跳轉到內容

荷蘭語/第一課

來自華夏公益教科書

初級水平    中級水平    高階水平
第一階段 第二階段 第三階段 第四階段 第五階段 第六階段
第一課 第二課 第三課 第四課 第五課 第六課 第七課 第八課 第九課 第十課 第十一課 第十二課 第十三課 第十四課 第十五課 第十六課 第十七課 第十八課 第十九課 第二十課 第二十一課 第二十二課 第二十三課
練習 第一課A 第二課A 第三課A 第四課A 第五課A 第六課A 第七課A 第八課A 第九課A 第十課A 第十一課A 第十二課A 第十三課A 第十四課A 第十五課A 第十六課A 練習
例子 Vb. 1 Vb. 2 Vb. 3 Vb. 4 Vb. 5 Vb. 6 Vb. 7 Vb. 8 Vb. 9 Vb. 10 Vb. 11 Vb. 12 Vb. 13 Vb. 14 Vb. 15 Vb. 16 例子
測驗 測驗
主頁 介紹 發音 詞彙 索引 新聞

初級水平:第一階段

第一課 ~ 第一課

簡單對話 ~ 簡單對話


簡單對話
語法:代詞:我、我等。
禮貌和賓語形式

語法 1-1 ~ 語法與兒童行為

[編輯 | 編輯原始碼]

為什麼需要語法?

[編輯 | 編輯原始碼]
de
noicon
tandenborstel

孩子們在學習母語時,並不知道動詞、名詞和短語等詞類。然而,這些對任何試圖從書本或網站學習第二語言的人來說都是有幫助的。當然,孩子們是對的:學習語言的最好方法是聽母語人士說話,然後簡單地重複。然後在類似的情況下使用這個詞,看看人們的反應。孩子們是透過這種方式習得語言的大師,而且當他們用錯詞時,通常會得到微笑。作為成年人,人們往往不會那麼寬容,當人們嘲笑你,指出你剛才說的是“牙刷”而不是“牙籤”時,你會感到很愚蠢。此外,母語人士可能並不總是可供你使用。或者如果他們可用,他們也不願意花時間和你一起玩“孩子”。這本書會透過新增音訊檔案和視覺資訊來彌補這一點,比如右邊的圖片,但這仍然只是一個笨拙的替代品。我們建議你儘可能多地使用它們。Firefox 似乎比其他瀏覽器更容易訪問它們。所以,請繼續,按一下箭頭,學習正確地說“牙刷”。你的第一個荷蘭語單詞?恭喜。

雖然很明顯孩子們在語言習得方面更勝一籌,但成年人確實也有優勢:他們能夠更好地分析語言的語法。因此,本課程採用了兩種方法:它將處理語法,但也要求你像孩子一樣,聽和重複,或者在播放聲音片段時看一些圖片。不要害怕有點孩子氣!這是有目的的。

關於兒童的一個重要觀察應該提到:他們總是在一定的語境中學習語言。

這裡都是語法嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

不!還有很多。儘管音訊檔案旨在逐步介紹語法和句法,但它們儘可能地插入到主要課程中。練習課程(1A、2A 等)的並行系列提供額外的練習、詞彙構建、聲音素材和測驗。示例頁面(Vb. 1 等)遵循像兒童一樣學習的語境路徑,涉及童謠、詩歌、故事、歌曲等等。還有 視聽詞彙頁面 幫助你學習更多單詞。

最好的方法是什麼?

[編輯 | 編輯原始碼]

那麼,學習語言的最佳方法是什麼?最好的方法是每天做一些事情。你做的事情往往不如簡單地去做重要。孩子們是語言習得的冠軍,他們從不擔心他們做的事情。哦,還有你做的事情,很可能就是一遍又一遍地做同樣的練習。孩子們喜歡做“重複”的事情。你有沒有看過天線寶寶?重複是語言習得的重要關鍵。“高效”並說:“哦,我已經做過這個了,讓我跳過吧!”是一個糟糕的成年人習慣,孩子們永遠不會屈服於這種習慣,直到他們對某件事感到厭煩。(那是他們已經知道的時候)。所以,再次按下牙刷下面的按鈕!明天回來這裡做同樣的事情。

其他資源

[編輯 | 編輯原始碼]

另一件可以利用的事情是你已經知道的其他語言。英語使用者會發現他們的語言和荷蘭語之間有很多相似之處。德語使用者更是如此,但也有不同之處。在可能的情況下,我們將嘗試指出相似之處和不同之處,並加以利用。

但是,正如在引言中所指出的,荷蘭語語法比英語語法更復雜,如果不理解來自語法規則的詞語功能線索,就很難識別荷蘭語句子中單詞的含義。本教材的基本課程是為了首先介紹詞類,然後引入支配它們的規則。隨著課程的進行,請特別注意句子的詞序。

本課程使用的一些技巧

[編輯 | 編輯原始碼]

一些詞語將下劃線。 嘗試將滑鼠懸停在這些詞上。

主題和詞彙

[編輯 | 編輯原始碼]

有一些頁面可以幫助您以視覺/聽覺的方式構建詞彙

音訊檔案

[編輯 | 編輯原始碼]

只要你看到以下內容之一

  • noicon

請點選並收聽!(如果你現在沒有看到任何按鈕:嘗試不同的瀏覽器。Firefox 和 Chrome 似乎可以工作。Internet Explorer 不行。)
聽完後,儘可能清晰地朗讀該詞,然後再次點選。一直重複這個動作,直到你對自己的結果感到滿意。然後,把它放在一邊,比如 20 分鐘,然後再做一遍。第二天可能再做一遍。

詞彙/發音框

[編輯 | 編輯原始碼]

對於許多文字,在右側有一個框,您可以開啟它來檢視正在訓練的詞彙並收聽發音。點選它開啟它,然後開始收聽和閱讀。

使用其他網站

[編輯 | 編輯原始碼]

維基詞典

[編輯 | 編輯原始碼]

在整個文字和詞彙表中,都有藍色的連結,可以帶您到我們姊妹專案維基詞典的荷蘭語版本。它被稱為 WikiWoordenboek。當然,佈局是荷蘭語,您可能無法立即理解所有內容,但這並不糟糕。如果你想學習一門語言,你也應該學習做個偵探:你經常需要從一些拼圖缺失的情況下得到一個詞的意思。不要害怕!以下是一些 WikiWoordenbook 上使用的有用主題

  1. 通常在 Vertalingen 標題下有一個英文翻譯,標記為 Engels
  2. Uitspraak 下也有一份 geluidsopname(錄音)或音標描述。
  3. 通常在右側有表格,給出單詞的各種形式,比如複數或過去時。
  4. 通常有示例句子,將單詞置於上下文中
  5. 通常有反義詞、同義詞、派生詞或相關詞語

如果你真的迷路了,可以使用指向英語版本(或你所知的任何其他語言)的跨語言連結作為後備,但不要輕易屈服!利用它來弄清楚你在荷蘭語版本中沒有完全理解的內容。

我們鼓勵您使用這些連結來擴充套件您的詞彙量。先猜測一個單詞的意思,然後點選!

試著用動詞 slapen;看看右側有三個表格的框。過去時是什麼?(它是框中的中間一個)

Quizlet 和 Memrise

[編輯 | 編輯原始碼]

還有很多其他網站可以讓您擴充套件您對荷蘭語的不斷增長的知識。它們都有自己的優缺點。例如,MemriseQuizlet 有一種有趣的方式來提高詞彙量,但它們不教授任何語法或語法,而且通常很少提供其他語境。但如果你想提高詞彙量,它很棒,我們正在建立專門針對此處課程材料的練習集。一些已經有了指向 quizlet 的連結,位於頁面底部。因此,建議您註冊 Quizlet。(它是免費的)。

YouTube 有大量的影片,我們甚至會偶爾推薦給你。再說一遍:有利於聽力,詞彙量積累,但語法和句法方面通常不太好,但有很多其他語境。

但請回來:語境

[編輯 | 編輯原始碼]

有一句相關的荷蘭諺語:Verandering van spijs doet eten - 改變食物讓你吃。孩子們也改變他們玩的東西。學習的多樣性是有益的。此外,孩子們永遠不會在沒有語境的情況下學習一個詞。當他們學習一個新詞時,它總是與以下語境聯絡在一起

  1. 周圍的詞語(語義語境),
  2. 它們之間的關係方式(語法語境),
  3. 它們使用的順序(句法語境),
  4. 是否傳達憤怒、甜蜜、嚴肅(情感語境),
  5. 在什麼情況下使用:學校爭吵、教堂服務(社會語境),
  6. 在哪個時間段使用(時間語境),
  7. 由什麼樣的人使用:朋克、經理、建築工人、國王、皮條客、醫生(註冊語境)。

本書的一個目標是儘可能多地提供這種語境。這就是為什麼對話、故事、文字、詩歌和歌曲很重要:它們為你在學習的單詞提供語境。

好了,別再說了!讓我們開始吧。我們將在簡單的對話語境中開始

Gesprek 1-1 ~ Vrienden: Jan en Karel

[編輯 | 編輯原始碼]

我們將把這種文字材料放在一個彩色的框中。您應該對這種材料做以下操作。

  1. 首先點選箭頭按鈕來收聽這個故事,並嘗試跟著讀。
  2. 然後使用懸停方法檢視某個詞的即時翻譯,並嘗試拼湊出故事的意思。
  3. 然後使用右側的詞彙框集中在單個單詞上並開始記憶。
  4. 一旦您對故事的大意有所瞭解,就可以開啟下拉框並閱讀翻譯,看看您是否正確。
  5. 然後再次點選箭頭,看看您是否理解所說的話,首先在閱讀的同時,然後閉上眼睛。

在學習一門新語言時,能夠從有限的資訊中推斷出意思非常重要,因為您經常不會知道所有使用的單詞。從語境中獲取它們的意思是一項重要的技能。這就是為什麼懸停很重要。

您可能會注意到,荷蘭語有時將單詞串在一起的方式與英語略有不同。荷蘭語的詞序與英語大不相同,是這門語言的一個難點,但我們將多次回顧這一點。所以現在不用擔心,只管觀察。

Vrienden
Jan komt Karel op straat tegen.Ze zijn vrienden.
Jan: Hoi, Karel!Hoe gaat het met je?
Karel: Hoi!Dank je, met mij gaat hetgoed. En metjou?
Jan: Dank je, met mij gaat hetook goed. Tot ziens.
Karel: Tot ziens, Jan!
noicon
Vrienden
翻譯 • 課程 1 • Gesprek 1-1
朋友
約翰在街上偶遇查爾斯。他們都是朋友。
約翰:你好,查爾斯。你好嗎?
查爾斯:嗨,謝謝,我很好。你呢?
約翰:謝謝,我也很好。再見。
查爾斯:再見,約翰!


荷蘭語的發音因地區和說話人而異,你可能對這門語言的一些聲音感到震驚。如果你這樣想,你可以訪問Dutch/Alfabet。荷蘭語拼寫並不是真正的語音拼寫,但非常系統化(比英語更系統化),一旦你學會了這個系統,你應該能夠很好地讀出不認識的詞語。

用文字來表達這些聲音並不容易,但以下用 IPA 表達的方式提供了一個合理的概念。嘗試在閱讀 IPA 版本的同時再次執行聲音檔案。

'vrin.də(n)
'jɑn.kɔmt.'ka.rəl.ɔp.'stra.'te.ɣə(n) zə.zɛɪn.vrin.də(n)
ɦɔj,'ka.rəl.ɦu.'ɣat.ət.'mɛ.cə
ɦɔj,dɑŋ.kjə,mɛt.'mɛɪ.'ɣat.ət.xut.ʔɛn.'mɛ.'cɑʊ
dɑŋ.kjə,mɛt.mɛɪ.'ɣat.ət.'ok.xut. tɔ.'tsins
tɔ.'tsins.jɑn
注意到 “Notice” 的發音類似於 [ɣ][x] 嗎?還有,t+j 如何合在一起變成 [c][ɦ] 呢?母音 [u] 又如何?
還要注意母音通常有兩種變體:a/ɑ, e/ɛ, o/ɔ。它們通常被稱為“長母音”和“短母音”,但這些名稱具有誤導性:它們實際上是發音不同的母音。[1] 長度差異是次要的,如果有的話。

如果您更喜歡其他版本的音標,可以試試 這個頁面

語法 1-2 ~ 詞形

[編輯 | 編輯原始碼]

我們將使用彩色框中的內容來指明語法現象,並逐步介紹語法。

虛詞形式

[編輯 | 編輯原始碼]
noicon
jou
noicon
je

您是否注意到 "Hoe gaat het met je"? 和 "En met jou?" 在對話中的區別?兩者都直接翻譯成 with you,但強調不同。Jou 帶有強調,je 沒有。在荷蘭語中,同一個代詞通常有兩種形式:強形式和弱形式(“虛詞”[2])。這在口語,尤其是口語化的荷蘭語中尤其常見。在書面語中,虛詞形式並不總是被顯示出來。

  • 完整形式擁有完整的母音或雙母音(如 jou),可以帶或不帶重音。
  • 虛詞形式不能帶強調,並且虛詞中的母音通常縮減為中性“顎音”[ə](如 je')或完全省略。

在口語化的英語中,有時也可以聽到類似的現象:seeya! 代替 see you!。在荷蘭語中,虛詞的使用非常普遍;早在 1500 年前的中古荷蘭語時期就已經存在了。

現在請記住:永遠不要強調虛詞

禮貌形式

[編輯 | 編輯原始碼]

上面的對話發生在兩個好朋友之間。它使用了人稱代詞的親密形式(je, jou),而英語使用的是 you。但是,荷蘭語對於第二人稱(你)也有禮貌或正式的人稱代詞形式,即 u。許多語言都有這種區別。例如,它可以與蓋爾語中的 sibh,德語中的 Sie,法語中的 vous,西班牙語中的 usted,俄語中的 Вы 或者日語中的 anata 相比。何時使用哪一種並不總是容易決定。對於不認識的人,特別是年齡較大的人,一般使用 u,而對於老朋友,一般使用 je, jou。後者大致對應於英語中的“直呼其名”。請注意,在下面的同事之間的對話中使用了 u,而不是親密的朋友之間的對話。他們永遠不會互相說:“hoi!”。

地區形式

[編輯 | 編輯原始碼]

在荷蘭語使用區域的南部(主要是弗蘭德斯),在親密交談中,親密形式是 gij(虛詞:ge,賓格:u)。Gij 主要用於方言中,儘管在禮貌場合和電視節目中越來越多的使用。在北部,它在大約 1800 年後已經過時了。它像英語中的 you 一樣,用於單數和複數。在北部,gij 現在只在一些古老的短語中出現,比如:gij zult niet stelen - thou shalt not steal。與 thou 一樣,代詞 gij 具有自己的動詞形式。本課程主要基於北部用法,因為這是最廣泛接受的用法,包括在蘇利南和安的列斯群島,但一些重要的差異將會被指出,並且當我們觀察一些更古老的詩歌時,我們會偶爾看到 gij

對話 1-2 ~ 同事:商人

[編輯 | 編輯原始碼]

按下按鈕並聽以下文字。建議您先只聽。

然後閱讀以下對話。它比之前的對話更正式一些。如果您不確定某個詞的含義,請將滑鼠懸停在該詞上,如果它被下劃線,則會顯示翻譯。或者使用右側的詞彙表。請確保您在開啟翻譯框之前瞭解故事的大意。如果您作弊,您就是在欺騙自己… 最後,再次閉上眼睛,聽錄音。您能理解在說什麼嗎?


Meneer Jansen komt mevrouw De Vries tegen。Het zijnhandelaars.
  • Meneer Jansen: Goedendag, mevrouw De Vries!
  • Mevrouw De Vries: Goedendag,meneer Jansen!
  • Meneer Jansen: Hoe gaat het met u?
  • Mevrouw De Vries: Zeer[3]goed, dank uwel. En met u?
  • Meneer Jansen: Ook goed.
  • Mevrouw De Vries: Mooi. Kent u meneer Standish?Bent uhem al tegengekomen?
  • Meneer Jansen: Uit Engeland?Nee. Ishij op bezoek?
  • Mevrouw De Vries: Ja. Hijspreekt Nederlands. Tot ziens, meneer Jansen!
  • Meneer Jansen: Tot ziens, mevrouw De Vries.


您已經弄明白大意了嗎?然後開啟翻譯框,看看是否正確。
翻譯 • 課程 1 • 對話 1-2


  • 約翰遜先生遇到了德弗里斯夫人。他們都是商人。
  • 約翰遜先生:早上好,德弗里斯夫人!
  • 德弗里斯夫人:早上好,約翰遜先生!
  • 約翰遜先生:您好嗎?
  • 德弗里斯夫人:非常好,謝謝。您呢?
  • 約翰遜先生:我也很好。
  • 德弗里斯夫人:很好!您認識斯坦迪什先生嗎?您已經見過他了嗎?
  • 約翰遜先生:來自英國?不,他是在訪問嗎?
  • 德弗里斯夫人:是的,他在。他說荷蘭語。再見,約翰遜先生。
  • 約翰遜先生:再見,德弗里斯夫人。

回到發音部分,閉上眼睛,看看您現在理解了多少。您可能需要重複這個過程幾次。

輪到您了 - UW BEURT!! • 課程 1 • 對或錯


dit is waar - 這是真的
dit is niet waar - 這是假的

waarniet waar 回答以下問題

  1. 德弗里斯夫人已經遇見了斯坦迪什先生。
  2. 簡森先生和德弗里斯夫人是好朋友。
  3. 簡森先生和德弗里斯夫人互相稱呼對方為“你”。
  4. 英國人斯坦迪什先生來訪。
  5. 簡森先生一切都好。
解決方案 • 荷蘭語/第一課 • 正確還是錯誤


  1. 德弗里斯夫人已經遇見了斯坦迪什先生。 - 錯誤
  2. 簡森先生和德弗里斯夫人是好朋友。 - 錯誤,他們是同事
  3. 簡森先生和德弗里斯夫人互相稱呼對方為“你”。 - 錯誤,他們互相稱呼對方為“您”。
  4. 英國人斯坦迪什先生來訪。 - 正確
  5. 簡森先生一切都好。 - 正確

測驗

[edit | edit source]

你目前學習得怎麼樣?做一個小測驗來測試一下!

1 這是什麼?

牙籤
朋友
牙刷
拜訪

2 這是什麼?

先生
你(賓格)
你(主格)

3 選擇正確的翻譯

街道goedhoeal商人
已經
街道
商人
怎麼


語法 1-3 ~ 代詞簡介

[edit | edit source]

代詞是一個簡短的詞,用來代替句子、段落或對話中之前提到的名詞。

回顧: 你認識斯坦迪什先生嗎?你已經見過了嗎?

指代的是斯坦迪什先生。它是一個代詞,代表(pro-!)斯坦迪什先生。

代詞有很多種,比如人稱代詞、所有格代詞、關係代詞和不定代詞。讓我們先看看人稱代詞。

人稱代詞

[edit | edit source]

英語和荷蘭語在過去都有一套格結尾系統,就像現在的德語和俄語一樣。從 9 世紀和 10 世紀維京人入侵開始,英語中的大多數系統逐漸廢棄,尤其是在 1066 年諾曼人入侵之後。荷蘭語口語中該系統的崩潰主要發生在 16 世紀,而在書面語中,該系統直到 1947 年才被廢棄。這意味著荷蘭語保留了比英語更多的格系統殘餘,我們甚至將在第 15 課中討論這些殘餘。事實上,人稱代詞在兩種語言中仍然存在一些格的區別。

人稱代詞在英語中很常見:它們是諸如 I、you、he、she、we、you 和 they 這樣的詞。
至少對於主語(主格)來說是這樣。作為賓語(賓格)中,有些詞則不同:me、you、himus、you、them。比較

I see you.
You see me.

注意當I用作賓語時,它變成了meYou保持不變。

與英語非常類似,ik(主語)在荷蘭語中作為賓語變成mij,而je在這兩種角色中都保持不變

Ik zie je.
Je ziet mij.

荷蘭語的系統與英語系統非常相似,畢竟這兩種語言是近親。

  • 和英語一樣,荷蘭語語法中有三個人稱:第一人稱(我)、第二人稱(你)和第三人稱(他)
  • 和英語一樣,在上,單數(我)和複數(我們)之間有區別。
  • 和英語一樣,第三人稱單數(he、she、it)有別區別。
  • 和英語一樣,在主語和賓語(he、him)之間有區別。

儘管如此,荷蘭語系統要複雜一些,正如我們所見,它有

  • 親密和禮貌形式:je versus u
  • 弱(虛詞)和強形式:je versus jou

此外還有

  1. 地區差異:(jij/jullie - u)(北部) versus (gij/gullie - u) (南部)
  2. 非生命名詞和生命名詞處理方式之間的差距越來越大。
    在英語中,heshe 用於生命名詞,通常是人,在荷蘭語中,尤其是北方用法,也越來越普遍。我們將在後面重新討論這一點。
  3. 代詞替換:介詞 + 代詞的組合(例如 with it)通常用副詞代替。
    我們將在第 8 課中重新討論這一點。

讓我們暫時把這些複雜性放在一邊,集中討論代詞的形式。它們比英語中的形式還要多一些。

主格(主格)

[edit | edit source]
人稱 單數 虛詞 英語 複數 虛詞 英語
第一人稱
noicon
ik
noicon
('k)
I
noicon
wij
noicon
we
we
第二人稱(親密)
noicon
jij
noicon
je
you
noicon
jullie
- you
第二人稱(禮貌)
noicon
u
-
noicon
u
-
第二人稱(南部)
noicon
gij
noicon
ge
noicon
gij
noicon
ge
第三人稱
noicon
hij
noicon
zij
noicon
het
noicon
(-ie)
noicon
ze
noicon
('t)
he
she
it
noicon
zij
noicon
ze
they

賓格(賓格)

[edit | edit source]
人稱 單數 虛詞 英語 複數 虛詞 英語
第一人稱
noicon
mij
noicon
noicon
ons
- us
第二人稱(親密)
noicon
jou
noicon
je
you
noicon
jullie
- you
第二人稱(禮貌)
noicon
u
-
noicon
u
-
第二人稱(南部)
noicon
u
-
noicon
u
-
第三人稱
noicon
hem
noicon
haar
noicon
het
noicon
('m)
noicon
(d'r)
noicon
('t)
him
her
it
noicon
hen
noicon
hun*
noicon
ze
them

備註

[edit | edit source]
  1. 正如你所見,並非所有代詞都有虛詞,其中一些(括號中顯示的)在書面語中並不常用。
  2. *在規範語法中,hun 是與格,hen 是賓格。但在口語中,荷蘭語使用者通常不區分這兩種。這是因為hen 的形式是過去語法學家人工創造的[4],並且在整個語言中,沒有其他詞能夠區分與格和賓格。在口語中,henhun 通常可以互換使用(作為同義詞),或者人們透過選擇虛詞 ze 來回避這個問題。

練習 1-1

[edit | edit source]

Quizlet

[edit | edit source]

現在輪到努力了,因為顯然你需要記住一些東西。

有一個Quizlet 練習集(27 個詞語)可以幫助你記憶代詞。但建議你首先使用上面的表格。不幸的是,Quizlet 上一些帶撇號的虛詞的讀音是錯誤的。因此,點選箭頭按鈕收聽發音,然後大聲朗讀,直到你自信地掌握了它們,然後再進入 Quizlet。確保 Quizlet 上能夠聽到聲音。[5]首先瀏覽一下提示卡,然後嘗試其他一些方法。這大約需要一個小時,你將掌握一些語言中最常用的詞彙。

發音練習

[edit | edit source]
輪到你了 - UW BEURT!! • 第一課 • Ik、jij、wij、jullie、mij 發音練習

按下按鈕,在停頓處重複並用荷蘭語說出要求的單詞

解決方案 • 荷蘭語/第一課 • 我、你、我們、你們、我的發音練習


翻譯練習

[編輯 | 編輯原始碼]
輪到你了 - UW BEURT!! • 第一課 • 代詞 1:翻譯練習


翻譯成荷蘭語

  1. 布什先生,您好嗎?
  2. 揚,您好嗎?
  3. 你們是商人嗎?
  4. 約翰撞見了我們。
  5. 我們在街上遇見約翰
  6. 他正在訪問
  7. 我們來自英國
解決方案 • 荷蘭語/第一課 • 代詞 1:翻譯練習


  1. 布什先生,您好嗎?
    Hoe gaat het met u, meneer Bos
  2. 揚,您好嗎?
    Hoe gaat het met je, Jan
  3. 你們是商人嗎?
    Zijn jullie handelaars?
  4. 約翰撞見了我們。
    Jan komt ons tegen
  5. 我們在街上遇見約翰
    Wij komen Jan op straat tegen
  6. 他正在訪問
    Hij is op bezoek
  7. 我們來自英國
    Wij zijn* uit Engeland
(komen* to come would be better)

識別練習

[編輯 | 編輯原始碼]
輪到你了 - UW BEURT!! • 第一課 • 代詞 2:識別練習

在上面兩個對話中(在彩色方框中),透過人稱、格、數、禮貌/非正式形式和弱/強形式,識別所有的人稱代詞。

有沒有格與英語翻譯不同的情況?為什麼?
解決方案 • 荷蘭語/第一課 • 代詞 2:識別練習

Jan komt Karel op straat tegen. Ze zijn vrienden.

(第三人稱複數主格弱形式)
Jan: Goedendag, Karel. Hoe gaat het met je?
(第二人稱單數賓格弱形式)
Karel: Goedendag. Dank je, met mij gaat het goed. En met jou?
(第一人稱單數賓格強形式 / 第二人稱單數賓格強形式)
Jan: Dank je, met mij gaat het goed. Tot ziens.
(第二人稱單數賓格弱形式 / 第一人稱單數賓格強形式)
Karel: Tot ziens, Jan!

在短語 hoe gaat het met jou 中,jou 處於賓格,因為它跟在介詞 met (with) 之後。字面意思是 how goes it with you。英語會說:How are you? 在這種情況下,you 是主語,而不是賓語。

Meneer Jansen komt mevrouw De Vries tegen. Het zijn handelaars.
(第三人稱單數主格中性) 注意,荷蘭語經常使用 'it are' 來表示概括性。
Meneer Jansen: Goedendag, mevrouw De Vries!
Mevrouw De Vries: Goedendag, meneer Jansen!
Meneer Jansen: Hoe gaat het met u?
(第二人稱單數賓格禮貌形式)
Mevrouw De Vries: Zeer goed, bedankt. En met u?
(相同)
Meneer Jansen: Ook goed.
Mevrouw De Vries: Mooi. Bent u meneer Standish al tegengekomen?
(第二人稱單數主格禮貌形式)
Meneer Jansen: Uit Engeland? Nee. Is hij op bezoek?
(第三人稱單數主格)
Mevrouw De Vries: Ja. Tot ziens, meneer Jansen!
Meneer Jansen: Tot ziens, mevrouw De Vries
輪到你了 - UW BEURT!! • 第一課 • 變成虛詞

如果可能,將人稱代詞變成它們的虛詞形式

Jij komt hen tegen.
Zegt hij goedendag of hoi?
Zij is ook op bezoek
Jullie zijn goede vrienden
Gij zijt uit Engeland
Gaat het goed met jou?
Zij groeten mij met "hoi".
Het gaat goed met ons
U spreekt Nederlands met hen
Wij spreken Engels
解決方案 • 荷蘭語/第一課 • 變成虛詞
Je komt ze tegen.
Zegt-ie goedendag of hoi?
Ze is ook op bezoek
Jullie zijn goede vrienden 不變
Ge zijt uit Engeland
Gaat het goed met je?
Ze groeten me met "hoi".
't Gaat goed met ons
U spreekt Nederlands met ze
We spreken Engels

注意,透過這種替換,你已經改變了每個句子的強調。例如,在 "wij spreken Engels" 中,重點主要在 we 上(而不是:you 或 them),而在 "we spreken Engels" 中,重點主要在 English 上(而不是:例如 Dutch)

詞彙表 1

[編輯 | 編輯原始碼]

你已經在上文中遇到了不少單詞。現在確保你掌握了它們!聽聽它們的讀音,按英語排序表格,再倒著讀回荷蘭語,再次檢查讀音。點選藍色連結進入荷蘭語維基詞典,試著弄清楚你可能知道的。如果你不明白,請點選跨維基連結進入英語維基詞典。

簡而言之:這個表格有很多種使用方法,你可以嘗試一天嘗試一樣東西,然後回來嘗試其他不同的東西。

荷蘭語單詞 音訊檔案 英語翻譯
de appendix appendix, supplement
het bezoek visit, attendance
(het) Engeland England
het Nederlands Dutch
de vriend, vrienden friend, friends
de handelaars business people, businessmen, tradesmen, merchants (pl.)
het gesprek, gesprekken conversation, conversations
de grammatica grammar
de les lesson
de straat 街道
de woordenlijst word list
de woordenschat 詞彙
op straat on (in) the street
tot ziens goodbye (lit: see you again)
uit Engeland from England
Met mij gaat het goed I am fine (lit: With me goes it well)
goedendag! Good day (greeting)
(de) dag! (Good) day! Hi! Hello!
goed
En met jou? And how are you? (lit: And with you?)
Hoe gaat het met jou (u)? How are you (lit: How goes it with you?)
hoe 怎麼
gaan to go
het gaat it goes
met
is op bezoek is visiting
tegenkomen to meet, come across, encounter, run into
komt ... tegen comes across , runs into, meets
bezoeken to visit
maar but, however
ook also, too, as well
dank je, dank u. thank you;
bedankt thanks
simpel simple
het it (pronoun)
mevrouw Ms., Miss, or Mrs.
meneer Mr.
mij
nee no
ja yes
correct correct
al already, yet
mooi beautiful (in this case, 'nice' or 'fine')
zeer 非常
en and


在本課的詞彙可以在 Quizlet 上訓練。(33 個詞)

輪到你了!詞彙擴充套件 1

[編輯 | 編輯原始碼]

學習一門語言需要從擴充套件詞彙開始。有很多方法可以做到。其中一種是認真學習上面的對話。通常,單詞放在語境中更容易記憶。我們將為每節課新增詞彙擴充套件練習,以幫助你更容易記住所有內容。

輪到你了 - UW BEURT!! • 第一課 • 詞彙

前往 荷蘭語/詞彙/人稱代詞/懸停測試 檢查你對荷蘭語人稱代詞的掌握程度。
前往 荷蘭語/詞彙/第一課/懸停測試 檢查你對上面詞彙的掌握程度。

解決方案 • 荷蘭語/第一課 • 詞彙


輪到你啦 - UW BEURT!! • 第一課 • 額外詞彙


訪問荷蘭語/詞彙/生存工具包學習荷蘭語中最重要的 56 個單詞。如果您喜歡使用他們的方法,可以在Quizlet上找到相同的內容。當你都學會了之後,嘗試翻譯以下內容

  1. Wil jij misschien een vrouw?
  2. Dit is erg slecht, denk ik.
  3. Na het leven is er de dood
  4. Ik hoor hier mensen beneden
  5. Er is een tijd en een plaats voor alle dingen
  6. Goed en slecht, klein en groot, kort en lang zijn niet dezelfde dingen
  7. Zet een klein deel voor, een ander deel achter , iets meer boven en de rest beneden
解答 • 荷蘭語/第一課 • 額外詞彙


  1. 你想要個女人嗎?
  2. 我認為那很糟糕。
  3. 生命之後是死亡
  4. 我聽到樓下有人
  5. 凡事都有時間和地點
  6. 好與壞、小與大、短與長並不一樣
  7. 在前面放一小部分,在後面放另一部分,在上面放多一點,剩下的放下面。

取得的進步

[編輯 | 編輯原始碼]

如果你已經很好地學習了以上內容,你應該

  1. 更多地瞭解語言習得的過程。這將使你能夠更好地根據自己的特定需求和偏好定製自己的學習。
  2. 開始調整你的耳朵和嘴巴來適應發音
  3. 詞彙量增加:27 個代詞,本課介紹了 33 個術語,56 個最常用的詞語,總共 **116** 個術語。
  4. 瞭解了人稱代詞的用法,包括它們的賓語、禮貌和地區形式。

進一步練習

[編輯 | 編輯原始碼]

本課附有兩個頁面,旨在練習和鞏固你上面學到的內容。它們以略有不同的方式做到這一點。

  • 第一課 A 將為你提供更多對話和練習。
  • 示例 1 使用最簡單的文學作品:童謠,以一種輕鬆有趣的方式教授語言。

建議你先完成這兩個模組中的內容,然後再繼續學習第二課,但這當然取決於你的理解程度,維基系統的一個好處是,你可以用任何你認為合適的方式使用它。(孩子們會這麼做,但他們習慣於遇到自己不完全理解的新事物。)

<< 課程佈局指南
      發音指南 >>

  1. 這對於說俄語或捷語等斯拉夫語的人來說尤其是一個難點。
  2. 其他語言也存在類似的差異。例如,蓋爾語有 tutusa。法語也有 tutoi 之間的區別,但用法與荷蘭語略有不同。
  3. De Vries 使用“zeer”過於正式和生硬。它已經過時了。更中性的詞語是“heel”。
  4. Jan G. Kooij 在 The world's major languages edt. Bernard Comrie 中的 “Dutch” ISBN 0-19-520521-9 牛津大學出版社 1987 年
  5. 有時你需要重啟瀏覽器才能使其正常工作。
華夏公益教科書