詞,複合動詞,情態副詞指示代詞一般過去時反身代詞和反身動詞從屬連詞形容詞的變格


形容詞和副詞 字母表 名詞 介詞和後置詞 代詞 句子 動詞

(編輯模板)

德語 課程: 第一級 第二級 第三級 第四級 第五級

(討論)

語法附錄關於(包括 印刷版) • 問答規劃

華夏公益教科書