荷蘭語/字母表
| 初級水平 | 中級水平 | 高階水平 | |||||||||||||||||||||||||
| 第一輪 | 第二輪 | 第三輪 | 第四輪 | 第五輪 | 第六輪 | ||||||||||||||||||||||
| 主 | 第一課 | 第二課 | 第三課 | 第四課 | 第五課 | 第六課 | 第七課 | 第八課 | 第九課 | 第十課 | 第十一課 | 第十二課 | 第十三課 | 第十四課 | 第十五課 | 第十六課 | 第十七課 | 第十八課 | 第十九課 | 第二十課 | 第二十一課 | 第二十二課 | 第二十三課 | 主 | |||
| 練習 | 第一課A | 第二課A | 第三課A | 第四課A | 第五課A | 第六課A | 第七課A | 第八課A | 第九課A | 第十課A | 第十一課A | 第十二課A | 第十三課A | 第十四課A | 第十五課A | 第十六課A | 練習 | ||||||||||
| 例子 | 例 1 | 例 2 | 例 3 | 例 4 | 例 5 | 例 6 | 例 7 | 例 8 | 例 9 | 例 10 | 例 11 | 例 12 | 例 13 | 例 14 | 例 15 | 例 16 | 例子 | ||||||||||
| 測驗 | 測驗 | ||||||||||||||||||||||||||
| 主頁 | 介紹 | 發音 | 詞彙 | 索引 | 新聞 | ||||||||||||||||||||||
Uitspraakgids ~ Pronunciation guide
Alfabet en Uitspraak ~ Alphabet and Pronunciation
| • 字母表 |
| • 荷蘭語語音學 |
荷蘭語字母表與英語一樣,包含 26 個基本字母。但是,還有一些字母組合。下表列出了所有這些字母,並提供了一個發音指南。與英語一樣,字母發音可能因字母在單詞中的位置而異。以下是每個字母(或組合)的英語發音(第二列)。向下閱讀此列併發出“英語”單詞的發音,將以in het Nederlands(荷蘭語)的方式朗讀字母表。請注意,字母順序與英語完全相同,但許多字母的發音並不相同。對於英語母語人士來說,麻煩的地方用紅色標記
| 字母 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
| IPA | [a],[ɑ] | [b],[p] | [s],[k] | [d],[t] | [e],[ɛ],[ə] | [f] | [ɣ],[x] | [ɦ] | [i],[ɪ] | [j] | [k] | [l],[ɫ] | [m] | [n] | [o],[ɔ] | [p] | [k] | [r] | [s] | [t] | [y],[ʏ] | [v] | [ʋ] | [ks] | [ɛɪ̯] | [z] |
| A | 開放 /a/; 覆蓋 /ɑ/ | 請參見拼寫規則 |
| B | /b/, 但在單詞末尾時為 /p/。(末尾清化) | |
| C | /s/ 在 i、e 和 y 之前;/k/ 在 a、o、u 和子音之前 | |
| D | /d/, 但在單詞末尾時為 /t/。(末尾清化) | |
| E | 開放 /e/; 覆蓋 /ɛ/; 非重讀時為母音音節 (/ə/) | 請參見拼寫規則 |
| F | /f/ | |
| G | /ɣ/ 但在單詞末尾時為 /x/。(末尾清化) | 對英語母語人士來說很難;德國人知道 /x/ |
| H | /ɦ/ | 與英語或德語形成對比,它是濁音 |
| I | 開放 /i/ 覆蓋 /ɪ/ | 請參見拼寫規則 |
| J | /j/ | 聽起來像英語 yes 中的 y |
| K | /k/ | 不像英語或德語那樣送氣 |
| L | /l/。在子音之前或單詞末尾時較厚:/ɫ/ | |
| M | /m/ | |
| N | /n/ | |
| O | 開放 /o/; 覆蓋 /ɔ/ | 請參見拼寫規則 |
| P | /p/ | 不像英語或德語那樣送氣 |
| Q | /k/ | 不像英語或德語那樣送氣 |
| R | 顫音(見下文);但許多變體 | |
| S | ||
| T | /t/ | 不像英語或德語那樣送氣 |
| U | 開放 /y/; 覆蓋 /ʏ/ 或 /ɵ/ | 開放版在英語中沒有等價物;像德語 ü,法語 u 覆蓋版如美國南部地區的 but |
| V | /v/ | 濁音,但並非在所有情況下都如此。(例如,不在阿姆斯特丹附近) |
| W | 對於荷蘭:/ʋ/ 對於弗蘭德斯(比利時):唇齒音 /w/ | |
| X | /ks/ | |
| Y | /i/ 或 /ɪ/。子音如英語中的 yoga、yoghurt | |
| Z | /z/ | 像英語一樣,不是德語 |
| aa | 用作區分母音 a、e、i、o、u 的開放版和覆蓋版的工具 根據荷蘭語拼寫規則 見下文 | |
| ee | ||
| ie | ||
| oo | ||
| uu | ||
| au | /ɔu/ | |
| ou | ||
| ei | /ɛɪ/ | |
| ij | ||
| eu | /ø/; 在 R 之前為長音:/ʏː/, /ɵ:/ | 英語中沒有等價物。如德語 ö |
| oe | /u/ | 如德語或西班牙語;比英語更圓潤 |
| ui | /œy/ | 英語或德語中沒有等價物;類似於法語 l'œil |
| ch | /x/ | 像 loch 中的 ch;對德國人來說是 Achlaut |
| ng | /ŋ/ | 像singer,而不是finger |
荷蘭語中的變音符號並不多,主要限於外來詞,但拼寫法要求使用分音符,主要用於 ë 和 ï,如geërgerd、geïnteresseerd等詞。它標誌著兩個音節的界限,相當常見。不要將其與德語變音符混淆,變音符只出現在一些德語外來詞上,如überhaupt。
拼寫法還允許使用重音符號,但並不常見。重音符號可以使用銳音符號,但僅在以下情況下使用:
- 要表示句子中特殊和不尋常的強調,例如表達驚訝
- Heb je een áúto?!
- 上下文對單詞的識別存在疑問
- Een school doorlópen is niet hetzelfde als een school dóórlopen.
大約有 200 個詞和詞形以兩種形式出現,只在重音模式上有所不同,在這種情況下,這可能是一個問題。
對於雙母音和雙母音,兩個母音都標有重音,如áúto。原則上,這也適用於ij。j也應該有一個銳音,但計算機通常不支援該功能。如果需要,我們將寫成íj。
重音符號不要與重音符、銳音符或抑揚符混淆,重音符、銳音符或抑揚符可能出現在法語外來詞上,例如café、à propos或maîtresse。有趣的是,荷蘭語拼寫法保留了î,儘管法語在 1990 年將其刪除了。重音符也用於動詞blèren。它是一個土生土長的擬聲詞,模擬綿羊的咩咩聲,帶有不尋常的長 [ɛ:] 音。
blèrennoicon
尾音符很少見,但出現在一些法語和葡萄牙語外來詞中,如façade、Curaçao
一個有用的提示是安裝荷蘭語國際鍵盤。對於微軟作業系統,這將告訴您如何操作。
荷蘭語有相當多的母音(13 個)。為了被母語人士理解,掌握它們是必要的,這對那些依賴子音較多的母語人士來說可能是一個挑戰,例如俄語。一個普遍的觀察是,母音總是發音為或多或少純淨(或只有輕微的雙母音化)的母音,如法語,從來沒有像英語的許多變體那樣被拖長或“咀嚼”。誠然,這因說話者和地區而異,但對於英語母語人士來說,儘量減少“拖長”肯定是有益的。
大多數母音以對的形式出現,傳統上用短和長來表示。不幸的是,這種命名法相當誤導,因為差異不是長度問題,而是舌根位置的差異(鬆弛與緊張,或荷蘭語:gedekt 和 open,覆蓋和開放)。
荷蘭語拼寫法中,哪個母音出現在一個詞中,是用拼寫規則來表示的,如下一節所述。
| 母音 |
'短' (鬆弛,覆蓋) | '長' (緊張,開放) |
| a - - stal - staal | /ɑ/ 如 squat, father 中的發音 | /a/ 如美式英語中“我的天啊!”(Gaad) 或法語 bâteau 中的發音 |
| e - - bed - beet | /ɛ/ | /e/ |
| i - - bit - biet | /ɪ/ | /i/ |
| o - - bot - boot | /ɔ/ | /o/ |
| u - - put - kluut | /ʏ/ | /y/ |
| oe - - koet | /u/ | |
| eu - - deuk | /ø/ | |
此外,還有一箇中性母音,它幾乎出現在所有不重讀音節中,即 schwa /ə/,就像英語中一樣。它用 'e' 表示,因此這個字母有三個含義:上述兩個在重讀音節中,schwa 在不重讀音節中。
母音 oe 和 eu 是單一的,但正如我們上面所見,有五個母音以開放/封閉對出現:a、e、i、o、u。拼寫中有一個系統性的方法來指示要使用哪種變體。
- 以母音結尾的開放音節具有 '長' 開放變體。
- 以一個或多個子音結尾的閉合音節具有 '短' 封閉變體。
- 示例
| 開放音節 - 開放母音 | 閉合音節 - 封閉母音 |
| : |
如果出現衝突,母音或子音都會加倍
- zaak - zaken 都有 /a/ (業務 - 業務)
- zak - zakken 都有 /ɑ/ (袋子 - 袋子)
注意,複數的形成需要對這一原則有很好的掌握。母音 oe 和 eu 並沒有像其他母音那樣呈現出雙重特性。
字母 i 的情況有點特殊。過去曾用過雙 ii,但為了避免與手寫 u 混淆,它被替換成了 ij。之後,它所代表的長 /i:/ 音變成了雙母音 /ɛɪ̯/(儘管許多方言保留了 /i/)。為了寫出 /i/ 音,荷蘭語主要使用 -ie。
rit 中的封閉變體更接近英語中 will 或 rid 中的音,而不是德語中 mit 或 Kind 中的音。
如上所述,'短'-'長' 的區別與純粹的長度關係不大,因為從開放到封閉的變化更重要。有一個例外。在 -r 前,長母音可能確實只是相同的母音保持時間長一點
在 -r 前還有一些其他怪異之處
注意荷蘭語中開放字母 'u' 的值。就像法語一樣,它代表 /y/ 音。因此,在德語中,它對應於 ü。
開放變體
在荷蘭語中它比較少見,因為大多數曾經有它的詞已經將其轉移到了雙母音 ui 中。它主要出現在單詞末尾,如 u、nu,或者在 w 或 r 前:ruw、stuur。
- 小竅門:吹一個高音調;凍住你的嘴唇、舌頭,然後唱歌而不是吹氣。你的舌頭應該緊貼前牙,你的嘴唇應該像握住一根細吸管一樣緊緊地圓起來。
閉合變體
- 北卡羅來納州的人對這個音沒有問題。他們經常在 but、buddy、Jesus 等詞中使用它。它比大多數美國人的發音更靠後。
這種組合代表德語 Mut 或西班牙語 tu 中的 [u] 音。大多數語言都用 'u' 來表示德語和拉丁語。(法語用 'ou',英語經常用 'oo',雖然它確實有一些詞如 shoe)。荷蘭語 /u/ 音是圓唇且暗的,舌頭向後縮回口腔深處。美式 'oo' 音傾向於介於 /u/ 和 /y/ 之間,這是一個問題。比較一下
這種組合代表了英語母語人士難以掌握的另一個母音。在德語中,它用 ö 表示,如 Möwe。在 IPA 中為 [ø]。
在 "r" 前,母音有被修改的趨勢
- ei 和 ij 都是 /ɛɪ̯/
- au 和 ou 都是 /au/,就像英語中的 now
- ui 是 /ʌy/,需要透過聽覺來學習,它有點像法語中的 l'oeil。
- aai 是 /aɪ̯/
- ooi 是 /oɪ̯/
- ieu 是 /iu/ 或 /iy/
- eeu 是 /eu/
- uw 是 /yu/
像 /ɔɪ̯/ (如英語中的 toy) 或 /ɑɪ̯/ (如英語中的 my) 這樣的雙母音在標準語言中不使用。在各種方言中,它們確實存在,並且發出這些聲音往往會遭到批評。在許多圈子裡,它們被認為是“低階”的。
在不重讀音節中,如字尾 -lijk,ij 表示 schwa。
荷蘭語中的大多數子音的發音與英語中的發音大致相同,但有一些顯著的例外。首先,英語中的一些音素在荷蘭語中 simply 不存在。音素是足以將一個詞與另一個詞區分開來的聲音。
- /θ/ : th 如 thing 中的發音。
- /ð/ : th 如 that 中的發音。
- /g/ : g 如 good 中的發音。
說荷蘭語時請避免這些音。
即使 /ʃ/ : sh 如 ship 中的發音,也不是真正的荷蘭語音,但它出現在許多來自不同來源的藉詞中(弗裡西語、英語、德語、法語),而且大多數荷蘭人現在都學習英語,因此他們對此很熟悉。/ʒ/ 如 garage 中的發音以及它們的塞擦音版本如 /ʧ/ 在 church 中或 /ʤ/ 在 George 中的發音也是如此。它們都不是荷蘭語的母語音。
拼寫 sch- 對熟悉一些德語的人來說可能會比較令人困惑。在德語中,它用來寫 /ʃ/ 音,而英語用 sh-。在荷蘭語中,sch- 組合也經常出現,但發音卻大不相同。在大多數情況下,它代表 s+ch 的組合,其中後者是清軟顎摩擦音 /x/,就像德語 Bach 或蘇格蘭語 loch 中聽到的那樣。
- schip : /sxɪp/
在舊的拼寫版本(1947 年之前)中,-sch 組合在詞尾代表簡單的 /s/ 音。詞尾的喉音 ch 已經靜音。(最初,它代表 k- 音,就像它在一些方言和弗裡西語中仍然存在的那樣)。-sch 拼寫仍然用於一個相當常見的詞尾:-isch,以及許多地理名稱,因為它們在拼寫上從未改變過
- chaotisch: /xa'oːtis}}/ (不是: xa'oːtiʃ/
- 's-Hertogenbosch : /sɛrtoːɣən'bɔs/ , (不是: /ʃɛr'toːɣənboʃ/ )
原則上,荷蘭語既有清軟顎摩擦音,也有濁軟顎摩擦音,字母 'g' 代表濁音,而組合 'ch' 代表清音。但是,這種差異在發音上有區別的詞語數量非常少
- logen /ˈloːɣən}}/ 與 loochen /ˈloːxən/ 相對比
這種區別是否在口語中真正存在,取決於地區。在阿姆斯特丹周圍地區,這種區別就不會存在,而在更南邊的地區,音素 'g' 通常發成濁顎摩擦音,因此差異會更加明顯。
在全球範圍內,濁音 /ɣ/ 很少見。它只存在於少數語言中,例如阿拉伯語和蓋爾語。由於許多母語人士也不使用它,建議不要為此費心,對兩者都使用清音 /x/,除非你的母語恰好有這種區別。

對於說英語的學習者來說,另一個類似的問題是荷蘭語“r”。本質上,荷蘭語有兩種“r”,它們在歷史上都是顫音。
第一種,齒齦音 /r/,是西班牙語中也使用的“滾動”顫音“r”,用舌尖抵住齒齦隆起發音。這種發音在幾十年前被認為是標準發音,現在仍然被不少人使用。這包括本書的作者,他在蘭斯塔德地區的南部邊緣,德雷赫特斯泰登地區長大,以及蘭斯塔德以外的許多人,包括弗蘭德斯。
然而,尤其是在蘭斯塔德地區,滾動的齒齦音 /r/ 正在逐漸被濁聲軟顎音或小舌顫音 [ʁ] 取代,這種發音在許多德語方言中也被使用;它也類似於法語“r”,但它是濁音,發音部位略微向前(它不太“喉音”)。/r/ 和 /ʁ/ 這兩種發音在母語人士的口語中往往不顫動;齒齦音 [r] 更常是輕拍,而小舌音 /ʁ/ 可以變成摩擦音或近似音。這也給那些不習慣這種發音的人帶來了相當大的挑戰,當他們遇到像 groot(“大”)這樣的詞時。前兩種發音往往會混合成一個長長的軟顎音 /xoːt/ 或 /ɣoːt/,這可能會與 rood(紅色)和 goot(排水溝)等詞混淆。
目前正在荷蘭語中流行的第三種“r”是 Gooise R (/ɹ/),以荷蘭的 Gooi 地區命名,荷蘭的電視製作中心(希爾弗瑟姆)就位於那裡,人們普遍認為這種語音特徵起源於那裡。這是一個近似音,與美式英語中 bar 等詞中的 /ɹ/ 類似,沒有顫動或摩擦。
- p 代表 /p/,但與英語不同,它永遠不會送氣。
- poot /poːt/,kaap /kaːp/
- f 代表 /f/,與英語相同
- fuut /fyt/,schaaf /sxaːf/
- t 代表 /t/,一個真正的齒音。與英國英語不同,它不會送氣,與美國英語不同,它在詞語中間不會變成 /ɾ/。
- th 在一些詞語的拼寫中保留,但它只代表 /t/
- toe /tu/,beter /ˈbeːtər/
- s 代表 /s/
samen: /ˈsaːmən/noicon
- 在少數情況下,它可能是 /z/ 音,但遠不如德語中那樣頻繁。
organisatie: /ɔrɣaːniˈzaːtsi/noicon
最後一個詞也是一個例外,它違反了 t 代表 /t/ 的規則。在 -tie 結尾(對應於 -tion)中,它發音為快速的 /ʦ/ 組合,如俄語 “ц”。
- k 代表 /k/。同樣,它也永遠不會送氣,就像英語或德語中經常發生的那樣。
- kop /kɔp/ , kraak /kraːk/
與英語相反,它在 kn- 這樣的組合中不靜音:knie' /kni/
- ch 代表 /x/,如上所述,但近期的英語藉詞除外。這個音素非常常見。
- schraag /sxraːx/,schichtig /ˈsxɪxtəx/
與德語一樣,但與英語不同的是,所有詞尾的子音都會清化(...在詞尾的子音清化...)。你可能會聽到這種現象,當人們用強烈的荷蘭口音說英語時。
- zaad: /zat/
與前一個詞的同化往往也會使詞首的子音清化
- het zaad: /tsaːt/
中性冠詞 het 在口語中經常簡化為字首的 t 音,偶爾在書面語中也寫成:'t。Het zaad -> 't zaad。
但是請注意,/z/ 和 /d/ 在複數形式中都會重新出現
- de zaden: /də ˈzaːdən/
與 d 不同,v 和 z 在這種情況下不會出現在詞尾位置
- de vaas - de vazen: /də vas - də ˈvazən/
- de graaf - de graven /də ɣraf - də ˈɣravən/
除了清化現象,荷蘭語還有以下濁子音
- b 代表 /b/,與英語相同
- baas /bas/
- v 代表 /v/,與英語相同,儘管它的濁音程度不太明顯
- bevel /bəˈvɛɫ/
- d 代表 /d/,與英語相同
- dader /ˈdadər/
- z 代表 /z/,與英語相同
- ziezo! /ziˈzoː/
- g 代表 /ɣ/,而不是英語中的 /g/(見上文)
- gegraven /ɣəˈɣraːvən/,gracht /ɣrɑxt/
在阿姆斯特丹附近,清化趨勢非常強烈,/v/ /ɣ/ 和 /z/ 在任何位置都很少聽到。人們使用 /f/、/x/ 和 /s/ 代替。
- m 代表 /m/,與英語相同
- mooi [moːi]
- w 代表 /ʋ/,它是一個唇齒近似音,而不是雙唇音。將你的上牙靠近你的下唇,發出聲音,但不發出氣流。換句話說,發出 v 音,但不發出氣流。例如來自蘇利南的說話者經常使用雙唇音。
- water [ˈʋaːtər]
因此,在荷蘭語中,f、v 和 w 都是用上牙接觸下唇來發音的,但在濁音和送氣(吹氣)方面有所區別
| 字母 | 濁音 | 送氣 | IPA |
|---|---|---|---|
| f | 否 | 是 | [f] |
| v | 是 | 是 | [v] |
| w | 是 | 否 | [ʋ] |
在 erwt /ɛrt/(豌豆)中,w 對大多數說話者來說是靜音的,但在詞首 wr-(wraak /vraːk/ 或 /ʋraːk/)中,w 傾向於聽起來更像 /v/。
雖然“w”的發音有所不同,但它並不靜音,與英語不同。對於 kn- 這樣的組合,同樣如此:'k' 發音清晰
- n 代表 /n/,與英語相同
- nonnetje /ˈnɔnətjə/ (/ˈnɔnəcə/)
許多複數(包括動詞的複數形式)都有 -en 結尾。對於許多說話者來說,這發音為 /-ə/,最後的 n 會省略,但這並不適用於所有說話者。這在很大程度上取決於你所處語音區域的地區。在阿姆斯特丹附近,它肯定是 /-ə/,但在格羅寧根或西弗蘭德斯,它則是音節 /-n/。它還取決於人們發音的清晰程度或下一個詞。如果下一個詞以母音開頭,則 -n 更可能被髮音。
- ng /ŋ/,與英語 sing 相同,永遠不會是 /ŋg/,與 finger 相同(後者使用荷蘭語中沒有的 /g/)。它不會出現在詞首位置,就像英語一樣。
- vinger /vɪŋər/
即使在藉詞中,/ŋg/ 也傾向於被避免:mango : [ˈmɑnɣo] 或 [ˈmɑŋɣo]
- nk /ŋk/,與英語 sink 相同(這涉及到荷蘭語中存在的 /k/ 音)
- j 代表 /j/ 音,在英語中通常寫為 y。英語中的 j,如 Jack 中的 j,實際上是不存在的。
- jacht: /jɑxt/,被借入英語,成為:yacht。
jacht
與 i 組合形成雙母音:ij。雖然這是一個兩個字母的組合,但在句首時兩個字母都要大寫:ijs -> IJs(冰)。/ɛis/。-je 字尾用於構成非常普遍的指小詞,它往往會在快速語速中使前面的子音顎化,甚至完全融合成顎化塞音。
- blaadje /ˈblaːtjə/ (/ˈblacə/
- y 不是荷蘭語的本族字母,但它出現在藉詞中,發音為 /i/ 或 /j/。
- l 代表 /l/,它既不是大多數英語 l 那樣後舌化的(暗 l),也不是德語、法語(或愛爾蘭語)中那樣細長的。它處於兩者之間,是中性的。
- lila /ˈlilaː/
lila
- r 可以代表多種聲音。一個捲舌音 'r' /r/ 基本上是常態,但現在越來越少聽到。各種小舌音形式正在取而代之。反舌音(如美國英語)聽起來明顯地很陌生。
- h 代表 /ɦ/,是英語和德語中常見的 h 音的濁音版本。它只出現在音節的詞首位置。
- behang /bəˈɦɑŋ/,herfst /ɦɛrfst/
- 喉塞音 ` 不會出現在正字法中,除非用連字元,例如在 na-apen /ˈnaʔapən/ 中。
它在德語中的使用頻率遠低於德語,例如 theater: /teˈjatər/ 而不是 /teˈʔatər/。
子音簇在荷蘭語中很常見,儘管可能不如俄語那樣常見。通常情況下,說話者會發出一簇中的所有子音,但如果子音簇是連續的,例如在合成詞中,可能會發生一些省略。例如,在合成詞 vaststellen 中,通常只發出一個 'st'。子音簇可以出現在音節的詞首和詞尾。
- staal
- feest
- spek
- wesp
常見的詞首子音簇:bl-、br-、chl- chr-、dr-、dw-、fl-、fn-、fr-、gl-、gn-、gr-、kl-、kn-、kr-、kw-、pl-、pr-、sch-、schr-、sf-、sj-、sk-、sl-、sm-、sn-、sp-、spl-、spr-、tr-、tw-、vl-、vr-、wr-、zw-
荷蘭語 - 像英語和德語,但不像法語 - 是一種典型的重音語言。一個音節往往會吸引所有的注意力。它同時也是響亮、長音和高音調,而且絕不會有音節 [ə]。它通常具有完整的母音或雙母音。非重讀音節往往較短、較低、較柔和,通常帶有音節 [ə],儘管也有一些例外。
重音在拼寫中沒有體現出來,除非母語人士可能會產生歧義。在這種情況下,可以新增重音符號,否則拼寫規則要求省略它們。對於非母語人士來說,這是一個問題,但通常可以透過猜測確定哪個音節是重音音節。
由於音節 [ə] 在拼寫中寫為 e,因此在單詞中確定重音位置通常很清楚
- verlaten : /vər'latən/ 只有一個非音節 [ə] 的音節 la,毫無疑問,這就是重音所在。
不幸的是,對於非母語人士來說,字母 e 也用於其他目的。
- verleden : /vər'ledən/
中間的 -e 代表一個完整的 /e/ 音(如 bait 中的 ai),但這對母語人士來說很清楚。但只要掌握一些語法知識,就可以清楚地知道 /led/ 是動詞的詞根(實際上是 lijden),ver- 是字首,-en 是字尾。一般來說,動詞(或名詞)的詞根在荷蘭語中會受到重音。
當然,還有一些複雜的案例
- december : /de'sɛmbər/
這是一個包含三個 e 的單詞,每個字母的發音都不同。第一個音節具有完整的 [e] 音,即使它沒有重音。
當然,也有一些情況下,即使是母語人士也無法確定重音;一個很好的例子是可分離和不可分離動詞,例如動詞 doorlopen 可以是 dóórlopen 或 doorlópen,其動詞變化和含義不同。
在這些情況下,荷蘭語拼寫允許用重音符號來表示重音模式,但只有在否則可能會產生混淆的情況下才使用。
一些單詞和名稱可能具有相當令人驚訝的重音模式
- 例如,Veluwe 是 Véluwe /'velyə/,而不是 Velúwe,而 Enschede 是 Énschedé,而不是 Enschéde。在以 -dam 結尾的名稱中,重音通常落在該音節上:Amsterdám、Rotterdám,除非它們之間形成對比 "niet Ámsterdam maar Rótterdam"
荷蘭語中的大寫規則與英語相似。句子開頭要大寫。Eigennamen(專有名詞,例如人名、機構名稱、國家名稱等)要大寫,而soortnamen(通用名稱)則不需要大寫。
如上所述,當以 ij 開頭的單詞需要大寫時,兩個字母都變成大寫,例如 IJsselmeer。
聽上面的錄音,寫下這句話
- Vindt u het leuk in Muiden?
- 你喜歡穆登嗎?
<< 內容頁