跳轉至內容

荷蘭語/示例 6

來自 Wikibooks,開放世界中的開放書籍

初級水平    中級水平    高階水平
迴圈 1 迴圈 2 迴圈 3 迴圈 4 迴圈 5 迴圈 6
主要 課 1 課 2 課 3 課 4 課 5 課 6 課 7 課 8 課 9 課 10 課 11 課 12 課 13 課 14 課 15 課 16 課 17 課 18 課 19 課 20 課 21 課 22 課 23 主要
練習 課 1A 課 2A 課 3A 課 4A 課 5A 課 6A 課 7A 課 8A 課 9A 課 10A 課 11A 課 12A 課 13A 課 14A 課 15A 課 16A 練習
示例 例 1 例 2 例 3 例 4 例 5 例 6 例 7 例 8 例 9 例 10 例 11 例 12 例 13 例 14 例 15 例 16 示例
測驗 測驗
主頁 介紹 發音 詞彙 索引 新聞

初級水平:迴圈 2
Voorbeeld 6 ~ 示例 6

Dichtkunst ~ 詩歌


De pruimenboom
De twee haasjes

Hieronymus van Alphen (1746–1803)

[編輯 | 編輯原始碼]

Hieronymus 創作了詩歌,尤其是兒童詩歌。他作品中一個常見的主題是他希望灌輸給年輕讀者的美德。當然,他寫作於 18 世紀的荷蘭語,與今天的荷蘭語略有不同,尤其是在拼寫方面,但差異並不大。以下是也許他最著名的兒童詩歌。左邊是原文,右邊是 21 世紀的拼寫版本。需要更改兩個詞。差異以紅色標記。

noicon
De pruimeboom
Eene vertelling
De pruimenboom
Een vertelling
Jantje zag eens pruimen hangen,
O! als eijeren zo groot。
't Scheen, dat Jantje wou gaan plukken,
Schoon zijn vader 't hem verbood。
Hier is, zei hij, noch mijn vader,
Noch de tuinman, die het ziet
Aan een boom, zo vol geladen,
mist men vijf zes pruimen niet。
Maar ik wil gehoorzaam wezen,
En niet plukken: ik loop heen。
Zou ik, om een hand vol pruimen,
Ongehoorzaam wezen? Neen.
Voort ging Jantje: maar zijn vader,
Die hem stil beluisterd had,
Kwam hem in het loopen tegen,
Voor aan op het middelpad。
Kom mijn Jantje! zei de vader,
Kom mijn kleine hartedief!
Nu zal ik u pruimen plukken;
Nu heeft vader Jantje lief。
Daarop ging Papa aan 't schudden
Jantje raapte schielijk op;
Jantje kreeg zijn hoed vol pruimen,
En liep heen op een galop。
Jantje zag eenspruimen hangen,
O!als eieren zo groot。
't Scheen, dat Jantje wou gaanplukken,
Ofschoon zijn vader 't hemverbood.
Hier is,zei hij,noch mijn vader,
Noch detuinman, die het ziet
Aan eenboom, zo volgeladen,
mist men vijf zes pruimen niet。
Maar ik wilgehoorzaam wezen,
En niet plukken: ik 走開.
Zou ik,為了 een hand vol pruimen,
Ongehoorzaam wezen? Nee。
然後 ging Jantje: maar zijn vader,
Die hem stil beluisterd had,
Kwam hem in het lopen tegen,
前面 op hetmiddelpad.
Kom mijn Jantje! zei de vader,
Kom mijn kleine hartendief!
Nu zal ik pruimen plukken;
Nu heeft vader Jantjelief.
於是 ging Papa aan 'tschudden
Jantjeraapte 迅速地 op;
Jantje kreeg zijn hoed vol pruimen,
En 走開了op een galop.
Hieronymus van Alphen
noicon
李子樹
翻譯 • 示例 6 • 李子樹
約翰尼曾經看到李子掛著
哦!像雞蛋一樣大!
似乎約翰尼想去摘它們
儘管他父親禁止他這麼做
這裡,他說,既不是我的父親
也不是看到它的園丁
在一棵如此滿載的樹上
五、六個李子不會被錯過
但我希望成為一個順從的人
並且避免採摘;我繼續前進
難道我會為了區區一把李子
而不服從?不!
約翰尼走了:但他的父親
他偷偷地聽著他
迎面走來
在前面中間的路
來吧,我的約翰尼!父親說
來吧,我親愛的孩子
現在我要為你摘李子
現在父親很愛約翰尼
於是爸爸開始搖晃(樹)
約翰尼熱切地把(它們)撿了起來。
約翰尼的帽子裝滿了李子
然後縱馬跑開了。


Hieronymus 寫的 18 世紀荷蘭語非常現代。今天只有幾件事有點不同

  • heenlopen 指“走開”的意思已經過時了。
  • 詩人仍然使用代詞 gij/u。在北部,它已被 jij/jou(用於熟悉場合)和 u/u(用於禮貌/正式場合)所取代。在弗蘭德斯,不區分熟悉程度的 gij/u 代詞至今仍在使用。
  • beluisteren 現在主要用於收聽錄音或 -醫學上- 使用聽診器。
  • schoonofschoon(儘管)的縮寫形式,今天它大多被 hoewel 所取代。

Jan Goeverneur (1809–1889) – Johannes Worp (1821–1891)

[編輯 | 編輯原始碼]
Johannes Worp。
noicon
作曲家
Jan Goeverneur,
noicon
作家


兩隻小兔子

這是一首 19 世紀後期非常著名的兒童歌曲。
它由 Johannes Worp 作曲。
歌詞由 Jan Goeverneur 創作。

學習文字並觀看影片


在一個綠色,綠色,綠色,綠色的塊莖塊莖地
那裡坐著兩隻兔子非常 精神抖擻
其中一個吹著笛子-笛子-笛子
另一個敲著
然後來了突然一個獵人-獵人-人

並且其中一個開槍了
而這人們可以想象
另一個非常傷心
翻譯 • 例子 6 • De haasjes
在一個綠色的4蕪菁地裡
坐著兩隻小兔子
其中一隻吹著長笛3
而另一隻敲著鼓
然後突然出現了一個獵人2
他射殺了其中一隻
而這,正如人們可以想象的那樣2
嚴重地使另一隻傷心


本課的詞彙可以在Quizlet(30 個詞彙)練習。

學習進度

[編輯 | 編輯原始碼]

你已經閱讀了你第一首嚴肅的詩歌,它是18世紀的荷蘭語詩歌。

累計總數

迴圈 1:579
第 5 課:87
第 6 課:60 + 34 + 30 = 124
總計
790 個詞彙
華夏公益教科書