荷蘭語/第 23 課
| 初級水平 | 中級水平 | 高階水平 | |||||||||||||||||||||||||
| 第一迴圈 | 第二迴圈 | 第三迴圈 | 第四迴圈 | 第五迴圈 | 第六迴圈 | ||||||||||||||||||||||
| 主要 | 第 1 課 | 第 2 課 | 第 3 課 | 第 4 課 | 第 5 課 | 第 6 課 | 第 7 課 | 第 8 課 | 第 9 課 | 第 10 課 | 第 11 課 | 第 12 課 | 第 13 課 | 第 14 課 | 第 15 課 | 第 16 課 | 第 17 課 | 第 18 課 | 第 19 課 | 第 20 課 | 第 21 課 | 第 22 課 | 第 23 課 | 主要 | |||
| 練習 | 第 1A 課 | 第 2A 課 | 第 3A 課 | 第 4A 課 | 第 5A 課 | 第 6A 課 | 第 7A 課 | 第 8A 課 | 第 9A 課 | 第 10A 課 | 第 11A 課 | 第 12A 課 | 第 13A 課 | 第 14A 課 | 第 15A 課 | 第 16A 課 | 練習 | ||||||||||
| 例子 | Vb. 1 | Vb. 2 | Vb. 3 | Vb. 4 | Vb. 5 | Vb. 6 | Vb. 7 | Vb. 8 | Vb. 9 | Vb. 10 | Vb. 11 | Vb. 12 | Vb. 13 | Vb. 14 | Vb. 15 | Vb. 16 | 例子 | ||||||||||
| 測驗 | 測驗 | ||||||||||||||||||||||||||
| 主頁 | 介紹 | 發音 | 詞彙 | 索引 | 新聞 | ||||||||||||||||||||||
|
高階水平:第六迴圈 |
第 23 課 ~ 第 23 課
Drievoudige scheidbaarheid ~ 三重可分離性
| • 用法 |
在荷蘭語中,有一些代詞副詞,甚至一些可分離動詞可以分成三個而不是兩個部分。這是一個詞典和語法學家意見不一致的領域,特別是在決定將這些成分寫成一個詞還是分開寫。
代詞副詞 erbovenop 意為“在它的上面”,既可以指字面意義上的坐在乾草堆上,也可以指比喻意義上的,就像非常專心和互動地關注某件事一樣。
比較
| Hij zit al een uur boven op de hooistapel | boven= 副詞 | op=介詞 |
| Hij zit er al een uur bovenop | er= 替代 hooistapel 的方位副詞 | bovenop = 複合介詞副詞 |
| Hij zit erbovenop | erbovenop = 替代 boven op de hooistapel 的代詞副詞 | |
以上是標準模式。像 bovenop 這樣的複合介詞副詞可以像其他介詞副詞一樣用於形成代詞副詞。
但是,它們不能用作介詞。相反,它們會分解成一個介詞(op),前面有一個限定副詞(boven)。
遵循這種基本模式的三重可分離代詞副詞的例子
- erbovenuit
- ertegenaan
- ertegenin
- ertegenop
- ertegenover
- erdoorheen
- ernaartoe
- eromheen
- eronderdoor
- eronderuit
- eropna
- eropuit
- eroverheen
- ertussendoor
- ertussenin
- ertussenuit
- ervanaf
- ervandaan
- ervandoor
- ervanlangs
- ervantussen
正如我們所見,介詞副詞在荷蘭語中扮演著雙重角色:它們既可以構成代詞副詞,也可以構成可分離動詞。這在處理複合介詞副詞時會使事情複雜化。
以這句話為例
- Hij sprong van de tafel af. - 他從桌子上跳下來。
我們可以將 af 視為屬於可分離動詞 afspringen 的分離副詞,或作為複合介詞副詞 vanaf 的一部分
- Hij sprong van de tafel af.
- Hij sprong van de tafel af.
如果我們用方位萬用字元 er 替換名詞 tafel 並形成一個代詞副詞,這將會有所不同
- Hij sprong ervan af.
- Hij sprong ervanaf
實際上,即使Onze Taal也沒有提到這個特定的案例,但它提到了 ervanaf vallen,所以第二種可能性可能是正確的。 如果聽起來很奇怪,那麼希望你能理解母語人士也不總是知道如何看待這一點。 雖然他們肯定會同意它是一個三重詞
- "Ervanaf!" brulde hij woedend - “從那裡滾開!”他憤怒地吼道。
有一些情況,兩種可能性都存在,但意思不同
- Hij is ervanaf gevallen - 他從上面(例如,屋頂)掉了下來
- Hij is ervan afgevallen - 他因此減輕了體重。
具有可以導致三重可分離性的複合字首的可分離動詞數量很少。一個很好的例子是 eruitzien。它表示“看起來”,指的是“看起來好/不好/疲憊”。
| loc+pr-adv+verb | Goed eruitzien heeft een hoge prioriteit voor haar | 對她來說,看起來好是頭等大事。 |
| loc..pr-adv+verb | Zij heeft er altijd goed uitgezien | 她一直都很好看。 |
| verb..loc..pr-adv | Hij ziet er niet goed uit. | 他看起來不好。 |
| verb .. loc+pr-adv | Wat zie je eruit! | 你看起來真糟糕! |
如你所見,除了*erzien以外,任何組合都是可能的
荷蘭語有一些複合介詞,例如
- te midden van --- 在中間,在(其中)
- Te midden van al het lawaai bewaarde hij zijn kalmte -- 在所有的噪音中,他保持鎮定。
如果這些複合詞包含像“van”這樣的介詞副詞,它們也可以用來形成副詞代詞。
- Te midden daarvan bewaarde hij zijn kalmte -- 在那之中,他保持鎮定。